Examples of “控え”
控え目に言ってもこれは良くない。 ひかえめにいってもこれはよくない。
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas bon, c'est le moins qu'on puisse dire.
控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 ひかえめにいっても、かれはあくにんのようさ。
icon Todaii Japanese
Pour dire le moins, il semble être une mauvaise personne.
控え目にいっても素晴らしいディナーだった。 ひかえめにいってもすばらしいディナーだった。
icon Todaii Japanese
C'était un bon dîner, c'est le moins qu'on puisse dire.
控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。 ひかえめにいってもそれはすばらしいディナーだ。
icon Todaii Japanese
C'était un bon dîner, c'est le moins qu'on puisse dire.
控え目に言っても、彼はよい学生ではない。 ひかえめにいっても、かれはよいがくせいではない。
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas un bon élève, c'est le moins qu'on puisse dire.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。 ひかえめにいってもかれはかんしんじがおおすぎる。
icon Todaii Japanese
Il a trop d'intérêts, c'est un euphémisme.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 ひかえめにいってもかれはちょっとけいそつだった。
icon Todaii Japanese
Il était plutôt négligent, c'est le moins qu'on puisse dire.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 ひかえめにいっても、かれはゆかいなやつではない。
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas un gars joyeux, c'est le moins qu'on puisse dire.
彼は控え目に言っても倹約家。 かれはひかえめにいってもけんやくか。
icon Todaii Japanese
Il est frugal, c'est le moins qu'on puisse dire.
水分を控えてください。 すいぶんをひかえてください。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas boire beaucoup de liquide.
飲酒を控えたほうがいいです。 いんしゅをひかえたほうがいいです。
icon Todaii Japanese
Il vaut mieux boire avec modération.
それは控え目に言ってるんだよ。 それはひかえめにいってるんだよ。
icon Todaii Japanese
C'est un euphémisme.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。 いしゃにひかえるようにいわれているのでおさけがのめなくて、ウズウズしている。
icon Todaii Japanese
Mon médecin m'a dit d'arrêter l'alcool donc j'ai cette impatiente mal à l'aisesentiment.
タバコを控えてくれ。 タバコをひかえてくれ。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de fumer.
喫煙をお控え下さい。 きつえんをおひかえください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de fumer.
彼はお酒を控えている。 かれはおさけをひかえている。
icon Todaii Japanese
Il s'est abstenu de consommer de l'alcool.
私はお酒を控えている。 わたしはおさけをひかえている。
icon Todaii Japanese
Je m'abstiens de boire.
彼の意見は控え目である。 かれのいけんはひかえめである。
icon Todaii Japanese
Il est humble sur son opinion.
書斎の隣に控えの間がある。 しょさいのとなりにひかえのまがある。
icon Todaii Japanese
Il y a une antichambre attenante à la bibliothèque.
甘いものは控えているんです。 あまいものはひかえているんです。
icon Todaii Japanese
Je réduis les sucreries.
試験を目前に控えて忙しい。 しけんをもくぜんにひかえていそがしい。
icon Todaii Japanese
Je suis très occupé avec l'examen juste avant moi.
彼女は入試を控えて神経質になった。 かのじょはにゅうしをひかえてしんけいしつになった。
icon Todaii Japanese
Elle était nerveuse avant l'examen d'entrée.
アルコール類は控えてください。 アルコールるいはひかえてください。
icon Todaii Japanese
Ne buvez pas d'alcool.
どうぞタバコを控えてください。 どうぞタバコをひかえてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de fumer.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。 いしゃはかれにさけをひかえるようにちゅうこくした。
icon Todaii Japanese
Le médecin lui a conseillé de réduire sa consommation d'alcool.
彼はアルコールを控えている。 かれはアルコールをひかえている。
icon Todaii Japanese
Il s'est abstenu de consommer de l'alcool.
ここではたばこを控えてくれ。 ここではたばこをひかえてくれ。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de fumer ici.
公共の場で喫煙は控えてください。 こうきょうのばできつえんはひかえてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de fumer dans les lieux publics.
お名前とご住所を控えさせていただきます。 おなまえとごじゅうしょをひかえさせていただきます。
icon Todaii Japanese
J'écrirai votre nom et votre adresse.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。 かどないんしゅはさしひかえるようにしてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous abstenir de boire de façon excessive.
彼は酒の飲みすぎを控えた。 かれはさけののみすぎをひかえた。
icon Todaii Japanese
Il s'est abstenu de trop boire.
私は肉を食べるのを控えた。 わたしはにくをたべるのをひかえた。
icon Todaii Japanese
Je ne mange plus autant de viande qu'avant.
静かな人が必要だ 控えめな しずかなひとがひつようだ ひかえめな
icon Todaii Japanese
Et t'as besoin de quelqu'un qui soit calme, qui soit réservé avec toi.
スポーツはしばらく控えてください。 スポーツはしばらくひかえてください。
icon Todaii Japanese
Vous devez abandonner le sport pendant un certain temps.
トムが次打者として控えています。 トムがじだしゃとしてひかえています。
icon Todaii Japanese
Tom est le frappeur sur le pont.
痩せたいなら間食は控えるべきだ。 やせたいならかんしょくはひかえるべきだ。
icon Todaii Japanese
Si vous voulez devenir mince, vous devriez réduire les collations entre les repas.
その講演者は態度が控え目であった。 そのこうえんしゃはたいどがひかえめであった。
icon Todaii Japanese
L'orateur était retenu dans son attitude.
彼の背後には資産家が控えている。 かれのはいごにはしさんかがひかえている。
icon Todaii Japanese
Il a un riche partisan derrière lui.
医者は患者にワインを控えるように命令した。 いしゃはかんじゃにワインをひかえるようにめいれいした。
icon Todaii Japanese
Le médecin a ordonné au patient de s'abstenir de vin.
僕はジムに飲みすぎは控えるように言った。 ぼくはジムにのみすぎはひかえるようにいった。
icon Todaii Japanese
J'ai dit à Jim de se retenir de trop boire.
今日はシャワーも入浴も控えてください。 きょうはシャワーもにゅうよくもひかえてください。
icon Todaii Japanese
Vous ne devez prendre ni douche ni bain.
去年を経て今年まで酒を控え続ける。 きょねんをへてことしまでさけをひかえつづける。
icon Todaii Japanese
Je continue à me retenir du vin depuis l'année dernière jusqu'à cette année
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 とうぶんのまはアルコールをひかえるようにと、いしゃにちゅうこくされた。
icon Todaii Japanese
Mon médecin m'a conseillé de m'abstenir de boire de l'alcool pour le moment.
私は今日、外出することを控えよう。 わたしはきょう、がいしゅつすることをひかえよう。
icon Todaii Japanese
Je m'abstiendrai de sortir aujourd'hui.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 わたしがしるかぎりスミスさんはひかえめなひとだった。
icon Todaii Japanese
Autant que je sache, M. Smith était un homme modeste.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 いしゃがわたしにとうぶんのまはさけをひかえるようにじょげんした。
icon Todaii Japanese
Mon médecin m'a conseillé de m'abstenir de boire de l'alcool pour le moment.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 クリスマスを2、3しゅうかんごにひかえていたころ、トムはみぎあしをこっせつし、びょういんへかつぎこまれた。
icon Todaii Japanese
Tom s'est cassé la jambe droite et a été transporté à l'hôpital quelques semaines avantNoël.
私は明日を限りにアルコールを控えます。 わたしはあしたをかぎりにアルコールをひかえます。
icon Todaii Japanese
J'arrêterai de boire de l'alcool à partir de demain.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 たにんのことをこうりょして、たばこはひかえてください。
icon Todaii Japanese
Par considération pour les autres, merci de ne pas fumer.
彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。 かのじょはダイエットちゅうなのであまいものはひかえている。
icon Todaii Japanese
Elle se prive de sucreries à cause de son régime alimentaire.
The list of you are commenting