双子パンダ1歳の誕生日をお祝い 独・ベルリンの動物園
Gấu trúc sinh đôi mừng sinh nhật 1 tuổi tại vườn bách thú ở Berlin, Đức
Gấu trúc sinh đôi mừng sinh nhật 1 tuổi tại vườn bách thú ở Berlin, Đức
飼育員に抱えられた2頭のパンダの近くには、数字の「1」の形をした物体がありました
Nó có thể chỉ mất vài phút, anh nói với một nụ cười chua chát, nhưng đó là một ngày đặc biệt đối với hai con vật cưng dễ thương.
Nó có thể chỉ mất vài phút, anh nói với một nụ cười chua chát, nhưng đó là một ngày đặc biệt đối với hai con vật cưng dễ thương.
実はこれ、氷でできた誕生日ケーキです
Thực ra đây là một chiếc bánh sinh nhật làm bằng đá
Thực ra đây là một chiếc bánh sinh nhật làm bằng đá
ドイツ・ベルリンの動物園で先月31日、双子のパンダ、ピットとポールが1歳を迎え、竹やリンゴなどでできた特製のケーキでお祝いしました
Thật hấp dẫn khi chạm và ngửi
Thật hấp dẫn khi chạm và ngửi
触ったり、においをかいだりと興味津々の様子です
Pitt và Paul là những con gấu trúc đầu tiên được sinh ra ở Đức vào năm ngoái, và đã trở thành những con yêu thích của vườn thú kể từ khi chúng xuất hiện vào tháng Giêng.
Pitt và Paul là những con gấu trúc đầu tiên được sinh ra ở Đức vào năm ngoái, và đã trở thành những con yêu thích của vườn thú kể từ khi chúng xuất hiện vào tháng Giêng.
ピットとポールは、去年、ドイツで初めて生まれたパンダで、1月のお目見え以降、動物園の人気者になりました
飼育員は「きょう中に味わってほしい
Người thủ môn nói: “Tôi muốn bạn nếm thử nó hôm nay.
Người thủ môn nói: “Tôi muốn bạn nếm thử nó hôm nay.
数分しかもたないかもしれないけれど」と苦笑いの様子でしたが、可愛らしくじゃれ合う2頭にとって特別な日となりました
Tại vườn thú ở Berlin, Đức, vào ngày 31 tháng trước, cặp gấu trúc sinh đôi, Pit và Paul, tròn một tuổi và được tổ chức lễ kỷ niệm bằng một chiếc bánh đặc biệt làm từ tre và táo.
Tại vườn thú ở Berlin, Đức, vào ngày 31 tháng trước, cặp gấu trúc sinh đôi, Pit và Paul, tròn một tuổi và được tổ chức lễ kỷ niệm bằng một chiếc bánh đặc biệt làm từ tre và táo.