Examples of “どちらかと言えば”
どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 どちらかといえば、かれはロマンチストだ。
icon Todaii Japanese
Il est plutôt du genre romantique.
どちらかと言えば出かけたい。 どちらかといえばでかけたい。
icon Todaii Japanese
Je préfère sortir.
どちらかと言えば行きたくない。 どちらかといえばいきたくない。
icon Todaii Japanese
Je préfère ne pas y aller.
どちらかと言えば私は家にいたい。 どちらかといえばわたしはいえにいたい。
icon Todaii Japanese
Je préfère rester à la maison.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 どちらかといえば、こんどのしごとのほうがまえのしごとよりきびしい。
icon Todaii Japanese
Si quoi que ce soit, mon nouveau travail est plus difficile que mon ancien.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 どちらかといえば、わたしのちちはいぜんよりこうふくそうだ。
icon Todaii Japanese
Au contraire, mon père semble plus heureux qu'avant.
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 どちらかといえば、かのじょはきょうもぐあいがよくない。
icon Todaii Japanese
Au contraire, elle ne va pas mieux aujourd'hui.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 どちらかといえば、わがくにのけいざいはうわむいている。
icon Todaii Japanese
Au contraire, l'économie de notre pays est en hausse.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 どちらかといえば、わたしのそふはいぜんよりこうふくそうだ。
icon Todaii Japanese
Au contraire, mon grand-père semble plus heureux qu'avant.
彼はどちらかと言えば背が高い。 かれはどちらかといえばせがたかい。
icon Todaii Japanese
Il est, si quoi que ce soit, grand.
事態はどちらかと言えば良い方だ。 じたいはどちらかといえばよいほうだ。
icon Todaii Japanese
La situation est meilleure, voire rien.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。 ベンはどちらかといえばふんべつのあるひとだった。
icon Todaii Japanese
Ben, au contraire, était un homme sensé.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。 やまだくんはどちらかといえばそうしょくけいだ。
icon Todaii Japanese
Je dirais que Yamada est passif envers les femmes.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented