「鳥貴族」が初の海外進出 台湾で試験営業開始 根強い日本食人気に関係者は期待
Torikizoku mở kinh doanh thử lần đầu tiên ở nước ngoài tại Đài Loan. Những người đam mê ẩm thực Nhật Bản rất mong chờ
Torikizoku mở kinh doanh thử lần đầu tiên ở nước ngoài tại Đài Loan. Những người đam mê ẩm thực Nhật Bản rất mong chờ
居酒屋チェーンの「鳥貴族」が初の海外進出として台湾に1号店を出し、15日から試験営業を始めました
Chuỗi quán nhậu Torikizoku lần đầu tiên tiến ra nước ngoài với cửa hàng đầu tiên tại Đài Loan, bắt đầu mở cửa thử từ ngày 15
Chuỗi quán nhậu Torikizoku lần đầu tiên tiến ra nước ngoài với cửa hàng đầu tiên tại Đài Loan, bắt đầu mở cửa thử từ ngày 15
鳥貴族が初の海外店として試験営業を始めたのは台北市にある百貨店の一画です
Torikizoku bắt đầu mở cửa kinh doanh thử ở nước ngoài tại 1 khu thuộc trung tâm thương mại ở Thành phố Đài Bắc
Torikizoku bắt đầu mở cửa kinh doanh thử ở nước ngoài tại 1 khu thuộc trung tâm thương mại ở Thành phố Đài Bắc
午後2時からの開店を前に店には50人ほどが行列を作り、関心の高さをうかがわせました
Trước khi mở cửa đã có khoảng 50 người xếp hàng trước cửa hàng từ 2h chiều, nhận được sự quan tâm đông đảo
Trước khi mở cửa đã có khoảng 50 người xếp hàng trước cửa hàng từ 2h chiều, nhận được sự quan tâm đông đảo
台湾では日本食が根強い人気を誇るほか、連休中に串焼きなどのバーベキューを楽しむ文化もあり、日本の焼き鳥もきっと歓迎されるはずだと関係者は期待しています
Ở Đài Loan tự hào về sự đam mê ẩm thực Nhật, vào kì nghỉ dài họ cũng có văn hoá tận hưởng ẩm thực như là ăn đồ xiên nướng, kì vọng rằng những người quan tâm nhất định sẽ đón nhận món gà xiên nướng
Ở Đài Loan tự hào về sự đam mê ẩm thực Nhật, vào kì nghỉ dài họ cũng có văn hoá tận hưởng ẩm thực như là ăn đồ xiên nướng, kì vọng rằng những người quan tâm nhất định sẽ đón nhận món gà xiên nướng
当面は午後以降の試験営業で、20日から正式な営業を始めるということです
Hiện tại thì sẽ mở cửa hàng thử từ buổi chiều. Từ ngày 20 sẽ tiến hành mở cửa chính thức
Hiện tại thì sẽ mở cửa hàng thử từ buổi chiều. Từ ngày 20 sẽ tiến hành mở cửa chính thức