29
日の
関東甲信は
寒気の
影響で
気温が
下がっていて
日中の
最高気温は10
度前後、ところによっては6
度と、28
日よりも
急激に
下がり寒暖差が
大きく
なるため、
体調管理に
注意してください。
On the 29th, due to the influence of cold air, the temperature in the Kanto-Koshin region is dropping, with daytime highs around 10 degrees, and in some places, as low as 6 degrees. This is a sharp drop compared to the 28th, resulting in significant temperature differences, so please take care of your health.
気象庁によりますと、関東甲信は気圧の谷や湿った空気の影響で雨が降っています。
According to the Japan Meteorological Agency, it is raining in the Kanto-Koshin region due to a trough of low pressure and moist air.
29日は日ざしがあまり届かず寒気も流れ込むため、28日までの暖かさから一転して寒の戻りとなる見込みで、29日朝の最低気温は長野市で0。
<br><br>On the 29th, the sun will not shine much and cold air will flow in, so it is expected to turn cold again after the warmth until the 28th, with the minimum temperature in Nagano City on the morning of the 29th being 0
8
度、
前橋市で3。
8 degrees, in Maebashi City 3
9
度、
東京の
都心で8。
9 degrees, 8 in central Tokyo
1
度、
千葉市で8。
6
度などとなっています。
It is said to be around 6 degrees, etc.
29日の日中の最高気温は、水戸市で6度、宇都宮市で7度、長野市やさいたま市で9度、東京の都心で10度、横浜市で11度などと予想され、各地で28日よりも急激に下がり20度近く低くなるところもある見込みです。
<br><br>The highest temperature during the day on the 29th is expected to be 6 degrees in Mito City, 7 degrees in Utsunomiya City, 9 degrees in Nagano City and Saitama City, 10 degrees in central Tokyo, and 11 degrees in Yokohama City, with temperatures expected to drop sharply by nearly 20 degrees in some areas compared to the 28th.
寒暖差が大きくなるため、体調管理に注意してください。
<br><br>The temperature difference will become significant, so please take care of your health.
。