Báo tiếng Nhật
とりたちの花見はなみ
2025-02-20 07:10:24
Bản dịch
Quế Anh 05:02 21/02/2025
0 1
Anonymous 14:02 21/02/2025
0 0
ピンク 05:02 24/02/2025
0 0
Thêm bản dịch
とりたちの花見はなみ
label.tran_page Cherry 'Cherry Blossom Xem

むかしあるやまさくら満開まんかいになった

label.tran_page Một thời gian dài trước đây, hoa anh đào đã nở rộ trên một ngọn núi

そこへトンビとスズメとハトとカラスがやってきて、みんな花見はなみをすることになった

label.tran_page Sau đó, một con chuồn chuồn, một con chim sẻ, chim bồ câu và một con quạ đã đến, và tất cả chúng đều quyết định đi và thưởng thức một bông hoa anh đào cùng nhau xem.
トンビはさかなり、スズメはまちさけいに、ハトは料理りょうりをし、カラスは風呂敷ふろしきわんりにこととなった
label.tran_page Con chuồn chuồn nhặt cá, chim sẻ đã đến thị trấn để mua rượu sake, chim bồ câu nấu chín và những con quạ đã đi mượn furoshiki và bát.

トンビ・スズメ・ハトがそれぞれ仕事しごとえてくたくたになっているころ、ようやくカラスがもどってきた

label.tran_page Khi những con chuồn chuồn, chim sẻ và chim bồ câu đã cạn kiệt sau khi hoàn thành công việc tương ứng của chúng, những con quạ cuối cùng đã trở lại.

カラスは花見はなみ酒盛さかもまえに、余興よきょうたのしもうと提案ていあんした

label.tran_page Con quạ gợi ý rằng họ thích mình như một trò giải trí trước khi uống tại xem hoa anh đào.
まずはトンビがふえいた
label.tran_page Đầu tiên, ngôi mộ thổi còi.
それにあわせてスズメが三味線しゃみせんいた
label.tran_page Kết hợp với điều đó, Sparrow đã chơi Shamisen.
ハトはトンビ・スズメの演奏えんそうわせて、豆絞まめしぼ手拭てぬぐをほおっかむりしておどりだした
label.tran_page Những con chim bồ câu bắt đầu nhảy múa với một chiếc khăn bị vắt cho đến màn trình diễn của Tombi Sparrows.

ふととカラスの姿すがたはなく、料理りょうりさけもすべてなくなっていた

label.tran_page Đột nhiên, không có quạ và tất cả thức ăn và đồ uống đã biến mất.
カラスが全部一人ぜんぶひとりべてしまったのである
label.tran_page Những con quạ đã tự mình ăn tất cả
トンビ・スズメ・ハトはくやしがったがもうおそかった
label.tran_page Chim bồ câu Sparrow đã thất vọng, nhưng đã quá muộn

トンビがカラスをといじめるようになったのは、このときからだということである

label.tran_page Chỉ từ thời điểm này, Tobi bắt đầu bắt nạt khi cô nhìn thấy một con quạ.