アメリカ
アメリカ
Allegedly, considered to be
事故当時、トラックはスピードを出して交差点を曲がり、信号機をなぎ倒しながら建物に突っ込んだとみられています。
Assuming that, saying that
地元当局は事故の経緯を調査中としながらも「これが意図的な行動だったとは思えない」と、偶発的な事故との見方を示しています。
Although, however
地元当局は事故の経緯を調査中としながらも「これが意図的な行動だったとは思えない」と、偶発的な事故との見方を示しています。
Word | Meaning | Type | Level |
---|---|---|---|
|
- In Boston, in the eastern United States, a truck crashed into a building and hit pedestrians one after another, injuring six people. | 動詞 | N3 |
|
翻訳: - The truck crashed into a building by the roadside and overturned. | 動詞 | N3 |
|
Critical condition - このうち1人が重体です。 - Among them, one person is in critical condition. | noun | N3 |
|
意図的、故意 - "I don't think this was an intentional action." - 「Chúng tôi không nghĩ rằng đây là hành động có chủ ý」 | な-adjective | N3 |
|
Random, accidental - It indicates a view of an accidental incident. - They think this is a random accident. | な-adjective | N3 |