WBC、侍ジャパンが2連勝でスタートし、グッズや飲食などの関連商戦がさらに盛り上がりを見せています。
The sales competition related to Japanese Samurai is very hot Uniforms are sold out (23/03/11)
29 viewWBC、侍ジャパンが2連勝でスタートし、グッズや飲食などの関連商戦がさらに盛り上がりを見せています。
「ウキウキしている? めっちゃしてます。大谷選手がどうしても手に入らなかったので、念願かなってうれしいです」
こちらのスポーツ用品店では、公式グッズの販売開始に合わせてレプリカユニホームおよそ1000枚が入荷しましたが、翌日には完売しました。
野球フロアの来店客数はおよそ3倍に増えているということです。
オフィシャルユニホームパートナーのミズノは、予想を上回る注文に品切れが続いている状況で、「一人でも多くの人に渡るよう生産を進めている」としています。
また宅配ピザ大手のピザハットは全店舗で、人員も食材も1.5倍に増やして対応しています。
WBC、侍ジャパンが2連勝でスタートし、グッズや飲食などの関連商戦がさらに盛り上がりを見せています。
関連
관련. 연관. 〔동의어〕連関
スタート
스타트; 출발. 출발점; 착수. 개시
連勝
연승. 〔반의어〕 連敗
グッズ
상품. 물품
侍
무사. 〔동의어〕武士; 옛날에, 귀인을 모시며 호위하던 사람.〔동의어〕さぶらいびと; 무가(武家)에서, 家人(세습 신하)·家の子(혈족으로서 본가와 주종 관계에 있는 자)의 일컬음; 「侍所」의 준말
飲食
음식; 마시고 먹음. 〔동의어〕のみくい; 음식물
ジャパン
재팬. 일본
商戦
『문어』 작은 생선. 작은 물고기.; 상선.; 상전. 상업상의 경쟁.; 구(舊) 鉄道省(현재의 国土交通省)가 관리하고 있던 철도 또는 전차의 노선의 통칭.
「ウキウキしている? めっちゃしてます。大谷選手がどうしても手に入らなかったので、念願かなってうれしいです」
うれしい
기쁘다. 반갑다. 〔반의어〕 悲しい; 고맙다. 감사하다; 《속어》 애교가 있다. 밉지 않다. 귀엽다. うれし·が·る 【5단 활용 자동사】 うれし·げ 【형용동사】 うれし·さ 【명사】 【문어형】 うれ·し {シク 활용}
選手
선수. (야구 등 스포츠에서) 먼저 수비함. 또는 그 팀; 선취. 남보다 먼저 차지함. 〔동의어〕先取り; 선주. 〔동의어〕ふなぬし; 선수. 이물. 뱃머리. 〔동의어〕へさき·みよし. 〔반의어〕 船尾; 『의학』 선종. 〔동의어〕アデノーマ; 『문어』 참주; 폭력으로 군주의 지위를 빼앗은 자. 군주의 이름을 참칭(僭稱)하는 자; 고대 그리스 도시 국가의 정권을 빼앗은 지배자. 〔동의어〕タイラント; 선수; 『문어』 섬수. (여자의) 가냘픈 손
どうしても
어떤 일이 있어도. 반드시. 꼭. 〔동의어〕是非とも; 〈뒤에 否定의 말이 따름〉 아무리 해도; 〈단정적으로 강조하여〉 아무래도. 뭐니뭐니해도
手
어떤 일·직무·임무를 맡는 사람임을 나타냄. 수; 시(詩)를 세는 말. 수; 초목을 세는 말. 주. 〔동의어〕株; 주; 주인; 주군; 중심; 『기독교』 주님. 1.〔반의어〕客. 2.3.〔반의어〕従; 주; 주홍색 안료; 붉은 글자. 교정지에 고쳐 써넣은 붉은 글자; 『문어』 주. 술. 〔동의어〕さけ; ⇒ しゅう< 2> ; 종; 『식물·식물학』 종자; 종류; 『생물학』 생물 분류상의 단위; 옛 중량 단위. 一銖는 一両의 24분의 1; 옛날의 이율의 단위. 一銖는 一割의 10분의 1; 『불교』 취. 중생이 자신이 지은 업(業)에 의하여 가서 사는 세계
念願
염원. 소원
こちらのスポーツ用品店では、公式グッズの販売開始に合わせてレプリカユニホームおよそ1000枚が入荷しましたが、翌日には完売しました。
販売
판매. 〔반의어〕 購入
およそ
대체적인 것. 대개. 대강. 개략. 〔동의어〕おおよそ·あらまし; 대강. 대충. 대체로. 〔동의어〕だいたい; 도무지. 전혀. 전연. 아주. 〔동의어〕全く; 일반적으로. 무릇. 〔동의어〕そもそも
開始
『문어』; 과거를 돌이켜봄. 〔동의어〕回顧; 회지; 괴사. 원인 모를 죽음; 겨자씨; 일본 해상 자위대 계급의 한 가지. ((海士長 및 1·2·3등의 네 등급이 있음. 海曹의 아래)) 〔반의어〕 陸士·空士; 해시. 신기루. ((예스러운 말)) 〔동의어〕蜃気楼; 和歌·連歌 등을 정식으로 기록할 때 쓰는 용지; 개시. 시작. 〔반의어〕 終了
公式
공식; 『수학』 일반 법칙을 수학 기호로 나타낸 관계식; 경식. (야구·테니스에서) 딱딱한 공으로 경기하는 방식. 〔반의어〕 軟式
店
상점. 가게; (예스러운 말로) 셋집; 선반. 시렁; 바다 속에서, 물고기가 떼지어 노니는 둔덕; ⇒ 船棚; 포도 등의 덩굴을 받치는 시렁; 대륙붕
合わせ
《고어》 반찬. 〔동의어〕おかず; 겹옷. 겹것. 〔반의어〕 単
こちら
〈「こっち」보다 공손한 표현〉 이쪽; 〈「ここ」보다 공손한 표현〉 이곳. 여기; 나. 우리. 우리들; 〈「こちらさん」의 꼴로〉 나에게 가까운 사람을 가리킴. 이분
スポーツ
스포츠
枚
⇒ はい; 『패류』; 「ばいごま」의 준말; 하무. 소리를 내지 못하게 입에 물리는 막대기; 배. 갑절. 2배; 배. 곱절
グッズ
상품. 물품
翌日
익일. 이튿날. 다음날. 〔동의어〕明くる日
用品
용품; 양품
入荷
입하; 창고 등에 쌓아 둔 짐
完売
한매. 한중(寒中)에 피는 매화; 『문어』 관매. 매화 관상. 매화 꽃 구경. 〔동의어〕梅見; 완매. 모두 다 팔림
野球フロアの来店客数はおよそ3倍に増えているということです。
倍
⇒ はい; 『패류』; 「ばいごま」의 준말; 하무. 소리를 내지 못하게 입에 물리는 막대기; 배. 갑절. 2배; 배. 곱절
およそ
대체적인 것. 대개. 대강. 개략. 〔동의어〕おおよそ·あらまし; 대강. 대충. 대체로. 〔동의어〕だいたい; 도무지. 전혀. 전연. 아주. 〔동의어〕全く; 일반적으로. 무릇. 〔동의어〕そもそも
野球
프로 야구
来店
내점
フロア
플로어; 마루. 방의 바닥. 특히 클럽·댄스홀 등에서, 쇼나 댄스를 하기 위한 곳; 「フロアマネージャー」의 준말
オフィシャルユニホームパートナーのミズノは、予想を上回る注文に品切れが続いている状況で、「一人でも多くの人に渡るよう生産を進めている」としています。
生産
정찬. 〔동의어〕ディナー. 〔참고〕 일본 요리에서는 「本膳料理」를 이름; 생산. 〔반의어〕 消費; 성산. 성공할 가망; 『화학』 청산. 시안화수소. 〔동의어〕シアン化水素; 처참. {문어·ナリ 활용 }; 청산; 『문어』 성산. 천황의 나이. 〔동의어〕宝算; 『천주교』 성찬; 정산. 〔반의어〕 概算; 제산. 물건을 제조하고 산출해 냄; 『의학』 제산. 위산의 과다를 억제함
状況
상경; 상황. 정황; 상황. 평상시의 상태
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
上回る
상회하다. 웃돌다. 〔반의어〕 下回る; (재능·역량 등이) 어떤 사람보다 낫다. 【가능동사】 うわまわ·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
一
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
渡る
건너다. 건너오다[가다]; (바다를) 건너가다[오다]; 지나가다. 통과하다; 살아가다; (다른 사람에게) 넘어가다; 서로 지지 않고 맞서다; 고루 배부되다. 돌아가다; (여기저기) 옮겨 다니다; (…동안) 계속되다. …에 걸치다; (…까지) 미치다. 이르다. 〔참고〕 「亙る」로도 씀. 【가능동사】 わた·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《고어》 「行く(가다)」 「来る(오다)」 「居る(있다)」의 높임말; 《動詞의 連用形에 붙어 5段活用動詞를 만듦》; 구석구석까지 미치다; 오랫동안 계속 행해지다. 【가능동사】 わた·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
予想
예상; ⇒ よそおう; 음식물을 그릇에 담다. 〔동의어〕よそる. 【가능동사】 よそ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
多く
많음. 다수. 대부분; 대체로. 대개는. 흔히. 자주
品切れ
품절. 절품
また宅配ピザ大手のピザハットは全店舗で、人員も食材も1.5倍に増やして対応しています。
倍
⇒ はい; 『패류』; 「ばいごま」의 준말; 하무. 소리를 내지 못하게 입에 물리는 막대기; 배. 갑절. 2배; 배. 곱절
全
전. 모든; 《名詞에 붙어 形容動詞를 만듦》 …연하다. …인 체하다; 전. 이전; 「紀元前」의 준말; 전; 바로 앞; ‘…에 앞선’ ‘…이 되기 이전의’의 뜻을 나타냄; 둘 중의 앞쪽의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 전; 앞. 이전. 〔반의어〕 後; 〈햇수를 나타내는 말에 붙어〉 ‘…년 앞’ ‘…년 전’의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 선. 좋은[옳은] 일. 선행. 덕행(德行). 〔반의어〕 悪; 『불교』 선; 잡념을 떨치고 정신을 통일하여 무아지경에 이르러 진리를 깨달음; 「禅宗」의 준말; 「座禅」의 준말; 『문어』 서서히 진척되어가는 모양; (요리를 얹는) 상. 밥상. 요리가 차려진 상. 〔동의어〕お膳; (밥·국 등) 공기에 담은 것을 세는 말. 공기; 젓가락 한 쌍을 세는 말. 벌
対応
대응; 서로 마주봄; 서로 일정한 관계에 있음; 균형을 이룸. 걸맞음; (상황에 따라) 대처함. 〔동의어〕対処; 체구. 유럽에 머무름
大手
적의 정면을 공격하는 부대. 〔동의어〕追手; 성의 정면 출입구; 『경제』 증권 거래에서 고액 매매자[회사]. 큰손. 또는 동업자 중, 특히 큰 규모의 회사. 〔동의어〕大手筋. 1.2. 〔반의어〕 搦手
店舗
점포. 가게. 〔동의어〕店; 전보. 전임; 『문어』 전보. 보전. 부족·결손을 메움. 〔동의어〕穴うめ·補塡
宅配
《「自宅配達」의 준말》 (신문·우유·상품 등의) 가정 배달. 택배
食材
요리 재료. 식품 재료; 식재. 재산 증식; 속죄
人員
인원
ハット
해트. (차양이 있는) 모자.
育児支援で…2030年子育て世帯所得4割超増 政府が試算示す(2022年12月2日)
訪日外国人にもっと消費してもらおう…政府が“目標20万円”案(2023年2月9日)
ミスター・スロー(ゆっくりくん)
イチゴ狩り中止で有効活用 支援の動きに「感謝」(2020年12月22日)
マックフライポテト 9日から再び“Sサイズのみ”に(2022年1月9日)
GENKI 1: Lesson 1 - II【Japanese Listening Quiz】
東京で28人の感染確認 うち5人ホストクラブ関係者(20/06/05)
【激ウマ】ハニートースト!作ってみた!
皇后さま ナイチンゲール記章の授与式に出席 看護師らに記章を授与(2022年8月10日)
リトルミス・タイディ(きちんとちゃん)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers