米南部で20を超す竜巻 アラバマ州で6人死亡、建物に大きな被害
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More than 20 tornadoes in southern US 6 dead, major damage to buildings in Alabama
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More than 20 tornadoes in southern US 6 dead, major damage to buildings in Alabama
米南部で暴風雨に伴う竜巻が20個以上発生し、アラバマ州のアイビー知事は12日、6人が死亡したことを明らかにしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More than 20 tornadoes occurred in the southern United States due to storms, and Governor Ivey of Alabama announced on the 12th that six people died.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
More than 20 tornadoes occurred in the southern United States due to storms, and Governor Ivey of Alabama announced on the 12th that six people died.
知事は死者が発生した州内の地域に言及しなかった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The governor did not mention the areas in the state where the deaths occurred
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The governor did not mention the areas in the state where the deaths occurred
同州オートーガー郡の検視官によれば、同郡で5人が死亡しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Five people have died in the county, according to the Autager County Coroner’s Office.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Five people have died in the county, according to the Autager County Coroner’s Office.
オートーガ郡に隣接するダラス郡セルマでは12日午後、巨大な竜巻が発生
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A huge tornado occurred in Selma, Dallas County, adjacent to Autauga County, on the afternoon of the 12th.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A huge tornado occurred in Selma, Dallas County, adjacent to Autauga County, on the afternoon of the 12th.
米国立気象局(NWS)によると、竜巻の移動距離は少なくとも約80キロに達したと思われ、州内の7郡で被害が出ています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the National Weather Service (NWS), the tornado is believed to have traveled at least 50 miles and damaged seven counties in the state.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to the National Weather Service (NWS), the tornado is believed to have traveled at least 50 miles and damaged seven counties in the state.
予報官によると、がれきはおよそ3000~4500メートル以上の高さにまで巻き上げられていました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to forecasters, the debris was rolled up to a height of about 3,000 to 4,500 meters or more.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
According to forecasters, the debris was rolled up to a height of about 3,000 to 4,500 meters or more.
NWSの暴風雨予報センターによれば、この日は米国で少なくとも30の竜巻が発生しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At least 30 tornadoes hit the United States today, according to the NWS’s Storm Forecasting Center
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
At least 30 tornadoes hit the United States today, according to the NWS’s Storm Forecasting Center
ダラス郡の検視官によると、セルマの被害は広範に広がっており、死者は出ていないものの、負傷者が現地の病院に運ばれています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The damage in Selma is widespread, according to the Dallas County coroner’s office, with no fatalities, but injuries being taken to local hospitals.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The damage in Selma is widespread, according to the Dallas County coroner’s office, with no fatalities, but injuries being taken to local hospitals.