Japanese newspaper
水上すいじょうバイク遊具ゆうぐ衝突しょうとつ 接触せっしょく3にんけが 大阪おおさか
2024-09-17 10:30:23
Translation
mason 06:09 17/09/2024
0 0
Add translation
水上すいじょうバイク遊具ゆうぐ衝突しょうとつ 接触せっしょく3にんけが 大阪おおさか
label.tran_page The playground equipment that pulls the water motorcycle is a collision contact due to collision contact

 16日正午にちしょうごごろ、51さい男性だんせい運転うんてんする水上すいじょうバイクがフロート遊具ゆうぐいて関西空港連絡橋かんさいくうこうれんらくきょう付近ふきんはしっていたところ、遊具ゆうぐっていたはずども3にんがいなくなっているのにきました

label.tran_page Around noon on the 16th, a 51 -year -old man drove a water motorcycle dragged a float playground equipment and was running near the Kansai Airport connecting bridge, but noticed that there were no children who had been riding on playground equipment.Ta


 その男性だんせい海上かいじょういていた3にんつけて救助きゅうじょし、どもたちは病院びょういん搬送はんそうされました
label.tran_page Later, the man found three people floating on the sea and rescued, and the children were transported to the hospital.


 11さい6さいおとこあたま骨折こっせつするなどのけがをしました
label.tran_page A 11 -year -old or 6 -year -old boy broke his head.


 岸和田海上保安署きしわだかいじょうほあんしょによりますと、フロート遊具ゆうぐ橋脚きょうきゃく衝突しょうとつしたさいども3にんうみされたとみられています
label.tran_page According to the Kishiwada Castle Guard, three children were thrown into the sea when the float playground equipment collided with the pier.


 水上すいじょうバイクには32さい26さい女性じょせい同乗どうじょうしていて、10にんほどでちか海浜緑地かいひんりょくちあそにきていました
label.tran_page A 32 and 26 -year -old woman was on the water motorcycle, and about 10 people came to play in a nearby seaside green area.