Examples of “際に”
実際には プログラムしない じっさいには プログラムしない
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas de la programmation proprement dite, mais...
実際に何が起こったのか。 じっさいになにがおこったのか。
icon Todaii Japanese
Que s'est-il réellement passé ?
実際に使った事はなかった じっさいにつかったことはなかった
icon Todaii Japanese
Je n'ai jamais réellement utilisé, d'accord?
実際に犯罪は犯していない じっさいにはんざいはおかしていない
icon Todaii Japanese
Aucun délit n'a été commis.
実際に私はその場にいたのです。 じっさいにわたしはそのばにいたのです。
icon Todaii Japanese
En fait, j'y étais.
実際には起こってないことです。 じっさいにはおこってないことです。
icon Todaii Japanese
Cela ne s'est pas vraiment produit.
実際に何が起こるか誰にも分からない。 じっさいになにがおこるかだれにもわからない。
icon Todaii Japanese
Ce qui se passera réellement est à deviner.
実際に飛行機を操縦したのですか。 じっさいにひこうきをそうじゅうしたのですか。
icon Todaii Japanese
As-tu vraiment piloté l'avion ?
彼は実際にゼウスの息子か? かれはじっさいにゼウスのむすこか?
icon Todaii Japanese
Est-il réellement le fils de Zeus ?
でも実際にはすごく強い。 でもじっさいにはすごくつよい。
icon Todaii Japanese
Mais en fait c'est très fort.
彼は実際にそれを実行した。 かれはじっさいにそれをじっこうした。
icon Todaii Japanese
Il l'a fait en fait.
彼は実際にアメリカに行ったことはない。 かれはじっさいにアメリカにいったことはない。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas vraiment été aux États-Unis.
君は実際に事故を見たのですか。 きみはじっさいにじこをみたのですか。
icon Todaii Japanese
Avez-vous réellement vu l'accident ?
金は実際に支払われたのですか。 きんはじっさいにしはらわれたのですか。
icon Todaii Japanese
L'argent a-t-il été effectivement payé ?
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 しょくじのさいにあまりみずをのみすぎないように。
icon Todaii Japanese
Évitez de boire trop d'eau avec vos repas.
それは実際にあった事だ。 それはじっさいにあったことだ。
icon Todaii Japanese
C'est un fait réel.
彼女は実際にはディールに住んでいません。 かのじょはじっさいにはディールにすんでいません。
icon Todaii Japanese
Elle ne vit pas vraiment à Deal.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 りちゃくりくのさいにはしーとべるとをしめてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez attacher votre ceinture de sécurité pendant le décollage et l'atterrissage.
彼女は実際になんと言ったのですか。 かのじょはじっさいになんといったのですか。
icon Todaii Japanese
Qu'a-t-elle réellement dit ?
しかし、実際にはそうではない。 しかし、じっさいにはそうではない。
icon Todaii Japanese
Mais ce n'est pas vrai.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 ゆうじんをえらぶさいにはきをつけるべきだ。
icon Todaii Japanese
Vous devez être prudent dans le choix de vos amis.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 しょくぎょうせんたくのさいにせんせいがそうだんにのってくれた。
icon Todaii Japanese
Mon professeur m'a guidé dans le choix d'une carrière.
彼は死の瀬戸際にいた。 かれはしのせとぎわにいた。
icon Todaii Japanese
Il était à la porte de la mort.
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 こどもたちにみずぎわにちかづかないようにいいなさい。
icon Todaii Japanese
Dites aux enfants de se tenir à l'écart du bord de l'eau.
ここを建築する際に潜入した ここをけんちくするさいにせんにゅうした
icon Todaii Japanese
J'ai pu infiltrer les équipes de construction de ce site.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。 とおりをおうだんするさいにはくるまにきをつけなさい。
icon Todaii Japanese
Attention aux voitures en traversant la rue.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。 かれはキャビアをじっさいにたべたことがない。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas vraiment mangé de caviar.
これらのいすを窓際に並べて下さい。 これらのいすをまどぎわにならべてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez placer ces chaises près de la fenêtre.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。 わたしたちのかんがえはじっさいにはやくにたたなかった。
icon Todaii Japanese
Notre idée n'a pas fonctionné dans la pratique.
彼はその店へ閉店間際に行った。 かれはそのみせへへいてんまぎわにいった。
icon Todaii Japanese
Il est allé au magasin juste au moment où il allait fermer.
彼女は見掛けほど実際に若くない。 かのじょはみかけほどじっさいにわかくない。
icon Todaii Japanese
Elle n'est pas aussi jeune qu'elle en a l'air.
我々はその事故を実際に見たのです。 われわれはそのじこをじっさいにみたのです。
icon Todaii Japanese
Nous avons effectivement vu l'accident.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 アーノルドはものをじっさいにあるがままにみよとおしえる。
icon Todaii Japanese
Arnold nous apprend à voir l'objet tel qu'il est réellement.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 こちらにたちよったさいにはでんわをかけてね。
icon Todaii Japanese
Si jamais vous passez dans le coin, appelez-moi.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。 きみといっしょにいきたいがじっさいにはいけない。
icon Todaii Japanese
J'aimerais t'accompagner, mais je ne peux pas.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented