高齢夫婦、フグを食べて死亡 ネットで買って自分で調理 マレーシア
Hai vợ chồng già chết sau khi ăn cá nóc Mua trên mạng rồi tự nấu Malaysia
Hai vợ chồng già chết sau khi ăn cá nóc Mua trên mạng rồi tự nấu Malaysia
マレーシア南部のジョホール州で、フグを購入して食べた高齢の夫婦が死亡しました
Một cặp vợ chồng già đã chết ở bang Johor miền nam Malaysia sau khi mua và ăn cá nóc
Một cặp vợ chồng già đã chết ở bang Johor miền nam Malaysia sau khi mua và ăn cá nóc
娘は記者会見を開き、こうした事態の再発を防止するため法律の強化を訴えています
Cô con gái đã tổ chức một cuộc họp báo và kêu gọi tăng cường pháp luật để ngăn chặn tình trạng như vậy tái diễn.
Cô con gái đã tổ chức một cuộc họp báo và kêu gọi tăng cường pháp luật để ngăn chặn tình trạng như vậy tái diễn.
ジョホール州当局によると、80代前半の夫婦は3月25日、そうとは知らずにネット通販でフグ少なくとも2匹を購入しました
Theo các quan chức bang Johor, một cặp vợ chồng ngoài 80 tuổi đã vô tình mua ít nhất hai con cá nóc từ một cửa hàng trực tuyến vào ngày 25/3.
Theo các quan chức bang Johor, một cặp vợ chồng ngoài 80 tuổi đã vô tình mua ít nhất hai con cá nóc từ một cửa hàng trực tuyến vào ngày 25/3.
フグを揚げて昼食に食べた妻は、呼吸困難と震えの症状に見舞われました
Vợ tôi khó thở và run rẩy sau khi ăn cá nóc chiên vào bữa trưa.
Vợ tôi khó thở và run rẩy sau khi ăn cá nóc chiên vào bữa trưa.
夫にも食事の1時間後に同じ症状が表れました
Chồng tôi có các triệu chứng tương tự một giờ sau khi ăn.
Chồng tôi có các triệu chứng tương tự một giờ sau khi ăn.
2人とも病院に搬送されて集中治療を受けましたが、妻は現地時間の午後7時に死亡しました
Cả hai được đưa đến bệnh viện và được chăm sóc tích cực nhưng người vợ đã qua đời lúc 19h theo giờ địa phương.
Cả hai được đưa đến bệnh viện và được chăm sóc tích cực nhưng người vợ đã qua đời lúc 19h theo giờ địa phương.
夫は昏睡状態に陥って容体が悪化し、4月8日に死亡しました
Chồng cô rơi vào tình trạng hôn mê và tình trạng của anh ấy trở nên tồi tệ hơn, và anh ấy qua đời vào ngày 8 tháng 4.
Chồng cô rơi vào tình trạng hôn mê và tình trạng của anh ấy trở nên tồi tệ hơn, và anh ấy qua đời vào ngày 8 tháng 4.