Journal japonais
ワニのから硬貨こうか330まい きゃくいけ投入とうにゅう名古屋なごや
2019-10-06 17:35:03Z
Traduction
Anonymous 20:12 25/12/2021
1 0
Ajouter une traduction
ワニのから硬貨こうか330まい きゃくいけ投入とうにゅう名古屋なごや
label.tran_page 330 pièces de l’estomac du crocodile, les clients jettent dans l’étang, Nagoya

名古屋なごやし東山動植物ひがしやまどうしょくぶつえん5がつんだミシシッピワニのから330枚以上まいいじょうけい3650円分えんぶん硬貨こうかつかったことが2ふつか同園どうえんへの取材しゅざいかりました

label.tran_page Le 2, une interview avec le zoo et jardin botanique d’Higashiyama à Nagoya a révélé que plus de 330 pièces d’une valeur totale de 3650 yens ont été trouvées dans l’estomac du crocodile du Mississippi décédé en mai.
きゃくがワニのいけにさい感覚せんかんかくんだ硬貨こうかをのみんでいたようです
label.tran_page Il semble que le crocodile ait avalé les pièces jetées dans l’étang aux crocodiles par les visiteurs.
死因しいん老衰ろうすいとみられますが、同園どうえん獣医師じゅういしは「御利益ごりやくはないのでれないで」とうったえています
label.tran_page La cause du décès semble être la sénilité, mais un vétérinaire du jardin se plaint : « Ne le jetez pas parce qu’il n’y a aucun avantage.

ワニにはものをすりつぶすためなか小石こいしをため習性しゅうせいがあり、硬貨こうか小石こいし一緒いっしょにのみんでいた可能性かのうせいあるということです

label.tran_page Les crocodiles ont l’habitude d’accumuler des cailloux dans leur estomac pour broyer la nourriture, et les pièces peuvent avoir été avalées avec des cailloux.