Báo tiếng Nhật
「ウイルスがうつっていえにいるひとなか酸素さんそ調しらべて」
2021-08-13 12:00:00
Bản dịch
Youyou 15:08 13/08/2021
1 0
Thêm bản dịch
「ウイルスがうつっていえにいるひとなか酸素さんそ調しらべて」
label.tran_page Điều tra oxi trong máu những người ở nhà bị nhiễm virus

あたらしいコロナウイルスがうつったひとえたため、入院にゅういんできなくていえにいるひとおおくなっています

label.tran_page Vì số người bị nhiễm virus corona mới đã tăng lên nên số người không được nhập viện phải ở nhà ngày càng nhiều
いえでは「パルスオキシメーター」というゆびつける機械きかいなか酸素さんそ調しらべることが大切たいせつです
label.tran_page Ở nhà kiểm tra oxi trong máu bằng dụng cụ kẹp đầu ngón tay có tên là “Pulse Oxymeter” là rất quan trọng

なか酸素さんそが96%以上いじょうのときは「軽症けいしょう」で、いきくるしくありません

label.tran_page Khi lượng oxi trong máu trên 96% thì là bệnh nhẹ, không bị khó thở
93%から96%は「中等症ちゅうとうしょう1」で、いきくるしくなったりはい病気びょうきになったりしています
label.tran_page Từ 93-96% thì là “bệnh trung cấp 1”, sẽ bị khó thở, phổi bắt đầu bị tổn thương
93%以下いかは「中等症ちゅうとうしょう2」で、自分じぶんいきをすることがむずかしくなります
label.tran_page Dưới 93% thì là “bệnh trung cấp 2” việc tự thở sẽ trở nên khó khăn
いまは「中等症ちゅうとうしょう」でもすぐに入院にゅういんすることがむずかしくなっています
label.tran_page Hiện tại “bệnh hạng trung” việc nhập viện ngay là rất khó

医者いしゃ竹田たけだ晋浩しんひろさんは「酸素さんそ濃度のうどがっていなくても、いきくるしくて、酸素さんそ機械きかい必要ひつようなことがあります

label.tran_page Bác sĩ Takedashinhiro nói rằng “ Dù nồng độ oxi trong máu không giảm đi chăng nữa, thở khó khăn thì nên cần có máy thở oxi
でもなか酸素さんそが95%よりひくくなっていないか、1にちなんかい調しらべることがとても大切たいせつです」とはなしています
label.tran_page Tuy nhiên, việc quan trọng nhất là kiểm tra nhiều lần trong 1 ngày xem nồng độ oxi trong máu có dưới 95% không”