住宅火災 3人と連絡取れず 長崎・南島原市
Cháy nhà: 3 người không thể liên lạc được ở thành phố Minamishimabara, Nagasaki
Cháy nhà: 3 người không thể liên lạc được ở thành phố Minamishimabara, Nagasaki
8日未明、長崎県南島原市の住宅で火事があり、住人の家族4人のうち3人と連絡が取れていません
Sáng sớm ngày 8, xảy ra hỏa hoạn tại một ngôi nhà ở thành phố Minamishimabara, tỉnh Nagasaki, ba trong số bốn gia đình cư dân không thể liên lạc được.
Sáng sớm ngày 8, xảy ra hỏa hoạn tại một ngôi nhà ở thành phố Minamishimabara, tỉnh Nagasaki, ba trong số bốn gia đình cư dân không thể liên lạc được.
午前1時ごろ、南島原市布津町で「自宅が火事です
Khoảng 1 giờ sáng, tại Futsu-cho, thành phố Minamishimabara, có tin nhắn “Nhà tôi cháy”.
Khoảng 1 giờ sáng, tại Futsu-cho, thành phố Minamishimabara, có tin nhắn “Nhà tôi cháy”.
1階から炎が上がっている」と火元の家の住人から119番通報がありました
Một người dân trong ngôi nhà nơi xảy ra hỏa hoạn đã gọi 911 và nói: ”Ngọn lửa đang bốc lên từ tầng một”.
Một người dân trong ngôi nhà nơi xảy ra hỏa hoạn đã gọi 911 và nói: ”Ngọn lửa đang bốc lên từ tầng một”.
火はおよそ4時間後に消し止められましたが、木造2階建ての住宅が全焼しました
Ngọn lửa được dập tắt sau khoảng 4 giờ nhưng ngôi nhà gỗ 2 tầng đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
Ngọn lửa được dập tắt sau khoảng 4 giờ nhưng ngôi nhà gỗ 2 tầng đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
警察によりますと、当時、家には通報した50代の男性と50代の妻、20代の息子、高齢の父親の4人がいて、このうち妻と息子、高齢の父親の3人と連絡が取れていないということです
Theo cảnh sát, lúc đó trong nhà có 4 người: một người đàn ông khoảng 50 tuổi gọi điện, vợ khoảng 50 tuổi, một cậu con trai khoảng 20 tuổi và một người cha già. con trai và cha già không liên lạc với nhau nghĩa là chưa lấy được.
Theo cảnh sát, lúc đó trong nhà có 4 người: một người đàn ông khoảng 50 tuổi gọi điện, vợ khoảng 50 tuổi, một cậu con trai khoảng 20 tuổi và một người cha già. con trai và cha già không liên lạc với nhau nghĩa là chưa lấy được.
男性は火事に気付いて避難し、無事でした
Người đàn ông nhận thấy đám cháy và sơ tán và được an toàn.
Người đàn ông nhận thấy đám cháy và sơ tán và được an toàn.
警察と消防が3人の安否について調べています
Cảnh sát và sở cứu hỏa đang điều tra sự an toàn của ba người.
Cảnh sát và sở cứu hỏa đang điều tra sự an toàn của ba người.
住宅火災 3人と連絡取れず 長崎・南島原市
Cháy nhà: 3 người không thể liên lạc được ở thành phố Minamishimabara, Nagasaki
Cháy nhà: 3 người không thể liên lạc được ở thành phố Minamishimabara, Nagasaki
8日未明、長崎県南島原市の住宅で火事があり、住人の家族4人のうち3人と連絡が取れていません
Sáng sớm ngày 8, xảy ra hỏa hoạn tại một ngôi nhà ở thành phố Minamishimabara, tỉnh Nagasaki, ba trong số bốn gia đình cư dân không thể liên lạc được.
Sáng sớm ngày 8, xảy ra hỏa hoạn tại một ngôi nhà ở thành phố Minamishimabara, tỉnh Nagasaki, ba trong số bốn gia đình cư dân không thể liên lạc được.
午前1時ごろ、南島原市布津町で「自宅が火事です
Khoảng 1 giờ sáng, tại Futsu-cho, thành phố Minamishimabara, có tin nhắn “Nhà tôi cháy”.
Khoảng 1 giờ sáng, tại Futsu-cho, thành phố Minamishimabara, có tin nhắn “Nhà tôi cháy”.
1階から炎が上がっている」と火元の家の住人から119番通報がありました
Một người dân trong ngôi nhà nơi xảy ra hỏa hoạn đã gọi 911 và nói: ”Ngọn lửa đang bốc lên từ tầng một”.
Một người dân trong ngôi nhà nơi xảy ra hỏa hoạn đã gọi 911 và nói: ”Ngọn lửa đang bốc lên từ tầng một”.
火はおよそ4時間後に消し止められましたが、木造2階建ての住宅が全焼しました
Ngọn lửa được dập tắt sau khoảng 4 giờ nhưng ngôi nhà gỗ 2 tầng đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
Ngọn lửa được dập tắt sau khoảng 4 giờ nhưng ngôi nhà gỗ 2 tầng đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
警察によりますと、当時、家には通報した50代の男性と50代の妻、20代の息子、高齢の父親の4人がいて、このうち妻と息子、高齢の父親の3人と連絡が取れていないということです
Theo cảnh sát, lúc đó trong nhà có 4 người: một người đàn ông khoảng 50 tuổi gọi điện, vợ khoảng 50 tuổi, một cậu con trai khoảng 20 tuổi và một người cha già. con trai và cha già không liên lạc với nhau nghĩa là chưa lấy được.
Theo cảnh sát, lúc đó trong nhà có 4 người: một người đàn ông khoảng 50 tuổi gọi điện, vợ khoảng 50 tuổi, một cậu con trai khoảng 20 tuổi và một người cha già. con trai và cha già không liên lạc với nhau nghĩa là chưa lấy được.
男性は火事に気付いて避難し、無事でした
Người đàn ông nhận thấy đám cháy và sơ tán và được an toàn.
Người đàn ông nhận thấy đám cháy và sơ tán và được an toàn.
警察と消防が3人の安否について調べています
Cảnh sát và sở cứu hỏa đang điều tra sự an toàn của ba người.
Cảnh sát và sở cứu hỏa đang điều tra sự an toàn của ba người.