
amanaku的星空

amanaku的星空
昔々、ある山にいたずら好きのあまんじゃくという小鬼が住んでいた

從前,有一個調皮的小惡魔叫Amanaku住在山上。

從前,有一個調皮的小惡魔叫Amanaku住在山上。
このあまんじゃく、ふもとの村に下りて来ては悪さばかりして、手のつけられないいたずら者だった

這個甜蜜的人是一個惡作劇者,去了山村,一點也不糟糕,沒有受到影響。

這個甜蜜的人是一個惡作劇者,去了山村,一點也不糟糕,沒有受到影響。
ある晩のこと、あまんじゃくが村を歩いていると、1人の娘が外に出て空を見上げていた

一天晚上,阿瑪納庫(Amanaku)走過村莊,一個女兒走到外面,抬頭看著天空。

一天晚上,阿瑪納庫(Amanaku)走過村莊,一個女兒走到外面,抬頭看著天空。
あまんじゃくが何をしているのかと尋ねると、娘は流れ星に願い事をしているのだと言う

當Amanaku問她在做什麼時,她說女兒正在為射擊星寄希望。

當Amanaku問她在做什麼時,她說女兒正在為射擊星寄希望。
これを聞いたあまんじゃくは、すぐに消えてしまう流れ星に願い事をするより、いっそのこと空の星を全部落として自分のものにすれば、いくらでも願い事が叶うと思った

當阿曼賈庫(Amanjaku)聽到這句話時,他認為他不會為迅速消失的射擊星渴望,而是會失去天空中的所有星星並將其成為自己的明星,並且他會盡可能多地願意。

當阿曼賈庫(Amanjaku)聽到這句話時,他認為他不會為迅速消失的射擊星渴望,而是會失去天空中的所有星星並將其成為自己的明星,並且他會盡可能多地願意。
あまんじゃくは、早速箒(ほうき)を持って山のてっぺんに登った

Amanaku立即用掃帚爬上了山頂。

Amanaku立即用掃帚爬上了山頂。
山に登ってみると、星はすぐ頭の上で、手が届きそうに見えた

當我爬山時,星星就在我的頭頂上方,似乎已經觸手可及。

當我爬山時,星星就在我的頭頂上方,似乎已經觸手可及。
そこであまんじゃくは、箒を空に向かって振り回した

所以阿瑪納庫將掃帚向天空旋轉

所以阿瑪納庫將掃帚向天空旋轉
しかし星にはまだ届かない

但是我仍然無法到達星星

但是我仍然無法到達星星
それではと、今度は近くにあった石を積み上げて、その上に乗って箒を振り回してみた

好吧,我把附近的一些石頭堆疊起來,然後將它們騎在它們的頂部,然後擺動掃帚。

好吧,我把附近的一些石頭堆疊起來,然後將它們騎在它們的頂部,然後擺動掃帚。
だが、それでも星を落とすことは出来なかった

但是即使這樣,我也無法丟下星星。

但是即使這樣,我也無法丟下星星。
もっと石を高く積み上げれば、必ず星が取れると思ったあまんじゃくは、とうとう川原や林の中の石、果ては石灯篭まで、石という石は全て山の上に積み上げた

Amanjaku認為,如果我們將石頭堆積得更高,我們肯定會得到星星,因此我們終於將所有石頭堆放在山頂上,包括河床,森林中的石頭,甚至是石燈籠。

Amanjaku認為,如果我們將石頭堆積得更高,我們肯定會得到星星,因此我們終於將所有石頭堆放在山頂上,包括河床,森林中的石頭,甚至是石燈籠。
こうして、あまんじゃくは、山のてっぺんに見上げるような石の塔を作った

因此,Amanaku建造了一座石塔,抬頭看著山頂。

因此,Amanaku建造了一座石塔,抬頭看著山頂。
あまんじゃくはその石の塔に登ると、今度こそはと箒を空に振り回した

阿瑪納庫爬上石塔,這次他把掃帚揮舞著在天空周圍。

阿瑪納庫爬上石塔,這次他把掃帚揮舞著在天空周圍。
しかし、やっぱり星には届かなかった

但是我仍然無法到達星星

但是我仍然無法到達星星
そのうちに東の空が明るくなり、夜が明け始めた

最終,東方的天空開始變亮,夜晚開始落下

最終,東方的天空開始變亮,夜晚開始落下
あまんじゃくは、悔しくなり石の塔の上で地団駄を踏んでしまった

阿曼賈庫(Amanjaku)非常沮喪,以至於他踩在石塔頂部的地面上。

阿曼賈庫(Amanjaku)非常沮喪,以至於他踩在石塔頂部的地面上。
すると石の塔はグラグラと揺れ、とうとう崩れてしまった

石塔然後搖了搖,終於倒塌了。

石塔然後搖了搖,終於倒塌了。
崩れた石は山から転げ落ち、山のてっぺんからふもとの村までずっと続いていたそうだ

搖搖欲墜的石頭從山上掉下來,從山頂繼續前往山腳下的村莊。

搖搖欲墜的石頭從山上掉下來,從山頂繼續前往山腳下的村莊。
そしてあまんじゃくはその石の下敷きになってしまったのか、それから村には二度と姿を現さなかったということだ

也許阿曼賈庫(Amanjaku)被放在石頭下,他再也沒有出現在村莊里。

也許阿曼賈庫(Amanjaku)被放在石頭下,他再也沒有出現在村莊里。