埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
Người dân tỉnh Saitama, thành phố Wakou sẽ phiên dịch cho người nước ngoài có con đang đi học
Người dân tỉnh Saitama, thành phố Wakou sẽ phiên dịch cho người nước ngoài có con đang đi học
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
Người dân thành phố Wako, tỉnh Saitama, sẽ bắt đầu dịch vụ phiên dịch tại các trường học, dành cho những ông bố và bà mẹ người nước ngoài không biết tiếng Nhật.
Người dân thành phố Wako, tỉnh Saitama, sẽ bắt đầu dịch vụ phiên dịch tại các trường học, dành cho những ông bố và bà mẹ người nước ngoài không biết tiếng Nhật.
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
Vào ngày 2, một buổi học dành cho người dân phiên dịch đã bắt đầu.
Vào ngày 2, một buổi học dành cho người dân phiên dịch đã bắt đầu.
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
Khoảng 70 người dân giỏi tiếng Anh, tiếng Hàn và tiếng Trung đã tập hợp.
Khoảng 70 người dân giỏi tiếng Anh, tiếng Hàn và tiếng Trung đã tập hợp.
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
Người dân diễn giải bằng những từ mà cha và mẹ đều hiểu trong lễ khai giảng và PTA của con.
Người dân diễn giải bằng những từ mà cha và mẹ đều hiểu trong lễ khai giảng và PTA của con.
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
Tại buổi học, người dân đã học được những điều quan trọng khi giải thích những tập quán của trường học ở Nhật Bản và lắng nghe cẩn thận nhất có thể câu chuyện của những người đang cần giúp đỡ (có rắc rối).
Tại buổi học, người dân đã học được những điều quan trọng khi giải thích những tập quán của trường học ở Nhật Bản và lắng nghe cẩn thận nhất có thể câu chuyện của những người đang cần giúp đỡ (có rắc rối).
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
Một người phụ nữ đã đến buổi học đã nói rằng: Tôi nghĩ việc nuôi con ở nước ngoài rất khó khăn, vì vậy tôi muốn giúp đỡ.
Một người phụ nữ đã đến buổi học đã nói rằng: Tôi nghĩ việc nuôi con ở nước ngoài rất khó khăn, vì vậy tôi muốn giúp đỡ.
Dịch vụ này sẽ bắt đầu vào tháng tới.
Dịch vụ này sẽ bắt đầu vào tháng tới.
1回2時間まで2000円です
2000 yên cho 1 lần 2 tiếng.
2000 yên cho 1 lần 2 tiếng.
埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
o wako tinh Saitama nguoi dan vi nguoi nuoc ngoai se phien dich tre em se den truong hoc
o wako tinh Saitama nguoi dan vi nguoi nuoc ngoai se phien dich tre em se den truong hoc
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
o wako tinh Saitama thi nguoi dan da bat dau dich vu phien dich tai truong hoc danh cho bo hay me cua nguoi nuoc ngoai khong biet tieng nhat
o wako tinh Saitama thi nguoi dan da bat dau dich vu phien dich tai truong hoc danh cho bo hay me cua nguoi nuoc ngoai khong biet tieng nhat
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
Ngay mung 2 lop hoc cua nhung nguoi phien dich da duoc bat dau
Ngay mung 2 lop hoc cua nhung nguoi phien dich da duoc bat dau
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
Khoang 70 nguoi nhung nguoi gioi tieng trung tieng han tieng anh da tap trung lai
Khoang 70 nguoi nhung nguoi gioi tieng trung tieng han tieng anh da tap trung lai
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
Nguoi dan thi dich cac tu ma minh biet cho bo meo le nhap hoc cua tre em hay PTA
Nguoi dan thi dich cac tu ma minh biet cho bo meo le nhap hoc cua tre em hay PTA
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
Tai lop hoc moi nguoi da hoc duoc nhung dieu quan trong khi thuyet minh phong tuc tap quan o truong hoc nhat va viec lang nghe can than nhung cau chuyen cua nguoi dang gap kho khan rac roi
Tai lop hoc moi nguoi da hoc duoc nhung dieu quan trong khi thuyet minh phong tuc tap quan o truong hoc nhat va viec lang nghe can than nhung cau chuyen cua nguoi dang gap kho khan rac roi
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
Nhung nguoi phu nu den nhom hoc da noi rang vi viec nuoi day tre em o nuoc ngoai la vat va nen muon giup do
Nhung nguoi phu nu den nhom hoc da noi rang vi viec nuoi day tre em o nuoc ngoai la vat va nen muon giup do
dich vu nay de bat dau tu thang sau
dich vu nay de bat dau tu thang sau
1回2時間まで2000円です
phi tham gia 2000yen khoang 2h 1 lan
phi tham gia 2000yen khoang 2h 1 lan
埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
Dân thanh thi se phien dich cho nhung tre em nuoc ngoai di hoc
Dân thanh thi se phien dich cho nhung tre em nuoc ngoai di hoc
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
Tai wako cua saitama bat dau buoi hoc khuen mai cho nhung bo me cua nhung hoc sinh ko biet tieng nhat
Tai wako cua saitama bat dau buoi hoc khuen mai cho nhung bo me cua nhung hoc sinh ko biet tieng nhat
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
Ngay mung 2 nhubg nguoi phien dich cua tp da bat dau mo lop
Ngay mung 2 nhubg nguoi phien dich cua tp da bat dau mo lop
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
Da tap hop dc khoaong 70 nguoi biet tieng anh hàn va trung quoc
Da tap hop dc khoaong 70 nguoi biet tieng anh hàn va trung quoc
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
Dan thanh thị se phien dich cho bo me cua hoc sinh vao ngay nhap hoc
Dan thanh thị se phien dich cho bo me cua hoc sinh vao ngay nhap hoc
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
O buô hoc hoc ho da hoc ve cach hoi lich su ve nhung dieu quan trong va kho khan trong luc hoc ce tap quan cua truong hoc nhat ban
O buô hoc hoc ho da hoc ve cach hoi lich su ve nhung dieu quan trong va kho khan trong luc hoc ce tap quan cua truong hoc nhat ban
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
Tai buoi hoc nguoi phu nu den buoi hoc chia se ve viec chinh vi su truong thanh cua tre o nuoc ngoai vat va nen muon giup do
Tai buoi hoc nguoi phu nu den buoi hoc chia se ve viec chinh vi su truong thanh cua tre o nuoc ngoai vat va nen muon giup do
Khuen mai lan nay bat dau tu thang 7
Khuen mai lan nay bat dau tu thang 7
1回2時間まで2000円です
1 lan 200 va mat vai
1 lan 200 va mat vai
埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
Ở saita ken wakoushi, người dân thành phố sẽ phiên dịch cho người nước ngoài có con đi học
Ở saita ken wakoushi, người dân thành phố sẽ phiên dịch cho người nước ngoài có con đi học
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
Ở saita ken ưakoushi, vì cha mẹ của người nước ngoài ko biết tiếng nhật, dân thành phố sẽ bắt đầu dịch vụ thông dịch ở trường.
Ở saita ken ưakoushi, vì cha mẹ của người nước ngoài ko biết tiếng nhật, dân thành phố sẽ bắt đầu dịch vụ thông dịch ở trường.
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
Ngày thứ 2, hội học của dân thành phố bắt đầu thông dịch
Ngày thứ 2, hội học của dân thành phố bắt đầu thông dịch
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
Tập trung lại khoảng 70 người giỏi về tiếng trung, tiếng hàn và tiếng anh
Tập trung lại khoảng 70 người giỏi về tiếng trung, tiếng hàn và tiếng anh
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
Người dân thông dịch từ cho cha mẹ ở lễ nhập học và PTA
Người dân thông dịch từ cho cha mẹ ở lễ nhập học và PTA
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
Theo hội học tâp, khi thuyết ming tập quán của trường học Nhật là quan trọng, những câu chuyện khó thì phải nghe cẩn thận
Theo hội học tâp, khi thuyết ming tập quán của trường học Nhật là quan trọng, những câu chuyện khó thì phải nghe cẩn thận
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
Người phụ nữ đã đến hoij nói rằng, vì nuôi những đứa trẻ ở nước ngoài là vất vả, nên nghĩ rằng phải giúp đỡ
Người phụ nữ đã đến hoij nói rằng, vì nuôi những đứa trẻ ở nước ngoài là vất vả, nên nghĩ rằng phải giúp đỡ
Dịch vụ này sẽ bắt đầu vào tháng tới
Dịch vụ này sẽ bắt đầu vào tháng tới
1回2時間まで2000円です
1 lần 2 giờ 2000 yên
1 lần 2 giờ 2000 yên
埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
Người dân ở wakoshi thuộc tỉnh saitama phiên dịch cho người nước ngoài nhằm mục đích trẻ tới trường
Người dân ở wakoshi thuộc tỉnh saitama phiên dịch cho người nước ngoài nhằm mục đích trẻ tới trường
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
Ở wakoshi thuộc tỉnh saitama ,Vì những người chả người mẹ người nước ngoài không biết tiếng nhật,nên thị dân đã mở dịch vụ phiên dịch tại trường học
Ở wakoshi thuộc tỉnh saitama ,Vì những người chả người mẹ người nước ngoài không biết tiếng nhật,nên thị dân đã mở dịch vụ phiên dịch tại trường học
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
Ngày mình 2, người dân phiên dịch đã mở ra buổi học
Ngày mình 2, người dân phiên dịch đã mở ra buổi học
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
Người dân thành thạo tiếng trung,tiếng hàn vâg tiếng anh đã tập trung là 70 người
Người dân thành thạo tiếng trung,tiếng hàn vâg tiếng anh đã tập trung là 70 người
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
Người dân phiên dịch ngôn từ dễ hiểu cho bố mẹ về PTA và lễ nhập học của con mình
Người dân phiên dịch ngôn từ dễ hiểu cho bố mẹ về PTA và lễ nhập học của con mình
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
Trong buổi học,những điều quan trọng và người đang bối rối về cuộc nói chuyện khi giải thích về tập quán của trường học nhật thì nên cố gắng nghe 1 cách cẩn thận
Trong buổi học,những điều quan trọng và người đang bối rối về cuộc nói chuyện khi giải thích về tập quán của trường học nhật thì nên cố gắng nghe 1 cách cẩn thận
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
Người phụ nữ tham gia buổi học vì việc nuôi dạy con cái ở nước ngoài vất vả nên nghĩ rằng muốn được giúp đỡ
Người phụ nữ tham gia buổi học vì việc nuôi dạy con cái ở nước ngoài vất vả nên nghĩ rằng muốn được giúp đỡ
Dịch vụ này sẽ bắt đầu từ tháng sau
Dịch vụ này sẽ bắt đầu từ tháng sau
1回2時間まで2000円です
1 lần là 2000 yên với thời gian là 2 giờ
1 lần là 2000 yên với thời gian là 2 giờ