世界遺産に火の手迫る 韓国でも山火事相次ぐ

World Heritage Sites are sought to fire; wildfires continue to occur in Korea

World Heritage Sites are sought to fire; wildfires continue to occur in Korea
韓国で大規模な山火事が各地で同時発生し、世界遺産にも火の手が迫っています

Large-scale wildfires have been simultaneous in South Korea, and World Heritage Sites are on the verge of fire

Large-scale wildfires have been simultaneous in South Korea, and World Heritage Sites are on the verge of fire
韓国で21日以降、南東部を中心に同時に発生している山火事は強風や乾燥の影響で消火活動が難航しています

Since the 21st, wildfires that have been occurring simultaneously in the southeast have been difficult to extinguish due to strong winds and dryness.

Since the 21st, wildfires that have been occurring simultaneously in the southeast have been difficult to extinguish due to strong winds and dryness.
慶尚(キョンサン)北道安東(アンドン)市では歴史的集落で知られ、ユネスコ世界遺産にも登録された「河回(ハフェ)村」の約10キロ手前まで燃え広がっていて、市は全域に避難を呼び掛けています

The city is known for its historic village in Andong, North Gyeongsang Province, and is known as a UNESCO World Heritage Site, and the city is calling for evacuation throughout the area.

The city is known for its historic village in Andong, North Gyeongsang Province, and is known as a UNESCO World Heritage Site, and the city is calling for evacuation throughout the area.
今回の山火事では焼失面積が約1万5000ヘクタールに及び、これまでに消防隊員ら4人が死亡したほか、11人がけがをしています

The current wildfire had a burning area of approximately 15,000 hectares, and four firefighters have been killed and 11 have been injured so far.

The current wildfire had a burning area of approximately 15,000 hectares, and four firefighters have been killed and 11 have been injured so far.
韓国政府は被害の甚大な地域を特別災害地域に指定し対応にあたっています

The South Korean government has designated areas with severe damage as special disaster areas and is taking action.

The South Korean government has designated areas with severe damage as special disaster areas and is taking action.