Examples of “率直に言って”
率直に言って似合ってない。 そっちょくにいってにあってない。
icon Todaii Japanese
Franchement, ça ne te va pas.
率直に言って、彼が嫌いだ。 そっちょくにいって、かれがきらいだ。
icon Todaii Japanese
Franchement, je ne l'aime pas.
率直に言って、彼は間違っている。 そっちょくにいって、かれはまちがっている。
icon Todaii Japanese
Pour le dire franchement, il se trompe.
率直に言って彼女は好きでない。 そっちょくにいってかのじょはすきでない
icon Todaii Japanese
Franchement, je ne tiens pas beaucoup à elle.
率直に言って、その考えは気に入らない。 そっちょくにいってそのかんがえはきにいらない
icon Todaii Japanese
Franchement, je n'aime pas l'idée.
率直に言って君は最善を尽くしていない。 そっちょくにいってきみはさいぜんをつくしていない。
icon Todaii Japanese
Franchement, vous n'avez pas fait de votre mieux.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 そっちょくにいって、きみのへあーすたいるはすきじゃないよ。
icon Todaii Japanese
Franchement, je n'aime pas ta coupe de cheveux.
率直に言って私はあなたと行きたくない。 そっちょくにいってわたしはあなたといきたくない。
icon Todaii Japanese
Franchement, je ne veux pas partir avec toi.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 そっちょくにいって、わたしはかれといっしょにはたらきたくない。
icon Todaii Japanese
Franchement, je ne veux pas travailler avec lui.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 そっちょくにいってあなたのかんがえがきにいりません。
icon Todaii Japanese
Franchement, je n'aime pas votre idée.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。 そっちょくにいってわたしはあなたがすきではありません
icon Todaii Japanese
Franchement, je ne t'aime pas.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 そっちょくにいって、かれのあたらしいしょうせつはあまりおもしろくない。
icon Todaii Japanese
Franchement, son nouveau roman n'est pas très intéressant.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 スポーツはそっちょくにいってもぎてきなせんとうである。
icon Todaii Japanese
Le sport est franchement mimer la guerre.
The list of you are commenting