Examples of “格好”
格好つけるな。 かっこうつけるな。
icon Todaii Japanese
Don't show off.
私が格好いいと思いますか。 わたしがかっこういいとおもいますか。
icon Todaii Japanese
Do you think I'm cool?
私が格好いい奴と思いますか。 わたしがかっこういいやつとおもいますか。
icon Todaii Japanese
Do you find me a cool guy?
彼は格好いいときている,周りの女性だれでも彼の事が大好き。 かれはかっこういいときている,まわりのじょせいだれでもかれのことがだいすき。
icon Todaii Japanese
Because he's cool, all the girls love him.
彼は格好いいです。でもってユーモアがある人です。 かれはかっこういいです。でもってゆーもあがあるひとです。
icon Todaii Japanese
He's cool. However, he is also a person with a sense of humor.
トムは格好いい。 トムはかっこういい。
icon Todaii Japanese
Tom is cool.
これは格好のよい花瓶だ。 これはかっこうのよいかびんだ。
icon Todaii Japanese
This is a well-formed vase.
これは格好のよい松の木だ。 これはかっこうのよいまつのきだ。
icon Todaii Japanese
This is a well shaped pine tree.
こんな格好でしつれいします。 こんなかっこうでしつれいします。
icon Todaii Japanese
Pardon me for being in this dress.
今日の格好はとっても粋ですね。 きょうのかっこうはとってもいきですね。
icon Todaii Japanese
You're looking snappy today.
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 そんなかっこうつけてるばあいじゃないだろ。
icon Todaii Japanese
Now's not the time to have that attitude!
彼って、格好いいよね。 かれって、かっこういいよね。
icon Todaii Japanese
He is cool, isn't he?
先ずは、格好から入らないとね。 まずは、かっこうからはいらないとね。
icon Todaii Japanese
The first thing to do is just to get a nice outfit for it.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 かのじょはぶかっこうなどうぶつにうんざりしたのでした。
icon Todaii Japanese
She got sick of the ugly animals.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 そのひとのかっこうをえがきにけいようしをつかってだんらくをかいてください。
icon Todaii Japanese
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
あの少年は格好がいい。 あのしょうねんはかっこうがいい。
icon Todaii Japanese
The young man is a handsome figure.
確かに彼は格好いいが、あまり好きじゃないんだ。 たしかにかれはかっこういいが、あまりすきじゃないんだ。
icon Todaii Japanese
Sure, he's cool, but I don't really like him.
その屋根の格好はピラミッドに似ている。 そのやねのかっこうはピラミッドににている。
icon Todaii Japanese
The shape of the roof looks like a pyramid.
彼の演技は格好の批判の対象だった。 かれのえんぎはかっこうのひはんのたいしょうだった。
icon Todaii Japanese
His performance was fair game for criticism.
彼女しゃれた格好してるね。 かのじょしゃれたかっこうしてるね。
icon Todaii Japanese
She's smartly dressed.
その帽子じゃ格好が悪いよ。 そのぼうしじゃかっこうがわるいよ。
icon Todaii Japanese
You look funny in that hat.
私を考えると格好いいと思いますか。 わたしをかんがえるとかっこういいとおもいますか。
icon Todaii Japanese
Do you think of me as a cool guy?
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 ふゆばにあたたかいかっこうをしていないとけっきょくひどいかぜをひくはめになる。
icon Todaii Japanese
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
まぁ、そんなに格好つけるのやめとけよ。 まぁ、そんなにかっこうつけるのやめとけよ。
icon Todaii Japanese
Oh, come off it.
私の家は古くて不格好だ。 わたしのいえはふるくてぶかっこうだ。
icon Todaii Japanese
My house is old and ugly.
ここは時間潰しに格好の場所である。 ここはじかんつぶしにかっこうのばしょである。
icon Todaii Japanese
Here is a fit space for whiling away.
何、そのちぐはぐな格好。 なに、そのちぐはぐなかっこう。
icon Todaii Japanese
What's with that mismatched dress?
あの飛行機は大変不格好だ。 あのひこうきはたいへんぶかっこうだ。
icon Todaii Japanese
That plane is so ugly.
父は若い時はとても格好いかったろう。 ちちはわかいときはとてもかっこういかったろう。
icon Todaii Japanese
My father must have been very cool when he was young.
その帽子は変わった格好のために目立った。 そのぼうしはかわったかっこうのためにめだった。
icon Todaii Japanese
The hat stood out because of its strange shape.
彼、スラッとしてて、格好いいじゃない。 かれ、スラッとしてて、かっこういいじゃない。
icon Todaii Japanese
Isn't he gorgeous? - So tall and smart-looking.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 われわれはみなみはしょうしょうつかれきったかっこうだった。
icon Todaii Japanese
We were all rather exhausted.
いかにもリゾートってかんじの格好ね。 いかにもリゾートってかんじのかっこうね。
icon Todaii Japanese
Your clothes say "vacation resort" to me.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 そんなふくででかけるの?なんだかかっこうわるいなあ。
icon Todaii Japanese
Are you going out in those clothes? How uncool!
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 かれはこころしてかからないとマリガンのかっこうのえじきとなるにちがいない。
icon Todaii Japanese
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼女の両親へ挨拶に行くからには、きちんとした格好で行かないと。 かのじょのりょうしんへあいさつにいくからには、きちんとしたかっこうでいかないと。
icon Todaii Japanese
Since I'm going to greet my girlfriend's parents, I have to dress properly.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 あらまあ、まごにもいしょうとはこのことだねぇ。スーツきるとけっこうかっこういいじゃん。
icon Todaii Japanese
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You lookreally good when you wear a suit.