課長は資料を全部持って行くつもりかな?
課長は資料を全部持って行くつもりかな?
課長! そのファイル会議室にお持ちしますか。
うん、 よろしく頼むよ。
うーん、 参ったな、 課長が自分で持って行くのか聞きたかったんだけど。
先生、 敬語の使い方間違ってましたか?
はいはい、 お呼びですか? 神田京子でございます。
新人君、 今のは課長さんが正解です。
誤解されるのも無理はありません。
まずはちゃっちゃと書類を届けてらっしゃいな。
さて皆さん、 今の間違い気付きましたか?
今回は間違いやすい敬語の使い方を色々見て参りましょう。
では先ほどのシーンから、
課長! そのファイル会議室にお持ちしますか。
この「 お持ちする」 というのは、 立派な謙譲語一。
つまり行動するのは、 目下の自分に当たります。
課長さんは新人君が運ぶと正しく理解したわけです。
じゃあ何と言えばよかったんでしょう。
「 持つ」 の尊敬語「 お持ちになる」 と言えば、 行動するのは課長本人だということを示します。
というわけで、 こちら。
課長、 そのファイル会議室にお持ちになりますか?
ピンポン、 それなら正解!
「 お」 や「 ご」 を付けるのは尊敬語の場合だから相手に使って、 自分に付けちゃだめですよね?
でも、 「 ご説明をしたいのですが」 というような場合は、 説明するのが自分なのに「 ご」 を付けてもいいんですか?
なかなか鋭いですね。
うん、 「 お」 や「 ご」 は、 「 先生をお待ちする」 「 ご報告をする」 など自分の動作でも、
立てるべき人に対する動作だと謙譲語一になるので問題なく使えます。
また「 私のお菓子」 と言う時も美化語ですからもちろん大丈夫。
だめなのは自分の動作などに付ける場合。
例えば、
「 私のお考え」 とか「 ご旅行に行ってきました」 なんて使いますと、 自分への尊敬語になってしまいます。
動作をするのが、 自分なのか、 相手なのか、 そして立てるべき人に対する動作なのかで、
使えるかどうかが決まって参ります。
「 先生をお待ちする」 のように謙譲語一ならオッケー。
あっ! 勉強中みたいね、 珍しい。
もう! 珍しいってひどいな。
でも最近何だか敬語に目覚めちゃって。
それはいい心掛けだね。
ええ、 まあ
ところで、 この二重敬語って何ですか?
名前の通り、 一つの言葉に同じ種類の敬語が二重に使われてる場合のこと。
「 お読みになられる」 なんてのが、 まあ、 この例ですね。
尊敬語が重なっているので、 一般的には不適切だと言われているんだけど、
でも一般に定着している「 お見えになる」 や「 お伺いする」 などは使っても大丈夫。
へえ、 じゃあ、 この敬語連結との違いは?
おお、 勉強してますね。
敬語連結というのは、 二つの敬語を助詞の「 て」 で繋げたもの。
例えば、 「 お読みになっていらっしゃる」 は?
分かった!
「 お読みになる」 と「 いらっしゃる」 の二つの尊敬語が助詞の「 て」 で繋げられてるってことですよね。
ピンポーン! 正解!
これは助詞の「 て」 を挟んで、 結び付きが正しければ問題なし。
いろんな例があるから、 いつも先輩達の会話に耳を傾けて、 敬語に関心を持つことも大切ですよ。
はい、 頑張ります!
頑張って!
ここで一句。
勘違い「 お」 と「 ご」 を付けて、 自分立て。
勘違い「 お」 と「 ご」 を付けて、 自分立て。
それでは、 これにて。
課長は資料を全部持って行くつもりかな?
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
つもり
(미리 품고 있는) 생각. 작정. 의도; (실제로는 그렇지 않으나) 그렇게 된 것으로 가정하는 마음. …한 셈; 속셈. 예상. 〔동의어〕見積もり; 〈「お~」의 꼴로〉 술 좌석에서의 마지막 잔. 〔참고〕 1.~3.은 「心算」으로도 씀. 또 1.2.는 최근 대개 かな로 씀
資料
사료. 역사 연구의 자료; 사령. 죽은 이의 혼. 또는 죽은 이의 원령(怨靈). 〔동의어〕しれい. 〔반의어〕 生霊; 사령. 개인 영지. 사유지; 『문어』 사량. 사료. 헤아려 생각함; 시료. 분석·시험·검사의 대상으로 사용하는 물질이나 생물. 〔동의어〕サンプル. 〔참고〕 생물일 때에는 「検体」라고도 함; 자료. 〔동의어〕データ; 사료
行く
〈주로 名詞에 붙어〉 수량·정도가 불확실·불명확함을 나타냄. 어느 정도의. 몇; 수량·정도가 많음을 나타냄. 여러. 수; 『문어』 외구. 무서워하고 두려워함. 〔동의어〕恐懼; 썩 큰 몸집; 《「生きる」의 문어형》 살다. 살아가다; ⇒ ゆく; ⇒ ゆく
全部
《副詞적으로도 씀》 전부. 모두. 전체. 〔동의어〕すべて. 〔반의어〕 一部; 전부. 앞 부분. 〔반의어〕 後部; 조리인. 요리사(料理師). 〔동의어〕料理人
課長! そのファイル会議室にお持ちしますか。
会議
회의; 관계자가 모여 의논함. 또는 그 모임; 평의(評議)하기 위한 기관; 회의. 주관자가 입안(立案)한 것을 관계자들에게 차례로 돌려 의견을 묻거나 승인을 구함; 묘기(妙技); 해기. 해원(海員)으로서 갖추어야 할 필요한 기술; 해의. 말의 뜻을 해석함; 회의
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
室
『문어』; 실. 손실. 〔반의어〕 得; 결점. 흠; 잘못. 과실; 방; 도검(刀劍)의 칼집. 〔동의어〕鞘; 습기. 물기; 개선(疥癬). 옴; 슬. ((고대 중국의 현악기. 쟁(箏)의 일종이며, 보통 25현임)); 질; 내용. 실질; 품질; 소질. 체질. 성질
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
ファイル
파일; 서류철; 『전자계산기·컴퓨터』 컴퓨터에서 한 단위로 취급되는 정보군(情報群)
うん、 よろしく頼むよ。
頼む
부탁하다. 의뢰하다. 주문하다. 당부하다; 의지하다. 기대다. 믿다. 〔참고〕 2.는 「恃む」로도 씀; 〈感動詞적으로 쓰여〉 남의 집을 방문하여 안내를 청할 때 하는 말. 이리 오너라. 〔동의어〕たのもう. 【가능동사】 たの·める 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
うーん、 参ったな、 課長が自分で持って行くのか聞きたかったんだけど。
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
行く
〈주로 名詞에 붙어〉 수량·정도가 불확실·불명확함을 나타냄. 어느 정도의. 몇; 수량·정도가 많음을 나타냄. 여러. 수; 『문어』 외구. 무서워하고 두려워함. 〔동의어〕恐懼; 썩 큰 몸집; 《「生きる」의 문어형》 살다. 살아가다; ⇒ ゆく; ⇒ ゆく
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
聞き
작용. 기능; 효능. 효력. 효험. 〔동의어〕ききめ. 〔참고〕 1.은 「利き」, 2.는 「効き」로 씀; 들음; (술·차 등을 조금 마시거나 냄새를 맡아) 감정함; 위기. 〔동의어〕ピンチ; 기휘. 꺼리어 피함. 〔동의어〕きい; 『문어』 귀기. 돌아올 시기. 돌아갈 시기; 『문학』 「日本書紀」와 「古事記」의 통칭; 귀기. 소름끼치도록 무서운 기운; 기기. 기계·기구의 총칭; 『문어』; (변하여) 뛰어난 인물. 현인(賢人); 『문어』 기기. 몹시 기이함. {문어·タリ 활용}; 『문어』 희희(喜喜). 기뻐하고 즐거워하는 모습.{문어·タリ 활용}; 『문어』 휘휘. 찬란하게 빛남. {문어·タリ 활용}
先生、 敬語の使い方間違ってましたか?
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
使い方
사용 방법. 사용법. 〔동의어〕使用法
はいはい、 お呼びですか? 神田京子でございます。
神田
신사(神社)에 딸린 논; 신사(神社)의 본전(本殿); 신전. 신을 모시는 전당; 옛날 천황이 기거하던 궁전. 〔동의어〕南殿; 신전. 새로 개간한 논. 〔반의어〕 本田; 친전. 국가의 원수가 그 자신의 이름으로 치는 전보; 『불교』 마음이 너그러움
新人君、 今のは課長さんが正解です。
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
正解
정해. 바르게 해석[해답]함. 또는 그 해석[해답]; 정계; 성회. 성대한 모임; 정해. 〔반의어〕 略解
新人
신심. 믿음. 신앙심; 『문어』 신인; 신과 사람; 신통력을 가진 사람; 신처럼 품격이 높은 사람; 『기독교』 「キリスト」의 딴이름; 『문어』 진인; 도교에서, 속세를 초월한 사람. 곧 신선의 딴이름; 『문어』 심심. (뜻이나 마음이) 매우 깊음. 〔동의어〕甚深. {문어·ナリ 활용 }; 신인; (사회·단체 등에) 새로 진출·가입한 (젊은) 사람; 인류의 진화 과정에서, 구인(舊人)에 이은 홍적세(洪積世)의 화석 인류 및 현세의 인류. 〔동의어〕ホモサピエンス
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
誤解されるのも無理はありません。
無理
무리; 억지. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 몽리. 꿈속
誤解
『동물·동물학』 갯지렁이; 『불교』 오계. 「殺生(살생)」 「偸盗(투도)」 「邪淫(사음)」 「妄語(망어)」 「飲酒(음주)」 등 다섯 가지 나쁜 일에 대한 금계(禁戒); 기회. 바둑 두는 모임; 오해
まずはちゃっちゃと書類を届けてらっしゃいな。
書類
서류. 문서
届け
신고. 신고서
さて皆さん、 今の間違い気付きましたか?
間違い
틀림. 잘못됨. 〔동의어〕誤り; 실수. 과실. 〔동의어〕あやまち; 사고. 돌발 사태
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
皆さん
《「皆様」의 다소 스스럼 없는 표현》 여러분
気付き
(눈에 띄거나 하여) 그것에 생각이 미침. 알아차림. 느낌
今回は間違いやすい敬語の使い方を色々見て参りましょう。
今回
금회. 이번 차례. 이번. 금번
間違い
틀림. 잘못됨. 〔동의어〕誤り; 실수. 과실. 〔동의어〕あやまち; 사고. 돌발 사태
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
使い方
사용 방법. 사용법. 〔동의어〕使用法
見
개; 건물을 세는 말. 채. 집; 아호(雅號)·옥호(屋號) 등에 쓰는 말; 주된 요리나 생선회에 곁들이는 야채·해초 등; 건. 사항. 사건; 같은 사항·사건 등의 수를 세는 말. 건; 『문어』; 보기만 하고 사지 않음. 〔동의어〕素見·ひやかし; 어떤 일을 할 수 있는 자격을 나타내는 쪽지. 표. 〔동의어〕切符; 그것이 가치·자격 등을 나타내는 쪽지임을 나타냄. 권; (여성의 용모·자태 등이) 곱고 아름다움; 『정치』 현. 일본 지방 행정 구역의 하나. ((한국의 도(道)에 해당함)) 〔참고〕 원래, 중국의 지방 행정 구역의 이름; 《接続詞적으로 씀》 겸; 양날의 칼. 검; 검술; 총검; 벌의 꽁무니에 있는 침. 또는 곤충의 암컷 꽁무니에 달린 침 모양의 산란기; 주먹. 〔동의어〕にぎりこぶし; 권법(拳法); 건; 역(易)의 8괘의 하나. 점대에 나오는 「☰」 모양. 〔반의어〕 坤; 하늘; 험준함. 또는 험준한 곳. 〔동의어〕難所; (눈빛·표정·말씨 등에 나타나는) 매서움. 사나움. 표독함; 주위를 에두른 곳. 동그라미. 원; 범위; 권. 한정된 지역. 일정한 범위; 『문어』 단단함. 견고함. 견고한 것; 칸; 사이. 특히, 건물의 기둥과 기둥 사이; (바둑판·장기판의) 눈. 또는 눈을 세는 말; 『생리학』 건. 힘줄; 『문어』 권력. 〔동의어〕権力·権限; 권리; 「聖」가 청주(淸酒)를 뜻하는 데 대하여, 탁주; 건. 건반. 키. 〔동의어〕キー; 『문어』 ⇒ けむ
参り
(귀인이나 윗사람을) 뵈러 감. 찾아 뵘. 〔동의어〕参上; 참배(參拜)
では先ほどのシーンから、
先
끝; 앞. 선두; 그곳으로부터 떨어진 곳. 전방; 행선지. 목적지; (장사나 교섭의) 상대편; 앞날. 장래. 전도; 먼저; 이전. 과거. 〔반의어〕 あと·のち; 이어지는 부분. 남은 부분; 『문어』 복. 행복. 〔동의어〕さち; 꽃이 핌. 개화(開花); 산부리. 〔동의어〕ではな; 좌기. (세로쓰기 문장에서) 다음에 적음
シーン
신; 정경. 광경; (극·영화 등의) 장면. 〔동의어〕場面
課長! そのファイル会議室にお持ちしますか。
会議
회의; 관계자가 모여 의논함. 또는 그 모임; 평의(評議)하기 위한 기관; 회의. 주관자가 입안(立案)한 것을 관계자들에게 차례로 돌려 의견을 묻거나 승인을 구함; 묘기(妙技); 해기. 해원(海員)으로서 갖추어야 할 필요한 기술; 해의. 말의 뜻을 해석함; 회의
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
室
『문어』; 실. 손실. 〔반의어〕 得; 결점. 흠; 잘못. 과실; 방; 도검(刀劍)의 칼집. 〔동의어〕鞘; 습기. 물기; 개선(疥癬). 옴; 슬. ((고대 중국의 현악기. 쟁(箏)의 일종이며, 보통 25현임)); 질; 내용. 실질; 품질; 소질. 체질. 성질
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
ファイル
파일; 서류철; 『전자계산기·컴퓨터』 컴퓨터에서 한 단위로 취급되는 정보군(情報群)
この「 お持ちする」 というのは、 立派な謙譲語一。
立派
훌륭함. 위엄이 있고 아름다움. 아주 뛰어남. 당당함; 충분함. 완전함. 어엿함. 더할 나위 없음. りっ-ぱさ {문어·ナリ 활용 }
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
一
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
謙譲
훤요. 시끄럽게 떠듦.; 『문어』 견성. 방비가 튼튼한 성.; 「献上博多」의 준말.; 『문어』 겸양. {문어·ナリ 활용 }
つまり行動するのは、 目下の自分に当たります。
行動
공도; 공로(公路). 〔반의어〕 私道; 행동. 행위; 갱도. 지하에 낸 통로. 특히 광산 등의 갱내의 통로; 효도. 효행; 황도. 천황이 나라를 다스리는 도리; 향을 피우고 그 향기를 즐기기 위한 기예(技藝); 고당; 『문어』 〈「御~」의 꼴로〉 (편지 등에서) 상대방 또는 그의 집에 대한 높임말; 『천문』 황도; 황동. 놋쇠. 〔동의어〕真鍮; 『불교』 절에서, 경전의 강의나 설교를 하기 위한 건물. 강원(講院)
つまり
가득 참. 또는 가득 찬 상태; 줄어듦. 오그라듦; 끝. 막판. 막다름. 〔동의어〕果て; 결국. 즉. 요컨대. 〔참고〕 흔히, かな로 씀
目下
아랫사람. 손아래. 〔반의어〕 目上. 〔참고〕 「目下」는 딴말임
当たり
(야구에서) 타격; 맞음. 명중. 적중. 〔반의어〕 外れ; 성공. 히트. 당첨. 〔반의어〕 外れ; 닿는 느낌. 촉감. 감촉. 반응; (낚시에서) 입질; 짚어 봄. 실마리. 단서. 짐작. 추측; (바둑에서) 단수(單手); (과실 등의) 상한 부분; (더위·음식 등으로 인한) 탈. 〔참고〕 보통 「中り」로 씀; …당. …에 대하여. 평균; 근처. 부근. 주위; 〈接尾語적으로 씀〉 대체적인 때·장소·사람을 나타냄. 쯤. 정도
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
課長さんは新人君が運ぶと正しく理解したわけです。
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
運ぶ
나르다. 옮기다. 운반하다; (일하는 손을) 놀리다; 발길을 옮기다. 걸어가다; (일을) 추진시키다. 【가능동사】 はこ·べる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 진척되다. 【가능동사】 はこ·べる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
理解
이회. 사물의 도리를 깨달음. 납득이 감. 〔참고〕 「理解会得」에서 온 말; 이해
新人
신심. 믿음. 신앙심; 『문어』 신인; 신과 사람; 신통력을 가진 사람; 신처럼 품격이 높은 사람; 『기독교』 「キリスト」의 딴이름; 『문어』 진인; 도교에서, 속세를 초월한 사람. 곧 신선의 딴이름; 『문어』 심심. (뜻이나 마음이) 매우 깊음. 〔동의어〕甚深. {문어·ナリ 활용 }; 신인; (사회·단체 등에) 새로 진출·가입한 (젊은) 사람; 인류의 진화 과정에서, 구인(舊人)에 이은 홍적세(洪積世)의 화석 인류 및 현세의 인류. 〔동의어〕ホモサピエンス
正しく
《文語의 形容詞 「正し」의 連用形에서》 틀림없이. 확실히. 바로. 〔동의어〕たしかに·まちがいなく·まさに
じゃあ何と言えばよかったんでしょう。
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
「 持つ」 の尊敬語「 お持ちになる」 と言えば、 行動するのは課長本人だということを示します。
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
本人
본인. 당자(當者)
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
行動
공도; 공로(公路). 〔반의어〕 私道; 행동. 행위; 갱도. 지하에 낸 통로. 특히 광산 등의 갱내의 통로; 효도. 효행; 황도. 천황이 나라를 다스리는 도리; 향을 피우고 그 향기를 즐기기 위한 기예(技藝); 고당; 『문어』 〈「御~」의 꼴로〉 (편지 등에서) 상대방 또는 그의 집에 대한 높임말; 『천문』 황도; 황동. 놋쇠. 〔동의어〕真鍮; 『불교』 절에서, 경전의 강의나 설교를 하기 위한 건물. 강원(講院)
尊敬
『문어』 《남의 형에 대한 높임말》 영형(令兄); 『문어』 존형. 귀형(貴兄). 대형(大兄). 동배(同輩)인 상대에 대한 높임말. 〔참고〕 흔히, 남성끼리의 편지에서 씀; 존경
持つ
《속어》 《「臓物」의 준말》 요리의 재료로서의, 닭·소·돼지 등의 내장; 지속하다. 지탱하다. 견디다. 【문어 4단 활용 동사】; (손에) 들다; (몸에) 지니다. 휴대하다; 소유하다; 존재하다. 있다; 마음에 품다; 맡다. 담당하다. 부담하다; 어떤 성질·속성 등을 지니다. 갖추다; 개최하다. 〔동의어〕開く; 관계하다; 〈「…をもって」 「…をもちまして」의 꼴로〉 …에 의해서. 【가능동사】 も·てる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
示し
교시(敎示); 본보기. 모범
というわけで、 こちら。
こちら
〈「こっち」보다 공손한 표현〉 이쪽; 〈「ここ」보다 공손한 표현〉 이곳. 여기; 나. 우리. 우리들; 〈「こちらさん」의 꼴로〉 나에게 가까운 사람을 가리킴. 이분
課長、 そのファイル会議室にお持ちになりますか?
会議
회의; 관계자가 모여 의논함. 또는 그 모임; 평의(評議)하기 위한 기관; 회의. 주관자가 입안(立案)한 것을 관계자들에게 차례로 돌려 의견을 묻거나 승인을 구함; 묘기(妙技); 해기. 해원(海員)으로서 갖추어야 할 필요한 기술; 해의. 말의 뜻을 해석함; 회의
課長
화조. 꽃과 새; 가장. 〔동의어〕戸主; 과장; 부과하여 징수함
室
『문어』; 실. 손실. 〔반의어〕 得; 결점. 흠; 잘못. 과실; 방; 도검(刀劍)의 칼집. 〔동의어〕鞘; 습기. 물기; 개선(疥癬). 옴; 슬. ((고대 중국의 현악기. 쟁(箏)의 일종이며, 보통 25현임)); 질; 내용. 실질; 품질; 소질. 체질. 성질
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
ファイル
파일; 서류철; 『전자계산기·컴퓨터』 컴퓨터에서 한 단위로 취급되는 정보군(情報群)
ピンポン、 それなら正解!
正解
정해. 바르게 해석[해답]함. 또는 그 해석[해답]; 정계; 성회. 성대한 모임; 정해. 〔반의어〕 略解
ピンポン
핑퐁. 탁구. 〔동의어〕卓球.
「 お」 や「 ご」 を付けるのは尊敬語の場合だから相手に使って、 自分に付けちゃだめですよね?
場合
때. 경우. 〔동의어〕おり; 사정. 상태. 형편
相手
상대; 무엇을 함께하는 사람. 〔동의어〕仲間; 경쟁자; 상대가 되는 사람. 짝
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
尊敬
『문어』 《남의 형에 대한 높임말》 영형(令兄); 『문어』 존형. 귀형(貴兄). 대형(大兄). 동배(同輩)인 상대에 대한 높임말. 〔참고〕 흔히, 남성끼리의 편지에서 씀; 존경
付ける
붙이다; 접촉시키다. 접합시키다. 대다. 〔동의어〕くっつける; 부착시키다. 달다; 바르다. 묻히다. 칠하다; 표를 하다. 자국을 남기다[내다]; (색이나 향기 등을) 첨가하다. 내다; 기입하다. 쓰다; 착용하다. 입다. 신다. 〔참고〕 의복·장신구 등의 경우에는 「着ける」로 씀; (連歌·俳諧에서) 앞의 구에 연결되는 구를 짓다; 딸리다; 곁들이다. 덧붙이다; 뒤쫓다. 미행하다; 주목하다. 조심하다; 한패로 만들다; 북돋우다. 첨가시키다; (불을) 붙이다. 켜다. 점화하다. 〔참고〕 「点ける」로도 씀; 명명(命名)하다; 취하다; 매기다; 어떤 조건을 달다; 마무르다. 결말짓다; 술을 알맞게 데우다; 그릇 등에 담다; 설치하다. 마련하다. 내다; 익히다. 어떤 성질이나 능력이 갖추어지도록 하다; (편지를) 보내다; 싣다; 할당하다. 배역하다; (가까이) 대다; 〈「…に~·け(て)」의 꼴로〉 …에 관련하여[관련시켜]; 판단하다. 짐작하다; 구분[구별]을 짓다. 차이를 내다; 버릇을 들이다. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; 《動詞의 連用形에 붙어》; 늘 …하다. …해 버릇하다; 동작이 격렬함을 나타냄. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; 담그다; 잠그다. 적시다. 〔동의어〕浸す; (채소 등으로) 절임을 만들다. 〔참고〕 「漬ける」로 씀. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; (자리·지위 등에) 앉히다. 〔참고〕 즉위(卽位)의 경우는 「即ける」로 씀; 종사시키다; 지도를 받게 하다. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
でも、 「 ご説明をしたいのですが」 というような場合は、 説明するのが自分なのに「 ご」 を付けてもいいんですか?
説明
설명
場合
때. 경우. 〔동의어〕おり; 사정. 상태. 형편
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
なかなか鋭いですね。
なかなか
꽤. 상당히. 매우. 〔동의어〕かなり·ずいぶん; 〈흔히, 否定語가 따르며〉 그렇게 간단하게는. 쉽사리. 좀처럼; 《고어》 상대의 말에 맞장구를 칠 때 하는 말. 그렇소. 맞았소. 그렇고말고. 〔참고〕 狂言 등에서 자주 씀
鋭い
날쌔다. 민첩하다; 약다. 교활하다. ((예스러운 말)) 〔동의어〕鋭い. すすど·げ 【형용동사】 すすど·さ 【명사】 【문어형】 すすど·し {ク 활용}
うん、 「 お」 や「 ご」 は、 「 先生をお待ちする」 「 ご報告をする」 など自分の動作でも、
報告
『문어』 봉고. 신 또는 귀인에게 아룀; 보고; 『문어』 보국
動作
기계가 그 기능을 발휘하여 작동함; 반수(礬水)
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
立てるべき人に対する動作だと謙譲語一になるので問題なく使えます。
立てる
세우다; 위쪽 또는 딴 곳으로 향하게 하다; 어떤 현상·작용이 일어나게 하다; 새로 마련하다; 이루어지게 하다; 《動詞 連用形에 붙어》 그 동작이 특히 두드러지게 이루어짐을 나타냄. 【문어형】 た·つ {하2단 활용}; ⇒ 立てる3.㉥
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
動作
기계가 그 기능을 발휘하여 작동함; 반수(礬水)
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
一
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
問題
문제
謙譲
훤요. 시끄럽게 떠듦.; 『문어』 견성. 방비가 튼튼한 성.; 「献上博多」의 준말.; 『문어』 겸양. {문어·ナリ 활용 }
また「 私のお菓子」 と言う時も美化語ですからもちろん大丈夫。
もちろん
물론. 말할 것도 없이. 〔동의어〕無論
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
時
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
言う
말하다; 이야기하다. 지껄이다; 묻다; 명령하다. 의뢰하다; (의견을) 진술하다; 조언하다. 비평하다; 표현하다; 〈「…を…と~」의 꼴로〉 …을 …이라고 (말)하다[부르다·일컫다]; 소리가 나다. 소리를 내다. 소리가 들리다; 〈「…と~」+体言, 「…と~·った」+体言, 「…と~·います」+体言의 꼴로〉 …이라는. …이라 하는. 〔참고〕 「いう」 자체는 실질적인 뜻이 없으며, 흔히 仮名로 씀; 〈「…と~」의 앞뒤에 같은 体言이 붙어〉 …이라는 …은(는) 모두; 〈상태를 나타내는 말에 「…と~·ったらない」 「…と~ものはない」가 이어져〉 이 이상 …한 것은 없다. 정말이지 …하다. 〔참고〕 「…といったらない」는 「…ったらない」로도 씀. 어형(語形)이 「いう」의 꼴이지만 발음은 「ユー」로 함. 현대 かな 쓰기에서 활용의 설명상 「いう」로 씀. 【가능동사】 い·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
大丈夫
『문어』 대장부. 〔동의어〕益荒男. 〔참고〕 「だいじょうぶ」로도 읽음
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
美化
미화.; 미화. 아름다운 꽃.; 『문어』 미과.; 맛있는 과일.; 좋은 결과.; 『문어』 미하. 사소한 흠[결점].; 『문어』 비하. 코밑.
だめなのは自分の動作などに付ける場合。
場合
때. 경우. 〔동의어〕おり; 사정. 상태. 형편
付ける
붙이다; 접촉시키다. 접합시키다. 대다. 〔동의어〕くっつける; 부착시키다. 달다; 바르다. 묻히다. 칠하다; 표를 하다. 자국을 남기다[내다]; (색이나 향기 등을) 첨가하다. 내다; 기입하다. 쓰다; 착용하다. 입다. 신다. 〔참고〕 의복·장신구 등의 경우에는 「着ける」로 씀; (連歌·俳諧에서) 앞의 구에 연결되는 구를 짓다; 딸리다; 곁들이다. 덧붙이다; 뒤쫓다. 미행하다; 주목하다. 조심하다; 한패로 만들다; 북돋우다. 첨가시키다; (불을) 붙이다. 켜다. 점화하다. 〔참고〕 「点ける」로도 씀; 명명(命名)하다; 취하다; 매기다; 어떤 조건을 달다; 마무르다. 결말짓다; 술을 알맞게 데우다; 그릇 등에 담다; 설치하다. 마련하다. 내다; 익히다. 어떤 성질이나 능력이 갖추어지도록 하다; (편지를) 보내다; 싣다; 할당하다. 배역하다; (가까이) 대다; 〈「…に~·け(て)」의 꼴로〉 …에 관련하여[관련시켜]; 판단하다. 짐작하다; 구분[구별]을 짓다. 차이를 내다; 버릇을 들이다. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; 《動詞의 連用形에 붙어》; 늘 …하다. …해 버릇하다; 동작이 격렬함을 나타냄. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; 담그다; 잠그다. 적시다. 〔동의어〕浸す; (채소 등으로) 절임을 만들다. 〔참고〕 「漬ける」로 씀. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}; (자리·지위 등에) 앉히다. 〔참고〕 즉위(卽位)의 경우는 「即ける」로 씀; 종사시키다; 지도를 받게 하다. 【문어형】 つ·く {하2단 활용}
動作
기계가 그 기능을 발휘하여 작동함; 반수(礬水)
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
例えば、
例えば
가령. 비록. 설령. 〔동의어〕たとえ·よしんば·かりに
「 私のお考え」 とか「 ご旅行に行ってきました」 なんて使いますと、 自分への尊敬語になってしまいます。
考え
생각
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
しまい
끝. 마지막; 끝냄. 마침; 끝장; 품절. 매진. 〔동의어〕売り切れ; (能楽에서) 주역이 가면이나 정식 의상을 갖추지 않고, 반주도 없이 노래만으로 혼자 추는 약식 춤; 자매; (여자의) 언니와 동생. 여자 형제; 〈흔히 다른 말의 앞에 붙어〉 같은 계통의 2개의 것
尊敬
『문어』 《남의 형에 대한 높임말》 영형(令兄); 『문어』 존형. 귀형(貴兄). 대형(大兄). 동배(同輩)인 상대에 대한 높임말. 〔참고〕 흔히, 남성끼리의 편지에서 씀; 존경
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
旅行
여행. 〔동의어〕旅; 『문어』 여항. 마을. 민간
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
なんて
의문·영탄의 뜻을 나타냄. 무어라고. 어쩌면 그렇게; 《「なんという」의 준말》 이렇다 할. 무어라고 할; 《副助詞 「など」에 格助詞 「と」가 붙은 「などと」의 변한말. 体言 또는 体言에 준하는 말 또는 活用語의 終止形에 붙음》; …라는 둥. …라느니 하는; 따위. …같은 것. 〔동의어〕なんか; 의외·놀람·비판의 뜻을 나타냄. …이라니. …하다니
使い
씀. 사용; 심부름꾼. 사자(使者); 심부름; 〈「お~」의 꼴로〉 신불(神佛)의 사자라고 하는 동물. 〔동의어〕つかわしめ; 하인. 하녀. 〔동의어〕召使; 《名詞에 붙어》 …을 사용함. 사용법. 사용자
動作をするのが、 自分なのか、 相手なのか、 そして立てるべき人に対する動作なのかで、
立てる
세우다; 위쪽 또는 딴 곳으로 향하게 하다; 어떤 현상·작용이 일어나게 하다; 새로 마련하다; 이루어지게 하다; 《動詞 連用形에 붙어》 그 동작이 특히 두드러지게 이루어짐을 나타냄. 【문어형】 た·つ {하2단 활용}; ⇒ 立てる3.㉥
相手
상대; 무엇을 함께하는 사람. 〔동의어〕仲間; 경쟁자; 상대가 되는 사람. 짝
そして
⇒ そうして
動作
기계가 그 기능을 발휘하여 작동함; 반수(礬水)
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
使えるかどうかが決まって参ります。
参り
(귀인이나 윗사람을) 뵈러 감. 찾아 뵘. 〔동의어〕参上; 참배(參拜)
使える
막히다. 메다; 받히다; 정체되다. 밀리다; 사용 중이어서 밀리다; 말이 막혀 더듬거리다; 《「手を~」의 꼴로》 (절을 할 때) 두손을 짚다. 【문어형】 つか·ふ {하2단 활용}; 섬기다. 모시다. 시중들다. 봉사하다; 사관(仕官)하다. 관리로서 근무하다. 【문어형】 つか·ふ {하2단 활용}; 《「使う」의 可能形에서》; (검술 등의 솜씨가) 뛰어나다; 가슴이 메다. つか·ふ{하2단 활용}
「 先生をお待ちする」 のように謙譲語一ならオッケー。
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
一
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
謙譲
훤요. 시끄럽게 떠듦.; 『문어』 견성. 방비가 튼튼한 성.; 「献上博多」의 준말.; 『문어』 겸양. {문어·ナリ 활용 }
あっ! 勉強中みたいね、 珍しい。
珍しい
《「愛す」에서 파생된 말》 드물다. 희귀하다. 이상하다. 별나다. 신기[희한]하다. めずらし·が·る 【5단 활용 자동사】 めずらし·げ 【형용동사】 めずらし·さ 【명사】 【문어형】 めづら·し {シク 활용}
勉強
(학업·사업 등에) 부지런히 힘씀. 공부. 노력; (장래를 위한)경험. 시련; 《속어》 값을 싸게 해서 팖
中
‘그 동안 줄곧’이란 뜻을 나타냄. 내내; 그 범위 전체에 걸친다는 뜻을 나타냄; 십; 열. 〔동의어〕とお; 전부. 전체; 거주함; 거처. 처소; 『문어』 부드러움. 부드러운 것. 얌전함. 〔반의어〕 剛; 『문어』 중요한 것; 〈「お~」의 꼴로〉 찬합. 〔동의어〕重箱; 중; 무거움. 혹심함. 〔반의어〕 軽; 『화학』 산성염(酸性塩)임; 겹친 것을 세는 말. 중. 층; 종. 종자. 하인. 〔동의어〕とも·けらい. 〔반의어〕 主; ⇒ じゅ; 총; 짐승. 〔동의어〕けもの; 수. 짐승
もう! 珍しいってひどいな。
ひどい
잔인하다. 무정하다. 참혹하다. 〔동의어〕むごい; 지독하다. 혹독하다. 심하다. 〔동의어〕甚だしい; 형편없다. ひど·げ 【형용동사】 ひど·さ 【명사】 【문어형】 ひど·し {ク 활용}
珍しい
《「愛す」에서 파생된 말》 드물다. 희귀하다. 이상하다. 별나다. 신기[희한]하다. めずらし·が·る 【5단 활용 자동사】 めずらし·げ 【형용동사】 めずらし·さ 【명사】 【문어형】 めづら·し {シク 활용}
でも最近何だか敬語に目覚めちゃって。
最近
재근. 다시 근무함; 채금. 금을 채취함; 세균. 〔동의어〕バクテリア; 『문어』 《「細謹」을 잘못 쓴 데서 생긴 말》 세근. 작은 흠. 사소한 잘못[실수]; 세근. 작은 일에도 조심함. 또는 세세한 예의 범절; 최근. 〔동의어〕近ごろ·このごろ; 요즈음. 근래; 여럿 중에서 가장 가까움; 요새. 요즘에. 최근에
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
何だか
무엇인지. 무언지; 어쩐지. 웬일인지
目覚め
잠을 깸. 잠에서 깨어남. 또는 그때; (본능·능력 등이) 싹틈. 발동; 본심으로 돌아옴. 각성. 자각
それはいい心掛けだね。
心掛け
마음가짐. 마음의 준비
ええ、 まあ
ところで、 この二重敬語って何ですか?
ところで
갑자기 화제를 바꿀 때 쓰는 말. 그런데. 그것은 그렇고; 《完了의 助動詞 「た」의 終止形에 붙음》 …했댔자. …해 보았자
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
重
《고어》 대체적인 방향·위치·시간을 나타냄; 겹치거나 거듭된 것을 세는 말. 겹. 〔동의어〕重り; 《고어》 (바다·호수 등의) 후미. 〔동의어〕入り江; 《고어》 가지. 〔동의어〕えだ; 자루. 손잡이; 『문어』 모이. 미끼. 먹이. 〔동의어〕えさ; 많은 사람이 모여서 하는 법회(法會)·제례(祭禮); 《고어》 돌림병. 〔동의어〕えき; 그림; (텔레비전의) 영상. 화면; 『문어』 《뒤에 否定語가 따름》 잘 …하지 않다. 도저히 …할 수 없다; 회화에서, 긍정·승낙을 나타내는 말. 예. 네; 회화에서, 감동·놀람·의문을 나타냄. 예. 네. 뭐; 〈名詞에 붙어〉 남에게 말을 걸 때 쓰는 예스러운 말; 〈「か」 「だれ」 「何」 등 의문을 나타내는 말이나, 「だ」 「です」 등에 붙어〉 의문의 뜻을 강조함; 〈말 끝에 붙어〉 어조를 부드럽게 하거나 친근감을 나타내거나 함
二
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
名前の通り、 一つの言葉に同じ種類の敬語が二重に使われてる場合のこと。
場合
때. 경우. 〔동의어〕おり; 사정. 상태. 형편
種類
주류; 종류
通り
길. 한길. 도로; 통행. 내왕. 왕래; (액체·기체 등의) 흐름. 통함; 소리가 멀리까지 들리는 정도; 평판. 신용; 통함. 통용; 이해; 〈形式名詞적으로, 그와 같은 상태임을 나타냄〉 …대로임. …같음. …처럼. 〔참고〕 8.은 「かな」로 쓰는 일이 많음; 《수를 나타내는 말에 붙어 방법·수단·종류 등을 세는 데 씀》 …가지
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
重
《고어》 대체적인 방향·위치·시간을 나타냄; 겹치거나 거듭된 것을 세는 말. 겹. 〔동의어〕重り; 《고어》 (바다·호수 등의) 후미. 〔동의어〕入り江; 《고어》 가지. 〔동의어〕えだ; 자루. 손잡이; 『문어』 모이. 미끼. 먹이. 〔동의어〕えさ; 많은 사람이 모여서 하는 법회(法會)·제례(祭禮); 《고어》 돌림병. 〔동의어〕えき; 그림; (텔레비전의) 영상. 화면; 『문어』 《뒤에 否定語가 따름》 잘 …하지 않다. 도저히 …할 수 없다; 회화에서, 긍정·승낙을 나타내는 말. 예. 네; 회화에서, 감동·놀람·의문을 나타냄. 예. 네. 뭐; 〈名詞에 붙어〉 남에게 말을 걸 때 쓰는 예스러운 말; 〈「か」 「だれ」 「何」 등 의문을 나타내는 말이나, 「だ」 「です」 등에 붙어〉 의문의 뜻을 강조함; 〈말 끝에 붙어〉 어조를 부드럽게 하거나 친근감을 나타내거나 함
同じ
《원래 シク活用의 形容詞였던 것이 形容動詞의 語幹이 된 말. 連体形 「同じな」는 「同じなのに」 「同じなので」와 같은 경우에만 쓰이고, 体言에 이어질 때는 語幹 「同じ」를 씀》 같음. 동일함; 《「~…なら」의 꼴로》 어차피. 이왕에. 〔동의어〕どうせ·せっかく. 〔참고〕 < 1> 과 < 2> 모두 「おなし」라고도 함
言葉
말. 언어; 단어. 문장; 말투. 말씨; (소설·희곡 등에서) 회화 부분
名前
이름; 명칭; 성명. 성과 이름; (성을 뺀) 이름
二
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
一つ
하나. 한. 〔동의어〕いち·ひと; 동일함. 같음. 한가지. 일치함; 한편. 일면. 일방. 〔동의어〕一方; 〈否定語가 따르며〉 어느 하나를 내세워, 그와 비슷한 것 모두를 부정함. …하나(도). …조차; 그 이외는 없음을 강조함. …에 따라 결정됨. …나름; 좀. 한번. 시험 삼아; 아무쪼록. 부디. 〔동의어〕どうぞ
「 お読みになられる」 なんてのが、 まあ、 この例ですね。
読み
황천. 저승. 명토(冥土). 〔동의어〕めいど·よみのくに; 읽기; 한자의 읽는 법. 특히 한자(漢字)의 훈독(訓讀); (바둑·장기 등에서) 수 읽기; (변하여) 앞을 내다봄. 통찰
例
본보기가 되는 일. 고사(故事); 시험. 시도. 〔동의어〕こころみ
なんて
의문·영탄의 뜻을 나타냄. 무어라고. 어쩌면 그렇게; 《「なんという」의 준말》 이렇다 할. 무어라고 할; 《副助詞 「など」에 格助詞 「と」가 붙은 「などと」의 변한말. 体言 또는 体言에 준하는 말 또는 活用語의 終止形에 붙음》; …라는 둥. …라느니 하는; 따위. …같은 것. 〔동의어〕なんか; 의외·놀람·비판의 뜻을 나타냄. …이라니. …하다니
尊敬語が重なっているので、 一般的には不適切だと言われているんだけど、
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
尊敬
『문어』 《남의 형에 대한 높임말》 영형(令兄); 『문어』 존형. 귀형(貴兄). 대형(大兄). 동배(同輩)인 상대에 대한 높임말. 〔참고〕 흔히, 남성끼리의 편지에서 씀; 존경
的
적; …에 대한. …에 관한; …같은. …의 성질을 띤; …상태에 있는; 《속어》 〈인명이나 직업명에 붙어〉 친근미·경멸을 나타냄. 놈. 녀석. 꾼. 씨. 〔참고〕 1.~3.은 名詞에 붙어 경향·성질·상태 등을 나타내는 形容動詞의 어간을 이룸; 방울; 적. 적합; 적; 싸움·경쟁의 상대. 적수. 〔반의어〕 味方; 해롭게 하는 것; 흔히, 절충·교섭의 상대를 가리킴. 상대. 저쪽
不適切
부적절. ふ-てきせつさ【명사】
でも一般に定着している「 お見えになる」 や「 お伺いする」 などは使っても大丈夫。
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
大丈夫
『문어』 대장부. 〔동의어〕益荒男. 〔참고〕 「だいじょうぶ」로도 읽음
見え
외관. 외양. 볼품; 겉치레. 허영. 허세. 허식. 〔참고〕 2.는 흔히 「見栄」로 씀; (歌舞伎에서) 배우가 절정에 이른 감정을 관객에게 강하게 전달하기 위하여, 일순간 동작을 멈추고 유다른 표정이나 자세를 취하는 일. 〔참고〕 3.은 흔히 「見得」로 씀
伺い
‘방문(訪問)’·‘문의’의 겸사말; 신불(神佛)에게 신탁(神託)을 구함; 윗사람에게 지시를 구함. 또는 그 문서. 〔참고〕 2.3.은 보통 「お~を立てる」의 꼴로 씀
定着
정착.; 사진에서, 현상한 필름·인화지 등이 변하지 않게 감광성(感光性)을 없앰.
へえ、 じゃあ、 この敬語連結との違いは?
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
違い
서로. 쌍방. 상호; 다름. 틀림. 차이. ((예스러운 말)) 〔동의어〕ちがい·相違
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
連結
연결; 『문어』 염결. 청렴 결백. {문어·ナリ 활용 }
おお、 勉強してますね。
勉強
(학업·사업 등에) 부지런히 힘씀. 공부. 노력; (장래를 위한)경험. 시련; 《속어》 값을 싸게 해서 팖
敬語連結というのは、 二つの敬語を助詞の「 て」 で繋げたもの。
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
助詞
여자. 〔반의어〕 男子; 여자아이. 딸. 〔동의어〕娘; 여성. 〔동의어〕女·女性; 《代名詞적으로도 씀》 여사. 사회적인 지위·명성을 가지고 있는 부인의 높임말; (철도 등에서) 업무의 정식 담당자를 보조하는 사람. 조수(助手); 『언어학』 조사. 토씨. ((「わたしは会社から給料をもらっている」의 「は」 「から」 「を」 「て」 등)) 〔참조어〕 てにをは. 〔참고〕 係り助詞·格助詞·間投助詞·終助詞·準体助詞·接続助詞·副助詞·並立助詞 등이 있음; 서사; 『언어학』 和歌 등에서 어떤 어구를 이끌어내기 위한 허두(虛頭)로서, 두 구(句) 이상으로 된 수식어. ((「あしひきの山鳥の尾のしだりをのながながし夜をひとりかもねん」에서의 「あしひきの…しだりをの」의 세 구는 「ながながし」의 서사임)) 〔동의어〕じょことば; 서시. 서문으로서 곁들인 시. 〔동의어〕プロローグ
二つ
둘. 두 개. 두 가지. 〔동의어〕に; 두 살; 양쪽. 쌍방; 둘째; 포고(布告); 明治 초기의 행정 명령
連結
연결; 『문어』 염결. 청렴 결백. {문어·ナリ 활용 }
例えば、 「 お読みになっていらっしゃる」 は?
いらっしゃる
《「いらせらる」의 변한말》 「来る」 「行く」 「居る」의 높임말. 【가능동사】 いらっしゃ·れる 【하1단 활용 자동사】; 〈動詞·形容詞의 連用形+「て[で]」에 붙어. 「…ている」의 높임말〉 …하고 계시다; 〈形容動詞의 連用形 「…で」 또는 状態性·動作性의 명사+「で」에 붙음. 「…である」의 높임말〉 …이시다
例えば
가령. 비록. 설령. 〔동의어〕たとえ·よしんば·かりに
読み
황천. 저승. 명토(冥土). 〔동의어〕めいど·よみのくに; 읽기; 한자의 읽는 법. 특히 한자(漢字)의 훈독(訓讀); (바둑·장기 등에서) 수 읽기; (변하여) 앞을 내다봄. 통찰
分かった!
「 お読みになる」 と「 いらっしゃる」 の二つの尊敬語が助詞の「 て」 で繋げられてるってことですよね。
いらっしゃる
《「いらせらる」의 변한말》 「来る」 「行く」 「居る」의 높임말. 【가능동사】 いらっしゃ·れる 【하1단 활용 자동사】; 〈動詞·形容詞의 連用形+「て[で]」에 붙어. 「…ている」의 높임말〉 …하고 계시다; 〈形容動詞의 連用形 「…で」 또는 状態性·動作性의 명사+「で」에 붙음. 「…である」의 높임말〉 …이시다
読み
황천. 저승. 명토(冥土). 〔동의어〕めいど·よみのくに; 읽기; 한자의 읽는 법. 특히 한자(漢字)의 훈독(訓讀); (바둑·장기 등에서) 수 읽기; (변하여) 앞을 내다봄. 통찰
語
〈주로 한자어의 名詞에 붙어〉 존경과 공손의 뜻을 나타냄. 〔동의어〕み·おん; 〈자기의 행위를 나타내는 한자어에 붙어〉 겸손의 뜻을 나타냄; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 가벼운 존경의 뜻을 나타냄; 불린 콩을 갈아서 짠 즙. ((두부 등의 원료로 씀)); 오. 다섯. 〔동의어〕五つ. 〔참고〕 증서에서는 「伍」로 씀; 고대 중국 군대의 편성의 단위. ((5인으로 이루어진 한 조(組))); 한 무리; 대오; 『역사』 오; 중국 춘추 12열국의 하나; 중국 오대(五代) 십국(十國)의 하나; 후. 뒤. 〔동의어〕のち·あと. 〔반의어〕 前. 〔참고〕 단독으로는 별로 쓰지 않음; 『문어』; 죽을 때. 임종; 바둑; 말; 낱말. 단어; 하나의 언어 체계를 나타냄. 어; 잘못. 실수. 〔반의어〕 正
尊敬
『문어』 《남의 형에 대한 높임말》 영형(令兄); 『문어』 존형. 귀형(貴兄). 대형(大兄). 동배(同輩)인 상대에 대한 높임말. 〔참고〕 흔히, 남성끼리의 편지에서 씀; 존경
助詞
여자. 〔반의어〕 男子; 여자아이. 딸. 〔동의어〕娘; 여성. 〔동의어〕女·女性; 《代名詞적으로도 씀》 여사. 사회적인 지위·명성을 가지고 있는 부인의 높임말; (철도 등에서) 업무의 정식 담당자를 보조하는 사람. 조수(助手); 『언어학』 조사. 토씨. ((「わたしは会社から給料をもらっている」의 「は」 「から」 「を」 「て」 등)) 〔참조어〕 てにをは. 〔참고〕 係り助詞·格助詞·間投助詞·終助詞·準体助詞·接続助詞·副助詞·並立助詞 등이 있음; 서사; 『언어학』 和歌 등에서 어떤 어구를 이끌어내기 위한 허두(虛頭)로서, 두 구(句) 이상으로 된 수식어. ((「あしひきの山鳥の尾のしだりをのながながし夜をひとりかもねん」에서의 「あしひきの…しだりをの」의 세 구는 「ながながし」의 서사임)) 〔동의어〕じょことば; 서시. 서문으로서 곁들인 시. 〔동의어〕プロローグ
二つ
둘. 두 개. 두 가지. 〔동의어〕に; 두 살; 양쪽. 쌍방; 둘째; 포고(布告); 明治 초기의 행정 명령
ピンポーン! 正解!
正解
정해. 바르게 해석[해답]함. 또는 그 해석[해답]; 정계; 성회. 성대한 모임; 정해. 〔반의어〕 略解
これは助詞の「 て」 を挟んで、 結び付きが正しければ問題なし。
助詞
여자. 〔반의어〕 男子; 여자아이. 딸. 〔동의어〕娘; 여성. 〔동의어〕女·女性; 《代名詞적으로도 씀》 여사. 사회적인 지위·명성을 가지고 있는 부인의 높임말; (철도 등에서) 업무의 정식 담당자를 보조하는 사람. 조수(助手); 『언어학』 조사. 토씨. ((「わたしは会社から給料をもらっている」의 「は」 「から」 「を」 「て」 등)) 〔참조어〕 てにをは. 〔참고〕 係り助詞·格助詞·間投助詞·終助詞·準体助詞·接続助詞·副助詞·並立助詞 등이 있음; 서사; 『언어학』 和歌 등에서 어떤 어구를 이끌어내기 위한 허두(虛頭)로서, 두 구(句) 이상으로 된 수식어. ((「あしひきの山鳥の尾のしだりをのながながし夜をひとりかもねん」에서의 「あしひきの…しだりをの」의 세 구는 「ながながし」의 서사임)) 〔동의어〕じょことば; 서시. 서문으로서 곁들인 시. 〔동의어〕プロローグ
問題
문제
結び付き
연결. 결합.
いろんな例があるから、 いつも先輩達の会話に耳を傾けて、 敬語に関心を持つことも大切ですよ。
会話
회화; 해화; 음악 등의 가락이 잘 어울림
先輩
선배. 〔반의어〕 後輩; 전패. 패전. 〔동의어〕敗戦. 〔반의어〕 戦勝
いつも
언제나. 항상. 늘. 〔동의어〕常に; 평소. 평상시. 여느 때. 〔동의어〕平生
例
본보기가 되는 일. 고사(故事); 시험. 시도. 〔동의어〕こころみ
関心
감심; 납득함. 동의함; 간신; 『의학』 한진. 땀띠. 〔동의어〕あせも; 한심. (근심이나 두려움 등으로) 오싹함. 두렵게 여김; 감심. (훌륭한 물건·행동 등에 대해) 깊이 마음으로 느낌. 칭찬할 만하다고 여김; 역설적으로, 어처구니없는 행위에 놀람을 나타냄. 기가 막힘. 어이없음. 질림; 기특함. 신통함. {문어·ナリ 활용 }; 관심; 환심; 감진. 지진을 감지함
敬語
경어. ((높임말·겸사말·공손한 말 등)); ⇒ 警護; 『문어』; ⇒ 警句; 경호
大切
대설; 24절기의 하나. ((12월 8일경)); 『문어』 대절; 중대한 사건. 〔동의어〕大事·; 『동물·동물학』 체절. 몸마디; 중요함. 귀중함. 소중함; 소중하게 다루는 모양. 물건을 아끼는 모양. 1.2.〔동의어〕大事. たい-せつさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 내설. 강설이나 적설에도 잘 견디는 성질
耳
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
持つ
《속어》 《「臓物」의 준말》 요리의 재료로서의, 닭·소·돼지 등의 내장; 지속하다. 지탱하다. 견디다. 【문어 4단 활용 동사】; (손에) 들다; (몸에) 지니다. 휴대하다; 소유하다; 존재하다. 있다; 마음에 품다; 맡다. 담당하다. 부담하다; 어떤 성질·속성 등을 지니다. 갖추다; 개최하다. 〔동의어〕開く; 관계하다; 〈「…をもって」 「…をもちまして」의 꼴로〉 …에 의해서. 【가능동사】 も·てる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
達
《動詞 또는 動詞의 連用形이 변한 名詞에 붙어》; ‘선 채로’의 뜻을 나타냄; 어세(語勢)를 강하게 하는 말; 《사람·생물을 나타내는 말에 붙어》 복수를 나타냄. 〔참고〕 連濁에 의해서 「だち」로도 됨. 「ら」 「ども」보다 공손한 표현임; 《「断ち」의 뜻》 칼; 奈良 시대에는, 도검(刀劍)의 총칭; 平安 시대 이후는, 허리에 차는 긴 칼. ((의식이나 싸울 때에 사용했음)); 사람의 타고난 성질. 체질; (물건의) 성질. 품질. 질; (사물의) 성질. 질; 《名詞에 붙어》 ‘성질’ ‘기질’ 등을 나타냄; 『문어』; 귀인(貴人)의 숙소 또는 저택. 〔동의어〕やかた
はい、 頑張ります!
頑張り
끝까지 버팀. 견딤. 견디어 내는 힘
頑張って!
ここで一句。
一句
일구.; 한 마디.; (시·俳句 등의) 한 구절.
勘違い「 お」 と「 ご」 を付けて、 自分立て。
勘違い
착각. 오해. 〔동의어〕考え違い
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
立て
《역할·직무 등을 나타내는 名詞에 붙어》 첫째임을 뜻함; 《動詞 連用形에 붙어》 그 동작이 끝난 직후임을 뜻함. 〔참고〕 보통 かな로 씀; 《숫자에 붙어서》 시합에서 연거푸 진 횟수를 세는 말. 연패(連敗). 〔참고〕 보통 かな로 씀; 방패; 적의 칼·창·화살 등을 막는 무기; (비유적으로) 자기 설자리를 지키기 위한 수단. 구실; (연극·영화에서) 난투 장면. 난투극. 또는 그 연기; ⇒ 館; 세로. 〔반의어〕 横
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
勘違い「 お」 と「 ご」 を付けて、 自分立て。
勘違い
착각. 오해. 〔동의어〕考え違い
自分
무렵. 대체적인 시기·시각; 적당한 때. 기회. 시기; (중국에서 신문의 논설 등에 쓰는) 현대어체(現代語體)의 문장; 그 시대의 글. 당시의 글; 그 사람 자신. 자기 자신; 《自称의 人代名詞》 나. 저. 〔동의어〕わたくし
立て
《역할·직무 등을 나타내는 名詞에 붙어》 첫째임을 뜻함; 《動詞 連用形에 붙어》 그 동작이 끝난 직후임을 뜻함. 〔참고〕 보통 かな로 씀; 《숫자에 붙어서》 시합에서 연거푸 진 횟수를 세는 말. 연패(連敗). 〔참고〕 보통 かな로 씀; 방패; 적의 칼·창·화살 등을 막는 무기; (비유적으로) 자기 설자리를 지키기 위한 수단. 구실; (연극·영화에서) 난투 장면. 난투극. 또는 그 연기; ⇒ 館; 세로. 〔반의어〕 横
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
それでは、 これにて。
それでは
(앞의 말을 받아) 그런 상태로서는. 그래서는. 〔동의어〕それじゃ; 그럼. 그렇다면. 그러면. 〔동의어〕それじゃ
軽トラ庭園コンテスト 荷台に職人技が見せる“和風の美”(2024年5月11日)
「ベイビー・シャーク」再生100億回突破 子どもに大人気!(2022年1月15日)
狼と羊飼い
自動車大手 国内生産減少 トヨタは45年ぶり低水準(2022年4月27日)
香港・リンゴ日報が最後の紙面「また会いましょう」(2021年6月24日)
1分で完売の福袋 一番人気は「食品」物価高の影響(2023年1月2日)
震災から10年 イオンが東北の名産品を応援販売(2021年3月4日)
卒業までに伝えたいこと
イーロン・マスク氏 “人間より賢いAI”2年以内に(2024年4月10日)
2023年の消費者トラブル被害額 過去最高8.8兆円に SNS関連相談は50代以上が半数超(2024年6月15日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers