Examples of “弦”
そのひもはとても弱い。 そのひもはとてもよわい。
icon Todaii Japanese
弦很弱。
下弦の月 かげんのつき
icon Todaii Japanese
下弦月。
上弦の月 じょうげんのつき
icon Todaii Japanese
上弦月。
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 かんげんがくだんはきょうしゅうにみちたおんがくをえんそうしはじめた。
icon Todaii Japanese
管弦乐队奏响了怀旧的音乐。
琴の緒 ことのお
icon Todaii Japanese
琴弦。
琴の糸が緩む きんのいとがゆるむ
icon Todaii Japanese
琴弦松了。
このひもは強い。 このひもはつよい。
icon Todaii Japanese
这根弦很结实。
心を打つ こころをうつ
icon Todaii Japanese
打动心弦。
胸に響く むねにひびく
icon Todaii Japanese
动人心弦。
琴線に触れる きんせんにふれる
icon Todaii Japanese
动人心弦。
心に訴える こころにうったえる
icon Todaii Japanese
动人心弦。
突刺すようなことば つきさすようなことば
icon Todaii Japanese
打动心弦的话语。
迫力のある演技 はくりょくのあるえんぎ
icon Todaii Japanese
扣人心弦的表演。
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 このオーケストラのしきしゃはすぐれたおんがくかです。
icon Todaii Japanese
这个管弦乐队的指挥是一位优秀的音乐家。
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」 「あれ、タンジェントってサインでコサインをわれるんだっけ?」「ぎゃく、ぎゃく」
icon Todaii Japanese
“嗯?余弦除以正弦吗?” “另一边!”
オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 オーケストラのがくだんいんはみなせいこうをよろこんだ。
icon Todaii Japanese
所有的管弦乐队都对他们的成功感到高兴。
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 おなじことをいうわけでもないが、さけをのむひとたちはくるまをうんてんすべきでないというわたしのいけんはかわらない。
icon Todaii Japanese
不竖琴同弦,我依然坚持喝酒的人应该从不开车。
指揮者はオーケストラの指揮をする。 しきしゃはオーケストラのしきをする。
icon Todaii Japanese
指挥指挥管弦乐队。
裏から手を回してくれるよ。 うらからてをまわしてくれるよ。
icon Todaii Japanese
他可以为你拉弦。
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 おなじことを、いつまでも、しゃべっていては、たんちょうになる。
icon Todaii Japanese
当您在同一根弦上竖琴时,单调就会发展。
ギターの弦が切れた。 ギターのつるがきれた。
icon Todaii Japanese
我吉他上的一根弦断了。
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。 がっこうのオーケストラにはいるつもりなのだ。
icon Todaii Japanese
我要加入学校管弦乐队。
時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 とけいのネジをまくのをわすれたので、とまってしまった。
icon Todaii Japanese
我忘了给手表上弦,所以它停了。
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 ぜひオーケストラをりっぱにしきしてもらいたい。
icon Todaii Japanese
你必须很好地指挥管弦乐队。
ここが差し込むように痛みます。 ここがさしこむようにいたみます。
icon Todaii Japanese
我这里有一种扣人心弦的疼痛。
ここがしくしく痛みます。 ここがしくしくいたみます。
icon Todaii Japanese
我这里有一种扣人心弦的疼痛。
ここが締めつけられるように痛みます。 ここがしめつけられるようにいたみます。
icon Todaii Japanese
我这里有一种扣人心弦的疼痛。
時計は毎日巻かれたものだった。 とけいはまいにちまかれたものだった。
icon Todaii Japanese
过去,时钟每天都在上弦。
時計は以前は毎日巻かれたものだ。 とけいはいぜんはまいにちまかれたものだ。
icon Todaii Japanese
过去,时钟每天都在上弦。
その曲はピアノ協奏曲に編集された。 そのきょくはピアノきょうそうきょくにへんしゅうされた。
icon Todaii Japanese
这首曲子是为钢琴和管弦乐队改编的。
息詰る熱戦 いきづまるねっせん
icon Todaii Japanese
激烈紧张的比赛,扣人心弦的比赛。
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。 ひとびとはそのゆうめいなオーケストラをききに、コンサートかいじょうにきた。
icon Todaii Japanese
人们来到音乐厅聆听著名的管弦乐队。
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 にんぎょうのおなかのよこにあるねじをまくと、うでをまわしてでんぐりがえしをしながらまえにすすみます。
icon Todaii Japanese
如果你用躯干一侧的钥匙给玩偶上弦,它会摆动它的双臂环着身体向前翻腾。
楽器は好きですが、バイオリンやなんかの弦楽器はあまり得意ではないんですよ。 がっきはすきですが、ばいおりんやなんかのげんがっきはあまりとくいではないんですよ。
icon Todaii Japanese
我喜欢乐器,但我不太擅长小提琴或其他弦乐器。
フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 フランツ・リストは「こうきょうし」というがいねんをそうしした。こうきょうしとは、おんがくがいのないようをおんがくによってびょうしゃするオーケストラさくひんのことである。そこではひとびと、でんせつじょうのじんぶつ、ふうけい、かいがなどがびょうしゃされる。
icon Todaii Japanese
弗朗茨·李斯特创造了“交响诗”的概念。这是一个组合用于使用音乐来描述非音乐内容的管弦乐队。这可以例如,人物、传奇人物、风景或绘画。