Journal japonais
鹿児島かごしま 鹿屋かのや自力じりき避難ひなんできない」救助きゅうじょもとめる通報つうほう 付近ふきん冠水かんすい
7/6/2020 11:12:53 AM +09:00
Traduction
Traduction automatique 04:07 06/07/2020
0 0
Ajouter une traduction
鹿児島かごしま 鹿屋かのや自力じりき避難ひなんできない」救助きゅうじょもとめる通報つうほう 付近ふきん冠水かんすい
label.tran_page Kagoshima Kanoya «Je ne peux pas évacuer par moi-même» Appel au sauvetage
鹿児島かごしまけん鹿屋かのやなど管轄かんかつする大隅おおすみ肝属きもつき地区ちく消防しょうぼう組合くみあいによりますと、鹿屋かのや新川しんかわまちでは「避難ひなんしたいが、自力じりき避難ひなんできない」として救助きゅうじょもとめる通報つうほう相次あいついだということです
label.tran_page Selon le service d`incendie du district du foie d`Osumi, qui a compétence sur la ville de Kanoya dans la préfecture de Kagoshima, dans la ville de Shinagawa, ville de Kanaya, il y a eu une série de rapports appelant au sauvetage car je veux évacuer, mais je ne peux pas évacuer par moi-même.
鹿屋かのや中央ちゅうおう消防しょうぼうしょによりますと、道路どうろ冠水かんすいして消防しょうぼうしょ付近ふきんでもひざあたりまで浸水しんすいしていることから、ボート現場げんばかい、これまでに4世帯せたい11にん救助きゅうじょしたということです
label.tran_page Selon le service d`incendie central de Kanoya, la route a été inondée et inondée jusqu`à la zone des genoux près du service d`incendie, nous sommes donc allés sur le site en bateau et avons secouru 11 personnes de 4 ménages jusqu`à présent.