葉っぱの手紙
葉っぱの手紙
Leaf Letterたいへんけちん坊な旦那がおりました。
There was a very cheapskate manある時、手紙を出そうと思いましたが、急に紙に書くのがもったいなくなりました。
One day he was about to write a letter, but it was wasted to write on paper人にやるもんに、紙はもったいない。あれに書こう
Papers are wasteful let pick that!旦那は庭のカキの木の葉っぱを二、三枚取ると、それに手紙を書いて使いの者に持たせました。
The man took 2,3 pieces of leaves of the garden and wrote a letter on them and gave to the servantさて、それをもらった相手の旦那も、手紙を出した旦那に負けずけちん坊です。
The man who received the letter was also a cheapskate manほほう。カキの葉っぱの手紙とは、あいつもなかなかやるな。では
Writting on leaves, how smart! let's seeこちらの旦那は、手紙を持って来た使いの者に言いました。
This man said to the one who brought the letterすまないが上着を脱いで、背中を出しなさい
I am sorry, but take off your coat and show your back言われた通りにすると、その背中へ。さらさらと手紙の返事を書きました。
The servant did as the man told, the man wrote the reply to the letter at the the backしばらくたって使いの者が帰ってきますと、旦那が聞きました。
When the servant came back, the man askedごくろうだった。して、手紙の返事はもらったかい?
It was hard for you, did you take the reply?はい、返事は、ここにあります
Yes, the reply is here使いの者が背中を見せると、けちん坊の旦那は残念そうに言いました。
When the servant showed his back the cheapskate man seemed regretableなんと、その手があったか。
Really did that also work?さっきのカキの葉っぱは、おしいことをしたわい
I supposed not to use the leaves, it is pity!葉っぱの手紙
手紙
Letter
葉っぱ
Leaf; marijuana, cannabis
たいへんけちん坊な旦那がおりました。
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
けちん坊
Miser, cheapskate, skinflint
ある時、手紙を出そうと思いましたが、急に紙に書くのがもったいなくなりました。
思う
To think, to consider, to believe; to think (of doing), to plan (to do); to judge, to assess, to regard; to imagine, to suppose, to dream; to expect, to look forward to; to feel, to desire, to want; to recall, to remember
急
Urgent, sudden, abrupt; sharp, steep, precipitous; rapid, swift, fast; emergency, crisis; hurrying, haste; (in gagaku or noh) end of a song
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
書く
To write, to compose, to pen; to draw, to paint
紙
Paper
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
手紙
Letter
人にやるもんに、紙はもったいない。あれに書こう
人
Person
書く
To write, to compose, to pen; to draw, to paint
紙
Paper
旦那は庭のカキの木の葉っぱを二、三枚取ると、それに手紙を書いて使いの者に持たせました。
者
Person
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
書く
To write, to compose, to pen; to draw, to paint
木
Tree, shrub, bush; wood, timber
三
Three; tri-
手紙
Letter
取る
To take, to pick up, to harvest, to earn, to win, to choose; to steal; to eat, to have (a meal); to remove (one''s glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.), to play
二
Two
庭
Garden, yard, courtyard; field (of action), area
持つ
To hold (in one''s hand), to take, to carry; to possess, to have, to own; to maintain, to keep; to last, to be durable, to keep, to survive; to take charge of, to be in charge of
枚
Counter for flat objects (e.g. sheets of paper)
使い
Errand, mission, going as envoy; messenger, bearer, errand boy, errand girl; familiar spirit; use, usage, user, trainer, tamer, charmer
葉っぱ
Leaf; marijuana, cannabis
さて、それをもらった相手の旦那も、手紙を出した旦那に負けずけちん坊です。
負ける
To lose, to be defeated; to succumb, to give in, to surrender, to yield; to be inferior to; to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); to reduce the price, to lower the price, to give a discount on
相手
Companion, partner, company; other party, addressee; opponent (sports, etc.)
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
手紙
Letter
けちん坊
Miser, cheapskate, skinflint
ほほう。カキの葉っぱの手紙とは、あいつもなかなかやるな。では
手紙
Letter
葉っぱ
Leaf; marijuana, cannabis
こちらの旦那は、手紙を持って来た使いの者に言いました。
者
Person
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
来る
To come (spatially or temporally), to approach, to arrive; to come back, to do ... and come back; to come to be, to become, to get, to grow, to continue; to come from, to be caused by, to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
手紙
Letter
持つ
To hold (in one''s hand), to take, to carry; to possess, to have, to own; to maintain, to keep; to last, to be durable, to keep, to survive; to take charge of, to be in charge of
使い
Errand, mission, going as envoy; messenger, bearer, errand boy, errand girl; familiar spirit; use, usage, user, trainer, tamer, charmer
すまないが上着を脱いで、背中を出しなさい
背中
Back (of body)
上着
Coat, tunic, jacket, outer garment
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
脱ぐ
To take off (clothes, shoes, etc.), to undress
言われた通りにすると、その背中へ。さらさらと手紙の返事を書きました。
背中
Back (of body)
通り
In accordance with ..., following ..; roughly, about; .. street, .. avenue
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
しばらくたって使いの者が帰ってきますと、旦那が聞きました。
者
Person
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
帰る
To return, to come home, to go home, to go back; to leave; to get home, to get to home plate
聞く
To hear; to listen (e.g. to music); to ask, to enquire, to query; to learn of, to hear about; to follow (advice), to comply with; to smell (esp. incense), to sample fragrance
使い
Errand, mission, going as envoy; messenger, bearer, errand boy, errand girl; familiar spirit; use, usage, user, trainer, tamer, charmer
ごくろうだった。して、手紙の返事はもらったかい?
返事
Reply, answer, response
手紙
Letter
はい、返事は、ここにあります
返事
Reply, answer, response
使いの者が背中を見せると、けちん坊の旦那は残念そうに言いました。
残念
Deplorable, bad luck, regret, disappointment
背中
Back (of body)
者
Person
旦那
Master (of a house, shop, etc.); husband (informal); sir, boss, master, governor, word used to address a male patron, customer, or person of high status; patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess, sugar daddy; alms, almsgiving, almsgiver
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
見せる
To show, to display
使い
Errand, mission, going as envoy; messenger, bearer, errand boy, errand girl; familiar spirit; use, usage, user, trainer, tamer, charmer
けちん坊
Miser, cheapskate, skinflint
なんと、その手があったか。
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
さっきのカキの葉っぱは、おしいことをしたわい
さっき
Some time ago, just now
葉っぱ
Leaf; marijuana, cannabis
日本人51人が韓国軍輸送機でイスラエルから退避 14日未明にテルアビブ出発(2023年10月14日)
アートアクアリウム展 ~札幌・金魚の灯~ 「蝶尾」
最後のIOC調整委員会 中止は議題に上がらず(2021年5月19日)
サクランボ出荷始まる・・・春の好天で早めの収穫 山梨(2021年5月30日)
All my love is for you
All my love is for youLearn Japanese - How Much Do Manners Matter in Japan?
Japanese song-Aisatsu no uta あいさつのうた
企業の参加倍増 アジア最大級のLGBTQパレード(2023年4月24日)
床の間に「砲弾のようなもの」 近隣住民は避難 その正体は?(2023年12月7日)
Learn the Top 10 Phrases Tourists Should Never Use in Japanese
Learn the Top 10 PhraseYou need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers