“中国国家の尊厳損なった”ソニーに罰金1700万円
Phạt 17 triệu yên đối với Sony, hành vi ”làm tổn hại phẩm giá của nhà nước Trung Quốc”.
Phạt 17 triệu yên đối với Sony, hành vi ”làm tổn hại phẩm giá của nhà nước Trung Quốc”.
北京市朝陽区の市場管理監督局は12日商品の宣言活動で国家の尊厳を損ったとしてソニーの中国法人に100万元、日本円でおよそ1770万円の罰金を科しました
Cục Giám sát và Quản lý thị trường ở quận Triều Dương, Bắc Kinh, đã phạt tập đoàn Sony của Trung Quốc 1 triệu nhân dân tệ và khoảng 17,7 triệu yên Nhật vì làm tổn hại phẩm giá quốc gia trong hoạt động công bố sản phẩm vào ngày 12.
Cục Giám sát và Quản lý thị trường ở quận Triều Dương, Bắc Kinh, đã phạt tập đoàn Sony của Trung Quốc 1 triệu nhân dân tệ và khoảng 17,7 triệu yên Nhật vì làm tổn hại phẩm giá quốc gia trong hoạt động công bố sản phẩm vào ngày 12.
100万元は、この法律が定める最高額だということです
1 triệu nhân dân tệ là số tiền tối đa mà luật này quy định.
1 triệu nhân dân tệ là số tiền tối đa mà luật này quy định.
発表によりますと、ソニーの中国法人は、今年6月、新製品を7月7日に発表するとの広告をインターネット上に掲載しました
Theo thông báo, công ty con của Sony tại Trung Quốc đã đăng một quảng cáo trên Internet vào tháng 6 năm nay rằng hãng sẽ công bố sản phẩm mới vào ngày 7/7.
Theo thông báo, công ty con của Sony tại Trung Quốc đã đăng một quảng cáo trên Internet vào tháng 6 năm nay rằng hãng sẽ công bố sản phẩm mới vào ngày 7/7.
7月7日は、84年前日中戦争の発端となった盧溝橋事件が起きた日で中国国内で批判が出ていました
Ngày 7 tháng 7 đã bị chỉ trích ở Trung Quốc vào ngày xảy ra sự cố cầu Marco Polo, khởi đầu cuộc chiến tranh Trung-Nhật cách đây 84 năm.
Ngày 7 tháng 7 đã bị chỉ trích ở Trung Quốc vào ngày xảy ra sự cố cầu Marco Polo, khởi đầu cuộc chiến tranh Trung-Nhật cách đây 84 năm.
この事態を受けてソニーの中国法人は、広告を削除し不適切だったと謝罪していました
Trước tình hình đó, tập đoàn Sony của Trung Quốc đã xóa quảng cáo và xin lỗi vì không phù hợp.
Trước tình hình đó, tập đoàn Sony của Trung Quốc đã xóa quảng cáo và xin lỗi vì không phù hợp.
ソニー本社は、「ソニーチャイナは罰則の決定を尊重し、協力して参ります
Trụ sở chính của Sony cho biết, “Sony Trung Quốc sẽ tôn trọng quyết định về hình phạt và sẽ hợp tác.
Trụ sở chính của Sony cho biết, “Sony Trung Quốc sẽ tôn trọng quyết định về hình phạt và sẽ hợp tác.
今回の事例を、今後の日常業務の中で適切な予防策を講じるための教訓として参ります」とコメントしています
Chúng tôi sẽ sử dụng trường hợp này như một bài học để thực hiện các biện pháp phòng ngừa thích hợp trong công việc hàng ngày của chúng tôi trong tương lai. ”
Chúng tôi sẽ sử dụng trường hợp này như một bài học để thực hiện các biện pháp phòng ngừa thích hợp trong công việc hàng ngày của chúng tôi trong tương lai. ”