
Tanabata Tanabata

Tanabata Tanabata
ある村に、ミケランという若者がいました

In a village, there was a young man named Michelan.

In a village, there was a young man named Michelan.
ある日、ミケランが畑からの帰り道に美しい羽衣を見つけ、どうしても欲しくなって持っていたカゴの中にそっと入れました

One day, Michelan returned to the field from Take and found a beautiful, beautiful feather robe, and as he wanted it, he gently entered the basket he had.

One day, Michelan returned to the field from Take and found a beautiful, beautiful feather robe, and as he wanted it, he gently entered the basket he had.
しかし、その羽衣は下界に遊びに来ていた天女の物だったのです

However, the feather robe was the heavenly maiden who had come to play in the lower world.

However, the feather robe was the heavenly maiden who had come to play in the lower world.
天女は羽衣を奪われて天上に戻る事が出来なくなり、ミケランと一緒に暮らすようになりました

The heavenly maiden Tennyo was taken away from the bagoromo, and he was unable to return to the heavenly maiden, and he began living with Michelan.

The heavenly maiden Tennyo was taken away from the bagoromo, and he was unable to return to the heavenly maiden, and he began living with Michelan.
天女は七夕と名のり、何年かたつうちに地上の暮らしにも慣れてきました

The heavenly maiden Tennyo is known as Tanabata, and over the years, it has become a habit to live in the earthly life.

The heavenly maiden Tennyo is known as Tanabata, and over the years, it has become a habit to live in the earthly life.
ある日、七夕は天井に隠してあった羽衣を見つけました

One day, Tanabata saw the feather robe that had been hidden in the ceiling.

One day, Tanabata saw the feather robe that had been hidden in the ceiling.
羽衣をまとった七夕は、「わらじを千足つくって竹の下に埋めて下さいね」とミケランに言い残し、天にのぼっていきました

Tanabata, wearing a romo, told Michelan, Make a thousand wheat pieces and bury them in the bamboo shoots and then climbed up into the tempura.

Tanabata, wearing a romo, told Michelan, Make a thousand wheat pieces and bury them in the bamboo shoots and then climbed up into the tempura.
数日後、ミケランが千足のわらじを竹の子の周りに埋めると、竹の子が天に向かってどんどん成長しました

A few days later, Michelan buried the bamboo shoots around this circumference, and the bamboo shoots were heading towards the heavens, making them grow more and more.

A few days later, Michelan buried the bamboo shoots around this circumference, and the bamboo shoots were heading towards the heavens, making them grow more and more.
さっそく七夕のいる天上界に向かって竹を登りはじめましたが、あと一歩のところで竹の成長が止まってしまいました

I immediately headed towards the heavenly Tenjoukai where Tanabata was located, and started climbing the bamboo shoots, but just a little while later, the bamboo shoots' growth stopped.

I immediately headed towards the heavenly Tenjoukai where Tanabata was located, and started climbing the bamboo shoots, but just a little while later, the bamboo shoots' growth stopped.
一生懸命に自分の名を呼ぶミケランの声に気が付いた七夕は、手を伸ばして愛する夫を天に引き上げました
二人は再会を喜びましたが、七夕の父親は下界人と結婚した事を快く思っていませんでした
ミケランを困らせてやろうと、父親は炎天下での瓜畑の番を言いつけました
とても喉が渇き我慢できなくなったミケランは、畑の瓜をひとつ取ってかぶりつきました
すると瓜から大量の水があふれ出し、大きな天の川となってミケランと七夕を引き離してしまいました
二人は天竜星(てんりゅうぼし)と織姫星(おりひめぼし)となり、一年に一度だけ、七夕の日に会う事が許されました
ある村に、ミケランという若者がいました
ある日、ミケランが畑からの帰り道に美しい羽衣を見つけ、どうしても欲しくなって持っていたカゴの中にそっと入れました
しかし、その羽衣は下界に遊びに来ていた天女の物だったのです
天女は羽衣を奪われて天上に戻る事が出来なくなり、ミケランと一緒に暮らすようになりました
天女は七夕と名のり、何年かたつうちに地上の暮らしにも慣れてきました
ある日、七夕は天井に隠してあった羽衣を見つけました
羽衣をまとった七夕は、「わらじを千足つくって竹の下に埋めて下さいね」とミケランに言い残し、天にのぼっていきました
数日後、ミケランが千足のわらじを竹の子の周りに埋めると、竹の子が天に向かってどんどん成長しました
さっそく七夕のいる天上界に向かって竹を登りはじめましたが、あと一歩のところで竹の成長が止まってしまいました
一生懸命に自分の名を呼ぶミケランの声に気が付いた七夕は、手を伸ばして愛する夫を天に引き上げました
二人は再会を喜びましたが、七夕の父親は下界人と結婚した事を快く思っていませんでした
ミケランを困らせてやろうと、父親は炎天下での瓜畑の番を言いつけました
とても喉が渇き我慢できなくなったミケランは、畑の瓜をひとつ取ってかぶりつきました
すると瓜から大量の水があふれ出し、大きな天の川となってミケランと七夕を引き離してしまいました
二人は天竜星(てんりゅうぼし)と織姫星(おりひめぼし)となり、一年に一度だけ、七夕の日に会う事が許されました