Examples of “口調”
彼の口調は悲しみ口調だった。 かれのくちょうはかなしみくちょうだった。
icon Todaii Japanese
Son ton était celui de la tristesse.
彼の口調は少しおかしい。 かれのくちょうはすこしおかしい。
icon Todaii Japanese
Son accent sonne un peu suranné.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 かれのくちょうにはずいぶんいらだちがみられた。
icon Todaii Japanese
Son ton était très agacé.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 かれはだんこたるくちょうで「だめだ」といった。
icon Todaii Japanese
« Non », dit-il d'un ton décidé.
彼女は柔らかな口調で話した。 かのじょはやわらかなくちょうではなした。
icon Todaii Japanese
Elle parlait d'une voix douce.
彼女は穏やかな口調で話した。 かのじょはおだやかなくちょうではなした。
icon Todaii Japanese
Elle parlait avec des accents doux.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。 かれはちょうしゅうにしずかなくちょうでえんぜつした。
icon Todaii Japanese
Il s'adressa au public d'un ton doux.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 かれはちょうしゅうにしずかなくちょうではなしかけました。
icon Todaii Japanese
Il s'est adressé au public d'une voix douce.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 かのじょははっきりとしたくちょうではなすのがわかりやすい。
icon Todaii Japanese
Elle parle clairement pour être facilement comprise.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 かのじょははっきりとしたくちょうではなすのでわかりやすい。
icon Todaii Japanese
Elle parle assez clairement pour être facilement comprise.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 かれはさらにいっそうはげしいくちょうでかたった。
icon Todaii Japanese
Il parlait encore plus durement.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 としおいただんなはみをのりだして、やさしいくちょうでつまにきいた。
icon Todaii Japanese
Le vieil homme se pencha en avant et demanda à sa femme d'une voix douce.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 きょうしつにはいるなり、せんせいはとつぜんおこったようなくちょうではなしはじめた。
icon Todaii Japanese
Dès qu'il est entré dans la salle de classe, notre professeur a éclaté en un discours de colère.
The list of you are commenting