赤い
赤い
赤いりんごです。
とても赤い車です。
青い
青い空です。
とても青い空です。
白い
白い雪です。
とても白い雪です。
親切
親切な先生です。
彼は親切な先生です。
彼女はとても親切な先生です。
有名
有名な人
あなたは有名な人です。
あなたたちはとても有名な人達です。
赤い
赤い
『불교』 부처에 올리는 물을 긷는 우물; 붉다. 빨갛다; (사상이) 공산주의적이다. 빨갱이다. あか·さ 【명사】 【문어형】 あか·し {ク 활용}
赤いりんごです。
赤い
『불교』 부처에 올리는 물을 긷는 우물; 붉다. 빨갛다; (사상이) 공산주의적이다. 빨갱이다. あか·さ 【명사】 【문어형】 あか·し {ク 활용}
とても赤い車です。
赤い
『불교』 부처에 올리는 물을 긷는 우물; 붉다. 빨갛다; (사상이) 공산주의적이다. 빨갱이다. あか·さ 【명사】 【문어형】 あか·し {ク 활용}
車
바퀴. 차바퀴; 짐수레·전차·자동차·인력거 등 탈것의 총칭. 차. ((좁은 뜻으로는 자동차를 이름)); 바퀴 모양
とても
〈뒤에 否定語가 따르며〉 도저히. 아무래도. 〔동의어〕とうてい; 매우. 대단히. 〔동의어〕たいそう; 어차피. 〔동의어〕どうせ
青い
青い
『식물·식물학』 아욱과의 닥풀·접시꽃·당아욱·족두리풀 등의 총칭; 『식물·식물학』 「ふたばあおい」의 딴이름; 가문(家紋)의 하나. 특히, 徳川氏의 가문; 푸르다. 파랗다. 청색이다; 초록색이다. 푸르다; (얼굴이) 창백하다. 파리하다. 핏기가 없다; 덜 익다. 풋되다. 미숙하다. あお·さ 【명사】 あお·み 【명사】 【문어형】 あを·し {ク 활용}
青い空です。
空
《「あた」의 변한말로 室町 시대까지는 「あた」로 읽었음》; 원수. 적. 〔동의어〕敵·; 원한. 원망. 〔동의어〕恨み; 앙갚음. 보복. 해. 화; 《고어》 외적. 외구(外寇); 헛됨. 헛일. 헛수고. 부질없음. 〔동의어〕むだ; 들떠 있음. 부박(浮薄); 다름. 딴 것임. 〔동의어〕外·別; (여자가) 요염함. {문어·ナリ 활용 }
青い
『식물·식물학』 아욱과의 닥풀·접시꽃·당아욱·족두리풀 등의 총칭; 『식물·식물학』 「ふたばあおい」의 딴이름; 가문(家紋)의 하나. 특히, 徳川氏의 가문; 푸르다. 파랗다. 청색이다; 초록색이다. 푸르다; (얼굴이) 창백하다. 파리하다. 핏기가 없다; 덜 익다. 풋되다. 미숙하다. あお·さ 【명사】 あお·み 【명사】 【문어형】 あを·し {ク 활용}
とても青い空です。
空
《「あた」의 변한말로 室町 시대까지는 「あた」로 읽었음》; 원수. 적. 〔동의어〕敵·; 원한. 원망. 〔동의어〕恨み; 앙갚음. 보복. 해. 화; 《고어》 외적. 외구(外寇); 헛됨. 헛일. 헛수고. 부질없음. 〔동의어〕むだ; 들떠 있음. 부박(浮薄); 다름. 딴 것임. 〔동의어〕外·別; (여자가) 요염함. {문어·ナリ 활용 }
青い
『식물·식물학』 아욱과의 닥풀·접시꽃·당아욱·족두리풀 등의 총칭; 『식물·식물학』 「ふたばあおい」의 딴이름; 가문(家紋)의 하나. 특히, 徳川氏의 가문; 푸르다. 파랗다. 청색이다; 초록색이다. 푸르다; (얼굴이) 창백하다. 파리하다. 핏기가 없다; 덜 익다. 풋되다. 미숙하다. あお·さ 【명사】 あお·み 【명사】 【문어형】 あを·し {ク 활용}
とても
〈뒤에 否定語가 따르며〉 도저히. 아무래도. 〔동의어〕とうてい; 매우. 대단히. 〔동의어〕たいそう; 어차피. 〔동의어〕どうせ
白い
白い
희다; 결백하다. 무죄다. しろ·げ 【형용동사】 しろ·さ 【명사】 しろ·み 【명사】 【문어형】 しろ·し {ク 활용}
白い雪です。
白い
희다; 결백하다. 무죄다. しろ·げ 【형용동사】 しろ·さ 【명사】 しろ·み 【명사】 【문어형】 しろ·し {ク 활용}
雪
『문어』 《自称의 人代名詞》 자기를 일컫는 겸사말. 저; 마디. 이은 자리; 알맞은 정도; 강한 의지. 신념; 때. 무렵; 절; 문장·시가·기간 등의 한 구분. 단락; 명절; 설; 의견. 주장; 학설; 한문(漢文) 문체의 한 가지; 『의학』 절. 절양(癤瘍). ((화농성 급성 피부염의 한 가지)); 간절함. {문어·ナリ 활용 }
とても白い雪です。
白い
희다; 결백하다. 무죄다. しろ·げ 【형용동사】 しろ·さ 【명사】 しろ·み 【명사】 【문어형】 しろ·し {ク 활용}
とても
〈뒤에 否定語가 따르며〉 도저히. 아무래도. 〔동의어〕とうてい; 매우. 대단히. 〔동의어〕たいそう; 어차피. 〔동의어〕どうせ
雪
『문어』 《自称의 人代名詞》 자기를 일컫는 겸사말. 저; 마디. 이은 자리; 알맞은 정도; 강한 의지. 신념; 때. 무렵; 절; 문장·시가·기간 등의 한 구분. 단락; 명절; 설; 의견. 주장; 학설; 한문(漢文) 문체의 한 가지; 『의학』 절. 절양(癤瘍). ((화농성 급성 피부염의 한 가지)); 간절함. {문어·ナリ 활용 }
親切
親切
『문어』 신절. 신하로서의 절조; 심설. 깊이 쌓인 눈. 〔동의어〕みゆき; 신설; 신설. 갓 내린 눈; 신설; 새로운 생각·의견. 〔반의어〕 旧説; 처음 듣는 이야기·의견. 초문; 친절(함); 빈틈없고 정성스러움; 심심(深甚)함. 특히, 마음씀이 깊음. しん-せつげ 【형용동사】しん-せつさ 【명사】 しん-せつみ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 진설. 올바른 학설이나 주장
親切な先生です。
親切
『문어』 신절. 신하로서의 절조; 심설. 깊이 쌓인 눈. 〔동의어〕みゆき; 신설; 신설. 갓 내린 눈; 신설; 새로운 생각·의견. 〔반의어〕 旧説; 처음 듣는 이야기·의견. 초문; 친절(함); 빈틈없고 정성스러움; 심심(深甚)함. 특히, 마음씀이 깊음. しん-せつげ 【형용동사】しん-せつさ 【명사】 しん-せつみ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 진설. 올바른 학설이나 주장
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
彼は親切な先生です。
彼
바람·비·파도 등이 거칢. 폭풍우. 풍파; 건물이나 물품이 상함; 어떤 일의 진행이나 시세 등이 심하게 변동함; 살갗이 거칠거칠해짐; 놀라거나 이상해하거나 할 때 내는 소리. 어. 아니. 어머나. 저런. 아이고머니나. 〔동의어〕あれえ·あら. 〔참고〕 代名詞 「彼」와 어원이 같음
親切
『문어』 신절. 신하로서의 절조; 심설. 깊이 쌓인 눈. 〔동의어〕みゆき; 신설; 신설. 갓 내린 눈; 신설; 새로운 생각·의견. 〔반의어〕 旧説; 처음 듣는 이야기·의견. 초문; 친절(함); 빈틈없고 정성스러움; 심심(深甚)함. 특히, 마음씀이 깊음. しん-せつげ 【형용동사】しん-せつさ 【명사】 しん-せつみ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 진설. 올바른 학설이나 주장
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
彼女はとても親切な先生です。
彼女
《他称의 人代名詞》 그녀. 그 여자. 저 여자. 〔반의어〕 彼; 《속어》 (어떤 남성의) 애인. 연인. 〔반의어〕 彼·彼氏
親切
『문어』 신절. 신하로서의 절조; 심설. 깊이 쌓인 눈. 〔동의어〕みゆき; 신설; 신설. 갓 내린 눈; 신설; 새로운 생각·의견. 〔반의어〕 旧説; 처음 듣는 이야기·의견. 초문; 친절(함); 빈틈없고 정성스러움; 심심(深甚)함. 특히, 마음씀이 깊음. しん-せつげ 【형용동사】しん-せつさ 【명사】 しん-せつみ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 진설. 올바른 학설이나 주장
先生
선생; 『문어』 먼저 태어난 사람; (가르침을 받는) 스승; (교원·의사·작가·변호사 등) 지도적 입장에 있는 사람에 대한 높임말; 남을 친근하게, 또는 놀리어 부르는 말; 선제; 선성. 옛 성인. 특히, 공자(孔子)를 말함; 전제; 선서; 전세; 잠세. 겉으로 드러나지 않는 세력
とても
〈뒤에 否定語가 따르며〉 도저히. 아무래도. 〔동의어〕とうてい; 매우. 대단히. 〔동의어〕たいそう; 어차피. 〔동의어〕どうせ
有名
有名
유명. 〔반의어〕 無名. {문어·ナリ 활용 }; 용명; 유명. 저승과 이승; 『문어』 유명; 저승
有名な人
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
有名
유명. 〔반의어〕 無名. {문어·ナリ 활용 }; 용명; 유명. 저승과 이승; 『문어』 유명; 저승
あなたは有名な人です。
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
あなた
『문어』 《遠称의 指示代名詞》; 저기. 저쪽. 저편; 예전. 이전. 옛날. 1.2.〔동의어〕かなた; 《対称의 人代名詞. 대등 또는 아랫사람에게 씀》 당신. 댁. 귀하. 〔참고〕 ㉠「彼方」에서 온 말로, 옛날에는 대등 또는 윗사람에게 썼으나 현재는 아내가 남편을 가리키는 대표적인 대명사. 현대어에서는 높임의 정도가 낮으며, 학생이 선생에게, 젊은이가 나이든 이에게 쓰는 것은 바람직하지 않음. ㉡상대가 여성일 때에는 흔히 「貴女」로 씀
有名
유명. 〔반의어〕 無名. {문어·ナリ 활용 }; 용명; 유명. 저승과 이승; 『문어』 유명; 저승
あなたたちはとても有名な人達です。
あなた
『문어』 《遠称의 指示代名詞》; 저기. 저쪽. 저편; 예전. 이전. 옛날. 1.2.〔동의어〕かなた; 《対称의 人代名詞. 대등 또는 아랫사람에게 씀》 당신. 댁. 귀하. 〔참고〕 ㉠「彼方」에서 온 말로, 옛날에는 대등 또는 윗사람에게 썼으나 현재는 아내가 남편을 가리키는 대표적인 대명사. 현대어에서는 높임의 정도가 낮으며, 학생이 선생에게, 젊은이가 나이든 이에게 쓰는 것은 바람직하지 않음. ㉡상대가 여성일 때에는 흔히 「貴女」로 씀
とても
〈뒤에 否定語가 따르며〉 도저히. 아무래도. 〔동의어〕とうてい; 매우. 대단히. 〔동의어〕たいそう; 어차피. 〔동의어〕どうせ
有名
유명. 〔반의어〕 無名. {문어·ナリ 활용 }; 용명; 유명. 저승과 이승; 『문어』 유명; 저승
暴力客が床に沈んだ女性店員の速攻右ストレート(19/03/04)
アマゾンが日本郵便と連携 「置き配」全国展開へ(19/12/06)
Daily Dialogs - What Time is it Now?
Daily Dialogs - What Ti春雷
18歳以上にファイザー使用 3回目接種で特例承認(2021年11月11日)
ななこ、なかない《東京ハイジ》
箱根山の「ハザードマップ」 約20年ぶりに改訂へ(2023年3月20日)
Anyroll エッグマエストロ【CJプライムショッピング】
技能五輪 職種紹介ビデオ とび
星野源 – くせのうた (Official Video)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers