東京の友達に会いに来たんです。
東京の友達に会いに来たんです。
I came to meet a friend in Tokyo.母ちゃん!
Mom!母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
Mom will stay over at a friend's house tomorrow, all right?いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
It's fine! It doesn't matter anyway.息子は若い頃は手の付けられん不良で、
My son was an unmanageable delinquent when he was younger.じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
That's why it's like a miracle that this child could have a family. -Grandma.ひろ君大きゅうなったね。
Hiro, you've gotten bigger.ごめんねゆうこさん。
I'm sorry, Yuuko.お構いできませんけど…- 早く入れよ。
We don't have much, but... -Come in quickly.ひろ君、 おはよう。
Hiro, good morning.そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
Don't be so surprised! We both have to work.そうなんです。
That's right.お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
Dad, that child is making lunch boxes! That child!あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
Oh, mother, I'm going out first.ゆうこさん…- はい?
Yuuko... -Yes?ありがとうね!
Thank you!おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
Hey, today's Monday. -Ah! Burnable garbage!うちもパンでええよ。
I'll do with bread too.いいよ、 すぐできっから。
It's fine, it'll be done soon.母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
Mom always has rice in the morning, right?お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
Daddy. -Hmm? -Grandma's crying. -Huh?!東京の友達に会いに来たんです。
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
友達
Friend, companion
東京
Tokyo
母ちゃん!
母ちゃん
Mum, mom
母ちゃん、 明日は友達の所に泊まるけえね。
明日
Tomorrow; near future
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
友達
Friend, companion
母ちゃん
Mum, mom
いいんだよ、 どうせ構いやせんけえ。
どうせ
Anyhow, in any case, at any rate, after all, at all, no matter what; at best, at most
息子は若い頃は手の付けられん不良で、
息子
Son; penis
頃
Qing (chinese unit of land area equal to 100 mu)
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
若い
Young, youthful; immature, green; low (number), small
付け
Dated, date, fixed, external
不良
Badness, inferiority, delinquency, failure, defect, blemish
じゃけんこの子が家庭を持てたのは奇跡のようで…- お婆ちゃん。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
家庭
Home, family, household
奇跡
Miracle, wonder, marvel
ひろ君大きゅうなったね。
君
Mr (junior), master, boy
ごめんねゆうこさん。
お構いできませんけど…- 早く入れよ。
早く
Early, soon; quickly, swiftly, rapidly, fast
入れ
Container, receptacle
ひろ君、 おはよう。
君
Mr (junior), master, boy
そんなに驚くなよ! 共働きなんだからさ。
驚く
To be surprised, to be astonished
そんなに
So much, so, like that
共働き
(husband and wife) both working, dual income
そうなんです。
お父ちゃん、 あの子が弁当を作っとるんよ、 あの子が。
子
First sign of chinese zodiac (the rat, 11pm-1am, north, november)
弁当
Bento, japanese box lunch
お父ちゃん
Dad, dada, daddy, pa, papa, pappa, pop
あっ、 お母さん、 私先出ますんで。
お母さん
Mother
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
私
I, me
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
ゆうこさん…- はい?
ありがとうね!
おい、 今日月曜。- ああ燃えるゴミか!
燃える
To burn, to get fired up
月曜
Monday
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
うちもパンでええよ。
いいよ、 すぐできっから。
母ちゃん朝はいつもご飯じゃろう?
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ご飯
Cooked rice; meal
母ちゃん
Mum, mom
お父さん。- ん?- お婆ちゃん泣いてる。- はあ?
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
日本での引退発表を終え イチローがシアトルに到着
ロウバイの花が見頃 つややかな黄色が冬の空に(20/01/03)
上野動物園の双子パンダ “固形物”リンゴ食べ始める(2022年6月28日)
子ども用インスタグラム開発一時停止 若い女性に・・・(2021年9月28日)
ブラジルで犯罪組織がバス35台など放火 警察の摘発作戦への報復か(2023年10月25日)
コンビニ店で今度はドーナツ戦争?専門店も戦々恐々(14/11/27)
好きな人と近づきたい人へ
能登半島地震 地面が4m隆起 約6000年間で最大規模か(2024年1月16日)
むすんでひらいて ワンだぁワンコアニメ
吸水ショーツで経血量を計測 国内のメーカーが開発(2022年6月24日)