Báo tiếng Nhật
トロける甘さは“かんきつのトロ”!?瀬戸内育つ女王ミカン「せとか」
2025-03-04 07:10:30
Bản dịch
thu pun 03:03 04/03/2025
0 0
Thêm bản dịch
トロける甘さは“かんきつのトロ”!?瀬戸内育つ女王ミカン「せとか」
label.tran_page Sự ngọt ngào của Melty là "cá ngừ citron"!?"Seko" là một quả cam Mandarin mùa xuân thuộc tầng lớp dominatrix phát triển trên một hòn đảo trong khu vực Setouchi
甘くてトロトロ♪瀬戸で育った、呼ぶ高級かんきつがを迎えています
label.tran_page Ngọt ngào và tan chảy ♪ Citrus cao cấp mang đến cuộc sống là vào mùa, được trồng trên một hòn đảo ở biển nội địa Seto.
松友アナ:「ここからフェリーに乗ってを渡ったあちら興居島には感じるかんきつが育っているようです」フェリーでおよそ15
label.tran_page Matsutomo: "Từ đây, bạn lên phà và băng qua biển, và dường như có cam quýt mọc trên đảo Koi mà bạn có thể cảm nhận được mùa xuân."
興居島到着です
label.tran_page Đến đảo Koi
で、そのかんきつについて聞いてみると…興居島男性:「少しゼリーっていうか、だいぶ甘い、食べやすい
label.tran_page Khi tôi hỏi về cam quýt trên đảo ... một người đàn ông từ Kokijima: "Đó là một chút thạch, nhưng khá ngọt, dễ ăn.
季節のものとして定着してはいるので」興居島男性:「女王…とまではいかんな」松友アナ:「女王様!?」男性:「…に近い
label.tran_page Nó đã trở thành một điều theo mùa, vì vậy đó là một người đàn ông từ Koijima: "Tôi sẽ không nói đó là một nữ hoàng."
親しみあるようなね」松友アナ:「こう高級といいますか」男性:「ありますね、僕らには
label.tran_page Có vẻ như có một cảm giác quen thuộc. "Matsutomo:" Đó có phải là một cái gì đó rất sang trọng không?
食べるのはおこがましい」“親しみある女王…?”松友アナ:「あっ作業されていますね、こんにちは
label.tran_page Tôi tự phụ để ăn. "" Một nữ hoàng thân thiện ... "phát thanh viên Matsutomo:" À, bạn đang làm việc, xin chào
うわ~きれいオレンジこれ呼ぶと言われるかんきつ」山内将男さん(39):「せとかですね」濃いオレンジやかな見た目のかんきつ!のせとかです
label.tran_page Wow, màu cam đẹp!Đây là cam quýt sẽ mang đến mùa xuân. "Yamauchi Masao (39):" Đó là một cam quýt trông giống như một cái nhìn bóng bẩy. "Một cam quýt có màu cam đậm!Bây giờ là mùa
せとかは、清見アンコール、マーコットをかけ合わせた品種で「まつやま農林水産物ブランド」にも認定されています
label.tran_page Seto là một loại kết hợp Kiyomi, Encore và Marcott, và cũng được chứng nhận là "thương hiệu Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Matsuyama."
興居島では露地栽培されていて、山内将男さんの300アールの園地でも収穫のピークを迎えていました
label.tran_page Nó được trồng ở khu vực mở trên đảo Koijima, và vụ thu hoạch lên đến đỉnh điểm tại khu vườn 300-Ar của Yamauchi Masao.
が薄くデリケートなせとか
label.tran_page Da mỏng và tinh tế
サンテと呼ばれる黒いで色褪せやが付かないようにしっかり守ります
label.tran_page Một miếng vải đen gọi là Sante bảo vệ trái cây khỏi mờ hoặc trầy xước.
サンテには、から果実守る役割もありますが…山内さん:「今年例年になく鳥の被害が多くて
label.tran_page Sante cũng đóng một vai trò trong việc bảo vệ trái cây khỏi các loài chim ... Yamauchi: "Năm nay, các loài chim bị hư hại hơn bình thường.
ちょっとつついたりとか、で引っかいたりとか、もちろん食べられたりとかで酷い園地だと3とか4割被害を受けているところもあるみたいですね
label.tran_page Có vẻ như ở một số nơi, một số loài chim đang chọc một chút, cào nó bằng móng vuốt của chúng, và tất nhiên chúng bị ăn thịt, một số bị ảnh hưởng bởi 30% hoặc 40% thiệt hại trong các công viên nghiêm trọng.
うちもう一つ園地あるんですけど、そちらは3近く被害を受けています」JAえひめ中央によると、に1のペースで被害が多い年があるということですが明確原因は分からないといいます
label.tran_page Có một công viên khác, và gần 30% trong số đó bị hư hại. "Theo Ja Ehime Chuo, có những năm thiệt hại của chim cao với tốc độ mỗi vài năm một lần, nhưng không rõ nguyên nhân rõ ràng.
少しでも被害を少なくするため、山内さん園地でもを出して、などを近づけないようにする機械などを使い、対策しているということです
label.tran_page Để giảm thiệt hại càng nhiều càng tốt, Công viên của Yamauchi cũng đang sử dụng các máy gây ồn ào và khiến chim tránh xa chúng, thực hiện các biện pháp để ngăn chúng tiếp xúc với chúng.
寒波影響心配されました、がなんとか乗り越え…ようやく迎えた収穫
label.tran_page Có những lo ngại về tác động của làn sóng lạnh, nhưng bằng cách nào đó chúng tôi đã cố gắng vượt qua nó ... và cuối cùng vụ thu hoạch đã đến.
山内さん:「やっぱこうツルツルしているので見栄えがすごくいい品種だと思いますね」松友アナ:「あっ本当だ!すべすべ
label.tran_page Yamauchi: "Nó thực sự mượt mà và mượt mà, vì vậy tôi nghĩ đó là một sự đa dạng thực sự tốt."
もう触るともうが感じられるというか
label.tran_page Khi bạn chạm vào da, bạn đã có thể cảm nhận được trái cây
これ簡単に剥けそうですね」山内さん:「そうですね
label.tran_page Điều này có vẻ như dễ bị bóc ra. "Yamauchi:" Đúng vậy.
せとかはきやすいので、そのまま剝いて食べられますね」この美しい仕上がりには苦労あるようで…山内さん:「せとか、本当にトゲが多くて
label.tran_page Se-san dễ dàng loại bỏ, vì vậy bạn chỉ có thể ăn nó. '' Có vẻ như có một số khó khăn đằng sau kết thúc tuyệt đẹp này ... Yamauchi-san: "Se-san, thực sự có nhiều gai.
収穫そうです、サンテ掛けもそうなんですけどどうしても、だらけになりながら作業してるんで」松友アナ:「傷だらけ!?」山内さん:「これ見てもらったら、こういうトゲがせとかは多いんですよ」松友アナ:「うわ!本当だ!結構立派なトゲですね」山内さん:「中に手を入れながら作業するので、ちょっと油断すると血だらけになりますね」美しいものにはトゲがあると言いますが…血だらけになるほどとは…天気と、と、トゲと、にらめっこしながら苦労に苦労を重ね…完成した「せとか」
label.tran_page Nó cũng như vậy với việc thu hoạch, và tương tự với việc treo theo phong cách Sante, và tôi đang làm việc với bàn tay và bàn chân của tôi được bao phủ trong vết thương. "Matsutomo:" Bạn có bị che khuất không? Bạn sẽ kết thúc bằng máu.
松友アナ:「甘さを、収穫する時にこれ絶対甘い!って見分けられるポイントはありますか?」山内さん:「秘密なんですけど(一応農家なんで…まあヘタが細くてヘタまわりがキュッとが入っているようなのが甘いのが多いですね
label.tran_page Phát thanh viên Matsutomo: "Khi thu hoạch ngọt ngào, có điểm nào bạn có thể nói rằng nó chắc chắn là ngọt ngào không?"
松友アナ:「ヘタまわりがキュ?!」山内さん:「そうですね…これとかもすごくキュッとなってますね」松友アナ:「あっ本当だ!から離れたくないよっていうくらいキュッとなってる」山内さん:「こういうのを見つけるとラッキーですね」松友アナ:「あっ、もう爽やか香り
label.tran_page "Matsutomo:" Tất cả đều ở xung quanh bạn? "Yamauchi:" Vâng ... điều này thực sự rất khó khăn.
ん~!とろける!甘い!!に入れた瞬間果肉果汁が ブワーっと口のに溢れ出して もう最高です!すっごい甘くてその中に優しい酸味があって
label.tran_page Hmm!Nó tan chảy!ngọt!!!Khoảnh khắc bạn đặt nó vào miệng, thịt và nước ép tràn ra trong miệng, làm cho nó trở nên tốt nhất!Nó rất ngọt ngào và có một hương vị chua nhẹ bên trong
そのバランス本当に丁度いいですね
label.tran_page Sự cân bằng đó thực sự tốt
爽やか香りよく合っています」松山市内産直市「太陽市」では5キロおよそ6000~7000
label.tran_page Nó phù hợp với một mùi hương mới mẻ "tại thành phố Taiyo, một thành phố sản xuất trực tiếp ở thành phố Matsuyama, nó có giá khoảng 6.000 đến 7.000 yên cho 5kg.
「かんきつのトロ」とも呼ばれる、高級かんきつ「せとか」は3月下まで販売されています
label.tran_page Citrus 'seko' cao cấp, còn được gọi là 'Otoro của Citrus', được bán cho đến cuối tháng 3.
松友アナ:「今年愛情たっぷり!甘~く仕上がっています!」山内さん:「ホワイトデーにもピッタリ!みなさん食べてくださ~い」
label.tran_page Phát thanh viên Matsutomo: "Thật là tình yêu trong năm nay! Thật ngọt ngào!"