Japanese newspaper
防災ぼうさい 地震じしんのとき救急車きゅうきゅうしゃなどみちとおれるようにする訓練くんれん
2022-09-01 16:30:00
Translation
Anonymous 14:09 06/09/2022
1 1
Add translation
防災ぼうさい 地震じしんのとき救急車きゅうきゅうしゃなどみちとおれるようにする訓練くんれん
label.tran_page Disaster Preparedness Day Training to enable ambulances and other vehicles to pass through roads in the event of an earthquake

1923ねん9がつ1ついたち関東地方かんとうちほうなどおおきな地震じしんがあって、大勢おおぜいひとくなりました

label.tran_page On September 1, 1923, there was a big earthquake in the Kanto region, and many people died.
日本にっぽんでは9がつ1日ついたちを「防災ぼうさい」にして、毎年まいとし地震じしんなどがあったときのための訓練くんれんをしています
label.tran_page In Japan, September 1st is ”Disaster Prevention Day” and every year we hold drills to prepare for earthquakes.

東京とうきょうでは警察けいさつが、いつもくるまたくさんはしっているみちを、救急車きゅうきゅうしゃ消防しょうぼうしゃなどとおことができるようにする訓練くんれんをしました

label.tran_page In Tokyo, the police conducted a drill to allow ambulances and fire trucks to pass on roads that are always full of cars.
おおきなみち交差点こうさてんなど93の場所ばしょで、東京とうきょう中心ちゅうしんくるまめました
label.tran_page Stopped cars going to central Tokyo at 93 locations, including major road intersections

足立区あだちく交差点こうさてんでは、警察けいさつひとくるまほかみち案内あんないしました

label.tran_page At the intersection in Adachi Ward, the police guided the car to another road.
救急車きゅうきゅうしゃなどとおために、みちまっているくるまほか場所ばしょはこ訓練くんれんもしました
label.tran_page I also practiced carrying a parked car to another location so that an ambulance could pass.

警察けいさつは「おおきな地震じしんがあったときはみちので、あまりくるま使つかわないようにおねがいします」とはなしました

label.tran_page The police said, ``If there is a big earthquake, the roads will be crowded, so please don’t use your car too much.’’