Examples of “避け”
Zを避けて 近道をしたのよ Zをさけて ちかみちをしたのよ
icon Todaii Japanese
On a pris un raccourci par les bois pour éviter les Z.
でも避けがたい重力のように でもさけがたいじゅうりょくのように
icon Todaii Japanese
Mais telle l'inamovible gravité terrestre, il n'y avait rien que je puisse y faire.
彼を避けていたのは賢明でしたね。 かれをさけていたのはけんめいでしたね。
icon Todaii Japanese
C'était sage de ta part de t'éloigner de lui.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 あらしをさけてちかくのなやににげこんだ。
icon Todaii Japanese
Nous nous sommes réfugiés de la tempête dans une grange voisine.
悪友は避けるべきだ。 あくゆうはさけるべきだ。
icon Todaii Japanese
Vous devez vous tenir à l'écart des mauvaises compagnies.
事故は避けられない。 じこはさけられない。
icon Todaii Japanese
La merde arrive.
それは避けられない。 それはさけられない。
icon Todaii Japanese
Il ne peut pas être aidé.
カバを避けるのが日課だった カバをさけるのがにっかだった
icon Todaii Japanese
Je devais juste éviter les hippopotames.
事故は避けられないものだ。 じこはさけられないものだ。
icon Todaii Japanese
Les accidents sont inévitables.
盗賊を避けるのが 重要だな とうぞくをさけるのが じゅうようだな
icon Todaii Japanese
Mais il vaudrait mieux éviter les brigands et les brutes.
悪友を避けるように努めなさい。 あくゆうをさけるようにつとめなさい。
icon Todaii Japanese
Essayez d'éviter la mauvaise compagnie.
戦争は避けられないものではない。 せんそうはさけられないものではない。
icon Todaii Japanese
La guerre n'est pas inévitable.
これは避けられなかったように思われる。 これはさけられなかったようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
Cela semble avoir été inévitable.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。 かれはあめをさけるひなんばしょをさがした。
icon Todaii Japanese
Il a cherché un abri contre la pluie.
警官は 避けるべきでは? けいかんは さけるべきでは?
icon Todaii Japanese
Ne devrions-nous pas éviter la police?
重労働を避けましょう。2週間で治ります。 じゅうろうどうをさけましょう。2しゅうかんでなおります。
icon Todaii Japanese
Evitez les gros travaux Ça ira mieux dans deux semaines.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 だいさんじをさけられたのはまったくのこううんだった。
icon Todaii Japanese
Une calamité a été évitée par pure chance.
彼女は私を避けている。 かのじょはわたしをさけている。
icon Todaii Japanese
Elle m'évite.
僕の質問を避けてはいけない。 ぼくのしつもんをさけてはいけない。
icon Todaii Japanese
N'éludez pas ma question.
私は争いを避けようとした。 わたしはあらそいをさけようとした。
icon Todaii Japanese
J'ai essayé d'éviter les conflits.
ストレスを避けることが必要です。 ストレスをさけることがひつようです。
icon Todaii Japanese
C'est nécessaire pour éviter le stress.
悪い仲間を避けるようにしなさい。 わるいなかまをさけるようにしなさい。
icon Todaii Japanese
Essayez d'éviter la mauvaise compagnie.
濡れるのを避けて、木の下に立った。 ぬれるのをさけて、このしたにたった。
icon Todaii Japanese
Je me tenais sous un arbre pour éviter de me mouiller.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 こうつうこんざつをさけるために、クリスマスにはいえにいた。
icon Todaii Japanese
Nous sommes restés à la maison pour Noël, afin d'éviter les embouteillages.
西側の小屋は避けよう にしがわのこやはさけよう
icon Todaii Japanese
Il y a une hutte à l'ouest de la maison. On devrait l'éviter.
警察は流血を避けたかった。 けいさつはりゅうけつをさけたかった。
icon Todaii Japanese
La police voulait éviter l'effusion de sang.
来年は不況が避けられませんよ。 らいねんはふきょうがさけられませんよ。
icon Todaii Japanese
Une récession est inévitable l'année prochaine.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 わたしたちはじゅうたいをさけるためによあけとともにきしょうした。
icon Todaii Japanese
Nous nous sommes levés aux aurores pour éviter un embouteillage.
あなたが私を避けているのはわかっている。 あなたがわたしをさけているのはわかっている。
icon Todaii Japanese
Je sais que tu m'évites.
私はその抗議を避けた。 わたしはそのこうぎをさけた。
icon Todaii Japanese
J'ai rejeté la protestation.
彼はその質問を避けた。 かれはそのしつもんをさけた。
icon Todaii Japanese
Il a détourné la question.
- かろうじて避けた災害に - かろうじてさけたさいがいに
icon Todaii Japanese
A un désastre évité de peu.
本気になる事を避けてる ほんきになることをさけてる
icon Todaii Japanese
Et tu évites les vrais sentiments à tout prix.
冷たい食事は、避けてください。 つめたいしょくじは、さけてください。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez rien manger de froid.
ずっとその話を避けてきたくせに。 ずっとそのはなしをさけてきたくせに。
icon Todaii Japanese
Tu n'as jamais voulu en parler.
外相は、戦争は避けられないと言った。 がいしょうは、せんそうはさけられないといった。
icon Todaii Japanese
Le ministre des Affaires étrangères a déclaré que la guerre était inévitable.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 むいなればこどくをさけよ。こどくなればむいをさけよ。
icon Todaii Japanese
Si vous êtes oisif, ne soyez pas solitaire, si vous êtes solitaire, ne soyez pas oisif.
揚げ物はしばらく避けなさい。 あげものはしばらくさけなさい。
icon Todaii Japanese
Évitez les aliments frits pendant un certain temps.
人間は誰しも死を避けられない。 にんげんはだれしもしをさけられない。
icon Todaii Japanese
Personne ne peut éviter la mort.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。 できるだけあらそいをさけなくてはならない。
icon Todaii Japanese
Nous devons éviter un conflit autant que possible.
戦争は何としても避けなければならない。 せんそうはなにとしてもさけなければならない。
icon Todaii Japanese
Nous devons éviter la guerre par tous les moyens possibles.
彼は上司と対立を避けようとした。 かれはじょうしとたいりつをさけようとした。
icon Todaii Japanese
Il a tenté d'éviter un conflit avec son chef.
彼らが会うことは避けられなかった。 かれらがあうことはさけられなかった。
icon Todaii Japanese
Il était inévitable qu'ils se rencontrent.
今後はこの問題を避けたいと思います。 こんごはこのもんだいをさけたいとおもいます。
icon Todaii Japanese
J'aimerais éviter ce problème à l'avenir.
彼は僕に会うのを避けたように思った。 かれはぼくにあうのをさけたようにおもった。
icon Todaii Japanese
J'avais l'impression qu'il reculait devant moi.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 かのじょはラッシュをさけるためにはやくしゅっぱつした。
icon Todaii Japanese
Elle a commencé tôt pour éviter l'heure de pointe.
ちょっと前にリスを避けたの ちょっとまえにリスをさけたの
icon Todaii Japanese
Il a évité un écureuil un peu plus haut.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 たくみながいこうはせんそうをさけるたすけとなる。
icon Todaii Japanese
Une diplomatie habile aide à éviter la guerre.
イージス衝突—なぜ避けられなかったか。 イージスしょうとつ—なぜさけられなかったか。
icon Todaii Japanese
La collision d'Aegis - pourquoi n'aurait-elle pas pu être évitée ?
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 しおをかじょうにつかうのはさけるべきだ。
icon Todaii Japanese
L'usage excessif de sel devrait être tabou.
The list of you are commenting