中国、アントグループに罰金1400億円 調査終了で上場に道
Trung Quốc phạt Ant Group 140 tỷ yên;
Trung Quốc phạt Ant Group 140 tỷ yên;
中国人民銀行(中央銀行)は7日、富豪のジャック・マー(馬雲)が創業したアリババの関連金融会社アントグループに71億2300万元(約1400億円)の罰金を科すと発表した
Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc (PBOC) vừa thông báo sẽ phạt Ant Group, một chi nhánh của Alibaba do tỷ phú Jack Ma thành lập, số tiền 7,123 tỷ nhân dân tệ (1,3 tỷ USD).
Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc (PBOC) vừa thông báo sẽ phạt Ant Group, một chi nhánh của Alibaba do tỷ phú Jack Ma thành lập, số tiền 7,123 tỷ nhân dân tệ (1,3 tỷ USD).
規制当局は2020年に同社に対する調査を開始し、新規株式公開(IPO)計画を中止に追い込んでいた
Các cơ quan quản lý đã mở một cuộc điều tra về công ty vào năm 2020, buộc công ty phải hủy bỏ kế hoạch phát hành cổ phiếu lần đầu ra công chúng (IPO).
Các cơ quan quản lý đã mở một cuộc điều tra về công ty vào năm 2020, buộc công ty phải hủy bỏ kế hoạch phát hành cổ phiếu lần đầu ra công chúng (IPO).
今回の罰金により、同社をめぐる調査は幕を閉じる
Tiền phạt đưa cuộc điều tra vào công ty kết thúc.
Tiền phạt đưa cuộc điều tra vào công ty kết thúc.
人民銀によると、罰金は消費者保護や決済業務、マネーロンダリング防止要件での「法令違反」に対するもの
PBOC cho biết các khoản tiền phạt là do “vi phạm luật pháp và các quy định” trong bảo vệ người tiêu dùng, hoạt động thanh toán và các yêu cầu chống rửa tiền.
PBOC cho biết các khoản tiền phạt là do “vi phạm luật pháp và các quy định” trong bảo vệ người tiêu dùng, hoạt động thanh toán và các yêu cầu chống rửa tiền.
アントグループは声明で「指摘を順守する」と表明するとともに、金融規制当局から要求された「是正に関する作業を完了した」と説明した
Ant Group cho biết trong một tuyên bố rằng họ đã ”tuân thủ các cáo buộc” và đã ”hoàn thành công việc khắc phục hậu quả” theo yêu cầu của các cơ quan quản lý tài chính.
Ant Group cho biết trong một tuyên bố rằng họ đã ”tuân thủ các cáo buộc” và đã ”hoàn thành công việc khắc phục hậu quả” theo yêu cầu của các cơ quan quản lý tài chính.
人民銀はさらに、テンセント・ホールディングスにも罰金を科した
Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc cũng phạt Tencent Holdings.
Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc cũng phạt Tencent Holdings.
両社とも規制当局が指摘した問題の「大半」を是正したという
Cả hai công ty cho biết họ đã khắc phục ”hầu hết” các vấn đề do cơ quan quản lý đưa ra.
Cả hai công ty cho biết họ đã khắc phục ”hầu hết” các vấn đề do cơ quan quản lý đưa ra.
香港の証券会社ウェルシー・セキュリティーズのマネージングディレクター、Louis Tse Ming-Kwongは、アリババ傘下の日刊紙サウスチャイナ・モーニング・ポストに対し、今回の処分により「アントは再び上場を検討できるようになる」可能性があると指摘した
Louis Tse Ming-Kwong, giám đốc điều hành của công ty môi giới Hồng Kông Wealthy Securities, nói với tờ South China Morning Post thuộc sở hữu của Alibaba rằng động thái này ”sẽ cho phép Ant xem xét niêm yết trở lại.”
Louis Tse Ming-Kwong, giám đốc điều hành của công ty môi giới Hồng Kông Wealthy Securities, nói với tờ South China Morning Post thuộc sở hữu của Alibaba rằng động thái này ”sẽ cho phép Ant xem xét niêm yết trở lại.”
民間企業や有力な富豪に対する締め付けを強化する中国政府は2020年、アントグループに対する調査を開始
Chính phủ Trung Quốc mở cuộc điều tra về Ant Group vào năm 2020 khi siết chặt kiểm soát các công ty tư nhân và các tỷ phú quyền lực
Chính phủ Trung Quốc mở cuộc điều tra về Ant Group vào năm 2020 khi siết chặt kiểm soát các công ty tư nhân và các tỷ phú quyền lực
同社は世界最高記録となる345億ドル(約4兆9000億円)規模のIPOを予定していたが、この計画は規制当局によって同年差し止められた
Công ty đã lên kế hoạch cho một đợt IPO trị giá 34,5 tỷ đô la thế giới, nhưng kế hoạch này đã bị các cơ quan quản lý chặn lại vào năm đó.
Công ty đã lên kế hoạch cho một đợt IPO trị giá 34,5 tỷ đô la thế giới, nhưng kế hoạch này đã bị các cơ quan quản lý chặn lại vào năm đó.
マーは中国政府の規制を批判した後、公の場から姿を消した
Ma biến mất khỏi tầm nhìn của công chúng sau khi chỉ trích những hạn chế của chính phủ Trung Quốc
Ma biến mất khỏi tầm nhìn của công chúng sau khi chỉ trích những hạn chế của chính phủ Trung Quốc
英紙フィナンシャル・タイムズは昨年11月、マーが家族とともに東京に住んでいると報道
Tờ Financial Times đưa tin vào tháng 11 năm ngoái rằng Ma đang sống ở Tokyo cùng gia đình.
Tờ Financial Times đưa tin vào tháng 11 năm ngoái rằng Ma đang sống ở Tokyo cùng gia đình.
マーは今年1月、アントグループの経営権を手放すと発表した
Ma đã tuyên bố vào tháng 1 rằng họ sẽ từ bỏ quyền kiểm soát Ant Group.
Ma đã tuyên bố vào tháng 1 rằng họ sẽ từ bỏ quyền kiểm soát Ant Group.
多額の罰金が科せられた中国企業はアントグループだけではない
Ant Group không phải công ty Trung Quốc duy nhất bị phạt nặng
Ant Group không phải công ty Trung Quốc duy nhất bị phạt nặng
フードデリバリーのMeituan(美団)は34億4200万元(現在の為替レートで約680億円)、配車サービスのDidi(滴滴出行)は80億2600万元(同1580億円)の罰金を科されている
Meituan, một công ty giao đồ ăn, đã bị phạt 3,442 tỷ nhân dân tệ (khoảng 68 tỷ yên theo tỷ giá hối đoái hiện tại) và Didi, một dịch vụ gọi xe, đã bị phạt 8,026 tỷ nhân dân tệ (khoảng 158 tỷ yên).
Meituan, một công ty giao đồ ăn, đã bị phạt 3,442 tỷ nhân dân tệ (khoảng 68 tỷ yên theo tỷ giá hối đoái hiện tại) và Didi, một dịch vụ gọi xe, đã bị phạt 8,026 tỷ nhân dân tệ (khoảng 158 tỷ yên).
フォーブスの最新の推計によると、マーの総資産額は236億ドル(約3兆3500億円)で世界ランキング66位
Theo ước tính mới nhất của Forbes, Ma có tổng tài sản là 23,6 tỷ USD, xếp thứ 66 trên thế giới.
Theo ước tính mới nhất của Forbes, Ma có tổng tài sản là 23,6 tỷ USD, xếp thứ 66 trên thế giới.
かつては中国のランキングでトップだったが、現在は7位となっている
Nó từng là bảng xếp hạng hàng đầu ở Trung Quốc, nhưng bây giờ đứng thứ 7.
Nó từng là bảng xếp hạng hàng đầu ở Trung Quốc, nhưng bây giờ đứng thứ 7.