レバノン大爆発、仏検察 仏国籍21人けがで捜査へ
Grande explosion au Liban, parquet français 21 nationalité française blessée
Grande explosion au Liban, parquet français 21 nationalité française blessée
フランス検察当局は5日付の声明で、ベイルートの港湾エリアで2回の爆発が起き、甚大な被害が出ていて、これまでに、フランス国籍を持つ21人が負傷しているとして、過失致傷の疑いで捜査を開始したと明らかにしました
Un parquet français a déclaré dans un communiqué daté du 5 mai que deux explosions s`étaient produites dans la zone portuaire de Beyrouth, causant de graves dommages. A révélé que l`enquête avait commencé dans le doute
Un parquet français a déclaré dans un communiqué daté du 5 mai que deux explosions s`étaient produites dans la zone portuaire de Beyrouth, causant de graves dommages. A révélé que l`enquête avait commencé dans le doute
検察当局は、「フランス国外における行為に対する一定の権限を有している」としていて、実際の捜査は警察組織が行うとしています
Le parquet déclare qu`il a une certaine autorité sur des actes hors de France et que l`enquête proprement dite sera menée par la police.
Le parquet déclare qu`il a une certaine autorité sur des actes hors de France et que l`enquête proprement dite sera menée par la police.
ただ、現地ベイルートに入るのかなど、詳細は明らかにしていません
Cependant, les détails tels que l`entrée dans le Beyrouth local ne sont pas révélés
Cependant, les détails tels que l`entrée dans le Beyrouth local ne sont pas révélés
フランスはレバノンの旧宗主国で緊密な関係を保っていて、6日、マクロン大統領がベイルートを訪問しています
La France entretient des liens étroits avec l`ancienne puissance coloniale du Liban, le président Macron se rendant à Beyrouth le 6
La France entretient des liens étroits avec l`ancienne puissance coloniale du Liban, le président Macron se rendant à Beyrouth le 6