はなたれ小僧さま
Hanami Kid
Hanami Kid
昔ある所に貧しい爺さんがおり、薪を担いで売りにいったが、その日は一把も売れなかった
Có một ông già tội nghiệp trong một thời gian dài trước đây, và tôi đã đi bán củi, nhưng vào ngày đó tôi không thể bán nó.
Có một ông già tội nghiệp trong một thời gian dài trước đây, và tôi đã đi bán củi, nhưng vào ngày đó tôi không thể bán nó.
帰り道くたびれ果てた爺さんは竜神さまを祀る祠の前の川で、竜神さま使ってくださいとその薪を流した
Trên đường về nhà, ông già mệt mỏi với Ryujin đã đổ củi xuống sông trước ngôi đền dành riêng cho thần rồng.
Trên đường về nhà, ông già mệt mỏi với Ryujin đã đổ củi xuống sông trước ngôi đền dành riêng cho thần rồng.
すると女が現れ、薪の礼に何でも願いを叶えてくれるはなたれ小僧さまを授けましょうと言う
Sau đó, một người phụ nữ xuất hiện và nói rằng anh ta sẽ cho bạn một đứa trẻ Hanare, người sẽ thực hiện mong muốn của bạn cho củi.
Sau đó, một người phụ nữ xuất hiện và nói rằng anh ta sẽ cho bạn một đứa trẻ Hanare, người sẽ thực hiện mong muốn của bạn cho củi.
あまりに汚い小僧さまだったので爺さんは邪険にしたが、試しに立派な家を出してくれと言うと、あばら屋が御殿になった
Ông nội rất bẩn thỉu, nhưng khi anh ta yêu cầu anh ta đưa ra một ngôi nhà đẹp, anh ta trở thành một cung điện.
Ông nội rất bẩn thỉu, nhưng khi anh ta yêu cầu anh ta đưa ra một ngôi nhà đẹp, anh ta trở thành một cung điện.
これは本当に竜神の子と次々願いを叶えてもらい爺さんはすっかり大金持ちになった
Điều này thực sự giàu có và ông nội trở nên giàu có với đứa con của Chúa một người khác.
Điều này thực sự giàu có và ông nội trở nên giàu có với đứa con của Chúa một người khác.
しかし、小僧さまを連れてきた女との約束の日に三度の「エビナマス」を与えることも面倒になって来た爺さんは、欲しいものはみんな貰ったし、小僧さまにもう竜神さまの所へ帰ってくれと頼む
Tuy nhiên, ông nội, người đã rắc rối khi đưa ra ba con tôm vào ngày hứa với một người phụ nữ đã mang đứa trẻ, có mọi thứ cô ấy muốn, và đứa trẻ đã ở trong con rồng.
Tuy nhiên, ông nội, người đã rắc rối khi đưa ra ba con tôm vào ngày hứa với một người phụ nữ đã mang đứa trẻ, có mọi thứ cô ấy muốn, và đứa trẻ đã ở trong con rồng.
小僧さまは頷き去るが、途端に家はボロ屋に、爺さんはもとの貧しい爺さんに戻ってしまった
Đứa trẻ gật đầu, nhưng ngay khi trở về cửa hàng rách rưới, ông nội đã trở lại với ông nội nhà nghèo ban đầu.
Đứa trẻ gật đầu, nhưng ngay khi trở về cửa hàng rách rưới, ông nội đã trở lại với ông nội nhà nghèo ban đầu.
はなたれ小僧さま
cậu bé sổ mũi
cậu bé sổ mũi
昔ある所に貧しい爺さんがおり、薪を担いで売りにいったが、その日は一把も売れなかった
帰り道くたびれ果てた爺さんは竜神さまを祀る祠の前の川で、竜神さま使ってくださいとその薪を流した
Trên đường về, mệt mỏi rã rời, ông lão đứng trước ngôi miếu thờ Thần Rồng bên bờ sông và nói: Thần Rồng ơi, xin hãy nhận lấy bó củi này mà dùng. Nói rồi, ông thả bó củi trôi theo dòng nước.
Trên đường về, mệt mỏi rã rời, ông lão đứng trước ngôi miếu thờ Thần Rồng bên bờ sông và nói: Thần Rồng ơi, xin hãy nhận lấy bó củi này mà dùng. Nói rồi, ông thả bó củi trôi theo dòng nước.
すると女が現れ、薪の礼に何でも願いを叶えてくれるはなたれ小僧さまを授けましょうと言う
Bỗng nhiên, một người phụ nữ xuất hiện và nói: Để đáp lại tấm lòng của ông, tôi sẽ trao cho ông cậu bé sổ mũi, người có thể thực hiện bất kỳ điều ước nào của ông.
Bỗng nhiên, một người phụ nữ xuất hiện và nói: Để đáp lại tấm lòng của ông, tôi sẽ trao cho ông cậu bé sổ mũi, người có thể thực hiện bất kỳ điều ước nào của ông.
あまりに汚い小僧さまだったので爺さんは邪険にしたが、試しに立派な家を出してくれと言うと、あばら屋が御殿になった
Tuy nhiên, vì cậu bé quá bẩn thỉu, ông lão ban đầu tỏ ra khó chịu. Nhưng thử một lần, ông nói: Hãy cho ta một ngôi nhà khang trang. Ngay lập tức, căn nhà lụp xụp của ông biến thành một dinh thự nguy nga.
Tuy nhiên, vì cậu bé quá bẩn thỉu, ông lão ban đầu tỏ ra khó chịu. Nhưng thử một lần, ông nói: Hãy cho ta một ngôi nhà khang trang. Ngay lập tức, căn nhà lụp xụp của ông biến thành một dinh thự nguy nga.
これは本当に竜神の子と次々願いを叶えてもらい爺さんはすっかり大金持ちになった
Từ đó, ông lão liên tục xin những điều ước và được toại nguyện, trở nên vô cùng giàu có.
Từ đó, ông lão liên tục xin những điều ước và được toại nguyện, trở nên vô cùng giàu có.
しかし、小僧さまを連れてきた女との約束の日に三度の「エビナマス」を与えることも面倒になって来た爺さんは、欲しいものはみんな貰ったし、小僧さまにもう竜神さまの所へ帰ってくれと頼む
Tuy nhiên, đến ngày phải thực hiện lời hứa với cô gái đã mang cậu bé đến, ông lão bắt đầu thấy phiền phức với việc phải cho cậu bé ba bữa tôm sống mỗi ngày. Vì đã có tất cả những gì mình muốn, ông lão yêu cầu cậu bé trở về với thần rồng.
Tuy nhiên, đến ngày phải thực hiện lời hứa với cô gái đã mang cậu bé đến, ông lão bắt đầu thấy phiền phức với việc phải cho cậu bé ba bữa tôm sống mỗi ngày. Vì đã có tất cả những gì mình muốn, ông lão yêu cầu cậu bé trở về với thần rồng.
小僧さまは頷き去るが、途端に家はボロ屋に、爺さんはもとの貧しい爺さんに戻ってしまった
Cậu bé gật đầu rồi rời đi, và ngay lập tức ngôi nhà của ông lão trở lại thành túp lều cũ, ông lão lại trở về cuộc sống nghèo khó như trước.
Cậu bé gật đầu rồi rời đi, và ngay lập tức ngôi nhà của ông lão trở lại thành túp lều cũ, ông lão lại trở về cuộc sống nghèo khó như trước.