Journal japonais
新幹線しんかんせん「はやぶさ」と「こまち」 はしっているときにはずれた
2024-09-20 15:55:00
Traduction
Anonymous 08:09 23/09/2024
0 0
Ajouter une traduction
新幹線しんかんせん「はやぶさ」と「こまち」 はしっているときにはずれた
label.tran_page Les Shinkansen ”Hayabusa” et ”Komachi” se sont détachés en roulant

東北新幹線とうほくしんかんせんの「はやぶさ」と「こまち」は、つない運転うんてんすることがあります

label.tran_page Les Tohoku Shinkansen « Hayabusa » et « Komachi » peuvent être reliés pour être conduit ensemble
19にち宮城県みやぎけんはしっているときに2つの新幹線しんかんせんはずしまうトラブルがありました
label.tran_page Le 19, alors qu’ils circulaient dans la préfecture de Miyagi, il y a eu un problème où les deux Shinkansen se sont détachés l’un de l’autre
JR東日本ひがしにほんによると、新幹線しんかんせん時速じそくやく315㎞ではしっていました
label.tran_page Selon JR East, le Shinkansen roulait à environ 315 km/h.

はずたあと、新幹線しんかんせんどちら自動じどうまりました

label.tran_page Après s être décrochés, les deux trains Shinkansen se sont arrêtés automatiquement.
っていた320にんにけがをしたひとはいませんでした
label.tran_page Les 320 passagers s en sont sortis sans une égratignure.
JR東日本ひがしにほん新幹線しんかんせんで、このようなトラブルがあったのははじめてです
label.tran_page C est la première fois qu’un incident de ce genre a lieu avec un shinkansen de JR East

JR東日本ひがしにほんによると、はしっているときははずないようなプログラムになっています

label.tran_page Selon JR East, le programme est conçu de manière a ce que les trains ne se séparent pas en roulant
2つの新幹線しんかんせんつないだときは問題もんだいがなかったとっています
label.tran_page Il n’y a eu aucun problème lors de la connexion des deux Shinkansen.

JR東日本ひがしにほんは、原因げんいんくわしく調しらべています

label.tran_page JR East enquête en détail sur la cause.