トロける甘さは“かんきつの大トロ”!?瀬戸内の島で育つ女王様級の春ミカン「せとか」

Sự ngọt ngào của Melty là "cá ngừ citron"!?"Seko" là một quả cam Mandarin mùa xuân thuộc tầng lớp dominatrix phát triển trên một hòn đảo trong khu vực Setouchi

Sự ngọt ngào của Melty là "cá ngừ citron"!?"Seko" là một quả cam Mandarin mùa xuân thuộc tầng lớp dominatrix phát triển trên một hòn đảo trong khu vực Setouchi
甘くてトロトロ♪瀬戸内の島で育った、春を呼ぶ高級かんきつが旬を迎えています

Ngọt ngào và tan chảy ♪ Citrus cao cấp mang đến cuộc sống là vào mùa, được trồng trên một hòn đảo ở biển nội địa Seto.

Ngọt ngào và tan chảy ♪ Citrus cao cấp mang đến cuộc sống là vào mùa, được trồng trên một hòn đảo ở biển nội địa Seto.
松友アナ:「ここからフェリーに乗って海を渡ったあちら、興居島には春を感じるかんきつが育っているようです」フェリーでおよそ15分

Matsutomo: "Từ đây, bạn lên phà và băng qua biển, và dường như có cam quýt mọc trên đảo Koi mà bạn có thể cảm nhận được mùa xuân."

Matsutomo: "Từ đây, bạn lên phà và băng qua biển, và dường như có cam quýt mọc trên đảo Koi mà bạn có thể cảm nhận được mùa xuân."
興居島に到着です

Đến đảo Koi

Đến đảo Koi
島で、そのかんきつについて聞いてみると…興居島の男性:「少しゼリーっていうか、だいぶ甘い、食べやすい

Khi tôi hỏi về cam quýt trên đảo ... một người đàn ông từ Kokijima: "Đó là một chút thạch, nhưng khá ngọt, dễ ăn.

Khi tôi hỏi về cam quýt trên đảo ... một người đàn ông từ Kokijima: "Đó là một chút thạch, nhưng khá ngọt, dễ ăn.
季節のものとして定着してはいるので」興居島の男性:「女王様…とまではいかんな」松友アナ:「女王様!?」男性:「…に近いか

Nó đã trở thành một điều theo mùa, vì vậy đó là một người đàn ông từ Koijima: "Tôi sẽ không nói đó là một nữ hoàng."

Nó đã trở thành một điều theo mùa, vì vậy đó là một người đàn ông từ Koijima: "Tôi sẽ không nói đó là một nữ hoàng."
親しみがあるようなね」松友アナ:「何かこう高級感といいますか」男性:「ありますね、僕らには

Có vẻ như có một cảm giác quen thuộc. "Matsutomo:" Đó có phải là một cái gì đó rất sang trọng không?

Có vẻ như có một cảm giác quen thuộc. "Matsutomo:" Đó có phải là một cái gì đó rất sang trọng không?
僕が食べるのはおこがましい」“親しみのある女王様…?”松友アナ:「あっ、作業されていますね、こんにちは

Tôi tự phụ để ăn. "" Một nữ hoàng thân thiện ... "phát thanh viên Matsutomo:" À, bạn đang làm việc, xin chào

Tôi tự phụ để ăn. "" Một nữ hoàng thân thiện ... "phát thanh viên Matsutomo:" À, bạn đang làm việc, xin chào
うわ~きれいなオレンジ!これが春を呼ぶと言われるかんきつ」山内将男さん(39):「せとかですね」濃いオレンジ色に艶やかな見た目のかんきつ!今が旬のせとかです

Wow, màu cam đẹp!Đây là cam quýt sẽ mang đến mùa xuân. "Yamauchi Masao (39):" Đó là một cam quýt trông giống như một cái nhìn bóng bẩy. "Một cam quýt có màu cam đậm!Bây giờ là mùa

Wow, màu cam đẹp!Đây là cam quýt sẽ mang đến mùa xuân. "Yamauchi Masao (39):" Đó là một cam quýt trông giống như một cái nhìn bóng bẩy. "Một cam quýt có màu cam đậm!Bây giờ là mùa
せとかは、清見とアンコール、マーコットをかけ合わせた品種で「まつやま農林水産物ブランド」にも認定されています

Seto là một loại kết hợp Kiyomi, Encore và Marcott, và cũng được chứng nhận là "thương hiệu Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Matsuyama."

Seto là một loại kết hợp Kiyomi, Encore và Marcott, và cũng được chứng nhận là "thương hiệu Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Matsuyama."
興居島では露地で栽培されていて、山内将男さんの300アールの園地でも収穫のピークを迎えていました

Nó được trồng ở khu vực mở trên đảo Koijima, và vụ thu hoạch lên đến đỉnh điểm tại khu vườn 300-Ar của Yamauchi Masao.

Nó được trồng ở khu vực mở trên đảo Koijima, và vụ thu hoạch lên đến đỉnh điểm tại khu vườn 300-Ar của Yamauchi Masao.
皮が薄くデリケートなせとか

Da mỏng và tinh tế

Da mỏng và tinh tế
サンテと呼ばれる黒い布で色褪せや傷が付かないように実をしっかり守ります

Một miếng vải đen gọi là Sante bảo vệ trái cây khỏi mờ hoặc trầy xước.

Một miếng vải đen gọi là Sante bảo vệ trái cây khỏi mờ hoặc trầy xước.
サンテには、鳥から果実を守る役割もありますが…山内さん:「今年は例年になく鳥の被害が多くて

Sante cũng đóng một vai trò trong việc bảo vệ trái cây khỏi các loài chim ... Yamauchi: "Năm nay, các loài chim bị hư hại hơn bình thường.

Sante cũng đóng một vai trò trong việc bảo vệ trái cây khỏi các loài chim ... Yamauchi: "Năm nay, các loài chim bị hư hại hơn bình thường.
鳥がちょっとつついたりとか、爪で引っかいたりとか、もちろん食べられたりとかで酷い園地だと3割とか4割位被害を受けているところもあるみたいですね

Có vẻ như ở một số nơi, một số loài chim đang chọc một chút, cào nó bằng móng vuốt của chúng, và tất nhiên chúng bị ăn thịt, một số bị ảnh hưởng bởi 30% hoặc 40% thiệt hại trong các công viên nghiêm trọng.

Có vẻ như ở một số nơi, một số loài chim đang chọc một chút, cào nó bằng móng vuốt của chúng, và tất nhiên chúng bị ăn thịt, một số bị ảnh hưởng bởi 30% hoặc 40% thiệt hại trong các công viên nghiêm trọng.
うちもう一つ園地があるんですけど、そちらは3割近く被害を受けています」JAえひめ中央によると、数年に1度のペースで鳥被害が多い年があるということですが明確な原因は分からないといいます

Có một công viên khác, và gần 30% trong số đó bị hư hại. "Theo Ja Ehime Chuo, có những năm thiệt hại của chim cao với tốc độ mỗi vài năm một lần, nhưng không rõ nguyên nhân rõ ràng.

Có một công viên khác, và gần 30% trong số đó bị hư hại. "Theo Ja Ehime Chuo, có những năm thiệt hại của chim cao với tốc độ mỗi vài năm một lần, nhưng không rõ nguyên nhân rõ ràng.
少しでも被害を少なくするため、山内さんの園地でも音を出して、鳥などを近づけないようにする機械などを使い、対策しているということです

Để giảm thiệt hại càng nhiều càng tốt, Công viên của Yamauchi cũng đang sử dụng các máy gây ồn ào và khiến chim tránh xa chúng, thực hiện các biện pháp để ngăn chúng tiếp xúc với chúng.

Để giảm thiệt hại càng nhiều càng tốt, Công viên của Yamauchi cũng đang sử dụng các máy gây ồn ào và khiến chim tránh xa chúng, thực hiện các biện pháp để ngăn chúng tiếp xúc với chúng.
寒波の影響も心配されました、がなんとか乗り越え…ようやく迎えた収穫

Có những lo ngại về tác động của làn sóng lạnh, nhưng bằng cách nào đó chúng tôi đã cố gắng vượt qua nó ... và cuối cùng vụ thu hoạch đã đến.

Có những lo ngại về tác động của làn sóng lạnh, nhưng bằng cách nào đó chúng tôi đã cố gắng vượt qua nó ... và cuối cùng vụ thu hoạch đã đến.
山内さん:「やっぱこうツルツルしているので見栄えがすごくいい品種だと思いますね」松友アナ:「あっ!本当だ!すべすべ

Yamauchi: "Nó thực sự mượt mà và mượt mà, vì vậy tôi nghĩ đó là một sự đa dạng thực sự tốt."

Yamauchi: "Nó thực sự mượt mà và mượt mà, vì vậy tôi nghĩ đó là một sự đa dạng thực sự tốt."
もう皮を触るともう実が感じられるというか

Khi bạn chạm vào da, bạn đã có thể cảm nhận được trái cây

Khi bạn chạm vào da, bạn đã có thể cảm nhận được trái cây
これ、簡単に剥けそうな位ですね」山内さん:「そうですね

Điều này có vẻ như dễ bị bóc ra. "Yamauchi:" Đúng vậy.

Điều này có vẻ như dễ bị bóc ra. "Yamauchi:" Đúng vậy.
せとかは剝きやすいので、そのまま剝いて食べられますね」この美しい仕上がりの裏には苦労もあるようで…山内さん:「せとか、本当にトゲが多くて

Se-san dễ dàng loại bỏ, vì vậy bạn chỉ có thể ăn nó. '' Có vẻ như có một số khó khăn đằng sau kết thúc tuyệt đẹp này ... Yamauchi-san: "Se-san, thực sự có nhiều gai.

Se-san dễ dàng loại bỏ, vì vậy bạn chỉ có thể ăn nó. '' Có vẻ như có một số khó khăn đằng sau kết thúc tuyệt đẹp này ... Yamauchi-san: "Se-san, thực sự có nhiều gai.
収穫もそうですし、サンテ掛けもそうなんですけどどうしても、手も足も傷だらけになりながら作業してるんで」松友アナ:「傷だらけ!?」山内さん:「これ見てもらったら、こういうトゲがせとかは多いんですよ」松友アナ:「うわ!本当だ!結構立派なトゲですね」山内さん:「中に手を入れながら作業するので、ちょっと油断すると血だらけになりますね」美しいものにはトゲがあると言いますが…血だらけになるほどとは…天気と、鳥と、トゲと、にらめっこしながら苦労に苦労を重ね…完成した「せとか」

Nó cũng như vậy với việc thu hoạch, và tương tự với việc treo theo phong cách Sante, và tôi đang làm việc với bàn tay và bàn chân của tôi được bao phủ trong vết thương. "Matsutomo:" Bạn có bị che khuất không? Bạn sẽ kết thúc bằng máu.

Nó cũng như vậy với việc thu hoạch, và tương tự với việc treo theo phong cách Sante, và tôi đang làm việc với bàn tay và bàn chân của tôi được bao phủ trong vết thương. "Matsutomo:" Bạn có bị che khuất không? Bạn sẽ kết thúc bằng máu.
松友アナ:「甘さを、収穫する時にこれ絶対甘い!って見分けられるポイントはありますか?」山内さん:「秘密なんですけど(笑)一応農家なんで…まあヘタが細くてヘタまわりがキュッと力が入っているようなのが甘いのが多いですね

Phát thanh viên Matsutomo: "Khi thu hoạch ngọt ngào, có điểm nào bạn có thể nói rằng nó chắc chắn là ngọt ngào không?"

Phát thanh viên Matsutomo: "Khi thu hoạch ngọt ngào, có điểm nào bạn có thể nói rằng nó chắc chắn là ngọt ngào không?"
」松友アナ:「ヘタまわりがキュ?!」山内さん:「そうですね…これとかもすごくキュッとなってますね」松友アナ:「あっ!本当だ!枝から離れたくないよっていうくらいキュッとなってる」山内さん:「こういうのを見つけるとラッキーですね」松友アナ:「あっ、もう爽やかな香りが

"Matsutomo:" Tất cả đều ở xung quanh bạn? "Yamauchi:" Vâng ... điều này thực sự rất khó khăn.

"Matsutomo:" Tất cả đều ở xung quanh bạn? "Yamauchi:" Vâng ... điều này thực sự rất khó khăn.
ん~!とろける!甘い!!口に入れた瞬間に果肉と果汁が ブワーっと口の中に溢れ出して もう最高です!すっごい甘くてその中に優しい酸味があって

Hmm!Nó tan chảy!ngọt!!!Khoảnh khắc bạn đặt nó vào miệng, thịt và nước ép tràn ra trong miệng, làm cho nó trở nên tốt nhất!Nó rất ngọt ngào và có một hương vị chua nhẹ bên trong

Hmm!Nó tan chảy!ngọt!!!Khoảnh khắc bạn đặt nó vào miệng, thịt và nước ép tràn ra trong miệng, làm cho nó trở nên tốt nhất!Nó rất ngọt ngào và có một hương vị chua nhẹ bên trong
そのバランスが本当に丁度いいですね

Sự cân bằng đó thực sự tốt

Sự cân bằng đó thực sự tốt
爽やかな香りとよく合っています」松山市内の産直市「太陽市」では5キロでおよそ6000~7000円

Nó phù hợp với một mùi hương mới mẻ "tại thành phố Taiyo, một thành phố sản xuất trực tiếp ở thành phố Matsuyama, nó có giá khoảng 6.000 đến 7.000 yên cho 5kg.

Nó phù hợp với một mùi hương mới mẻ "tại thành phố Taiyo, một thành phố sản xuất trực tiếp ở thành phố Matsuyama, nó có giá khoảng 6.000 đến 7.000 yên cho 5kg.
「かんきつの大トロ」とも呼ばれる、高級かんきつ「せとか」は3月下旬まで販売されています

Citrus 'seko' cao cấp, còn được gọi là 'Otoro của Citrus', được bán cho đến cuối tháng 3.

Citrus 'seko' cao cấp, còn được gọi là 'Otoro của Citrus', được bán cho đến cuối tháng 3.
松友アナ:「今年も愛情たっぷり!甘~く仕上がっています!」山内さん:「ホワイトデーにもピッタリ!みなさん食べてくださ~い」

Phát thanh viên Matsutomo: "Thật là tình yêu trong năm nay! Thật ngọt ngào!"

Phát thanh viên Matsutomo: "Thật là tình yêu trong năm nay! Thật ngọt ngào!"