西武鉄道は特急「ラビュー」で埼玉県の秩父地域の農園で採れたイチゴを新鮮なうちに運び、
"Freshly picked strawberries" are taken to the department stores by courier ... Support the farmers (2021/01/15)
292 view西武鉄道は特急「ラビュー」で埼玉県の秩父地域の農園で採れたイチゴを新鮮なうちに運び、
西武池袋本店で販売する実証実験を始めました。
緊急事態宣言の発令を受けてイチゴ狩りを中止した農家を応援し、外出自粛で利用客が減る鉄道の空席を有効活用したい考えです。
朝に収穫されたイチゴ160パック相当は、店頭に並べられると3時間で完売しました。
西武鉄道は特急「ラビュー」で埼玉県の秩父地域の農園で採れたイチゴを新鮮なうちに運び、
特急
특급; 〈「特別急行列車」의 준말〉 특별 급행 열차; 매우 급함. 화급(火急); 특급
県
《고어》; (大和 시대의) 일본 황실의 직할 영지; 시골. 지방. 〔동의어〕地方·いなか
地域
지역
独占
독샘. (뱀·벌·전갈 등의) 독액 분비샘; 독점; 독차지함. 〔동의어〕一人じめ; 『경제』 특정 자본이 시장과 생산을 단독 지배함
審査
심사
運び
운반. 수송; 걸음. 걸음걸이; (일의) 진행 방법; (일의) 진척. 진도; (일의) 단계; (음식점에서) 음식 나르는 사람
各国
각국
新鮮
『문어』; 신통력(神通力)을 가진 사람; 신에게 빌어 제비를 뽑아 점을 침; 영검하다는 샘; 신사(神社) 경내의 샘; 신찬. 신전에 올리는 음식물; 심천; 깊음과 얕음; (감정 등의) 높음과 낮음; 신선. 새로 만든 배; 신찬. 새로 책을 편찬함. 〔참고〕 「新選」으로 대용하기도 함; 신선. 새로 선출함. 또는 새로 선출된 것[사람]; 신선함. 싱싱함. 산뜻함. 청신함. しん-せんさ 【명사】 しん-せんみ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 『의학』 진전. 무의식적으로 몸의 일부가 떨리는 증상
農園
『의학』 뇌염; 농원. 원예(園藝) 농장; 농염. {문어·ナリ 활용 }
懸念
『불교』 집념. 집착
西武池袋本店で販売する実証実験を始めました。
販売
판매. 〔반의어〕 購入
実験
실견. 실제로 봄; ⇒ 首実検; 실권. 실제의 권력; 실험; 실제로 시험함; 실제의 경험. 체험. 〔동의어〕体験
実証
『문어』 확실함. 틀림없음. ((예스러운 말)); 실증; 확증. 확실한 증거; (확실한 사실·증거로) 증명함
始め
처음. 시작. 시초. 〔반의어〕 終わり; 기원. 근원. 발단. 최초. 당초; 처음 부분. 첫머리; (많은 것 중에서) 주가 되는 것. 위시함. 비롯함; 〈接尾語적으로 써서〉 시초. 〔참고〕 시간에 관해서는 보통 「初め」, 일에 관해서는 「始め」를 씀
緊急事態宣言の発令を受けてイチゴ狩りを中止した農家を応援し、外出自粛で利用客が減る鉄道の空席を有効活用したい考えです。
客
각; 『문어』 각; 뿔. 〔동의어〕つの; 각적(角笛). 뿔피리. 〔동의어〕角笛; 각. 네모; 일본 장기짝의 하나. 〔동의어〕角行; 『수학』 각. 각도; 잘 지은 俳句; 획. 자획(字劃); 『문어』; 식객. 〔동의어〕居候; 격; 지위. 신분. 품격; (어떤 사물에 대한 주체적인) 법칙. 규칙; 방법. 방식; 『논리학』 삼단 논법에서, 대소 두 전제에 공통하는 매개념(媒槪念)의 위치에 따라 결정되는 형식; 핵; 『식물·식물학』 열매의 씨를 싸고 있는 단단한 부분. 〔동의어〕さね; 핵심. 중심; 세포의 중심에서 신진 대사나 유전을 맡는 물질; 「核兵器」의 준말; 『문어』 각; 훌륭한 건물. 〔동의어〕御殿; 『문어』 이처럼. 이와 같이. 이렇게. 〔동의어〕このように·こう; 《「搔く」와 같은 어원. 「…を~」의 꼴로 관용구를 만듦》; 무엇을 겉으로 드러내는 뜻을 나타냄; 당하다. 받다. 【문어 4단 활용 동사】; (일부를) 깨다. 상하다. 이가 빠지게 하다; 필요한 것이 갖추어져 있지 않다. 빠지다. 결여하다; 소홀히 하다. 게을리하다; 『문어』 「欠ける」의 문어; (글씨를) 쓰다; (글을) 쓰다. 짓다; (그림이나 모양을) 그리다. 〔참고〕 3.은 「描く」 「画く」로도 씀. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (두 사람 이상이) 메다. 〔동의어〕かつぐ. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 긁다; (날붙이를 자기쪽으로 당겨) 베다. 자르다; (쟁기로) 일구다. 갈다; (현악기의 줄을) 타다. 퉁기다; (손·발 등으로) 긁듯이 헤치다; (갈퀴로) 긁어 모으다; 빗질하다. 〔동의어〕くしけずる; 휘저어 개다. 반죽하다; 칼로 깎다. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 짜 맞추어[얽어서] 만들다. 꾸미다. 〔동의어〕構える; 〈「あぐらを~」의 꼴로〉 책상다리를 하다; (띠 등을) 졸라매다. 차다; 『문어』 확실함. 틀림없음. {문어·タリ 활용}
利用
속요. 민요; 이용. 이발과 미용; 이용; 쓸모 있게 씀. 이롭게 씀; 자기의 이익을 위해 편의적인 수단으로서 씀
農家
농과. 농학과; 농가; 중국 고대의 제자백가의 하나. 농경에 힘쓸 것을 주장한 학파; 『문어』 농화. 짙게 함[됨]
減る
줄다. 적어지다. 〔반의어〕 増す·ふえる; 〈「腹が~」의 꼴로〉 허기지다. 배고프다; 〈흔히, 否定의 말이 따르며〉 기가 꺾이다. 주눅들다. 〔동의어〕ひるむ. 【문어 4단 활용 동사】; (때가) 흐르다. 경과하다; (어떤 곳을) 지나다. 거치다. 통과하다; (단계·과정을) 거치다. 겪다. 【문어형】 ふ {하2단 활용}; (베를 짜기 위하여) 날실을 베틀에 걸다. 【문어형】 ふ {하2단 활용}
有効
우호; 『문어』 유공. 〔반의어〕 無功; 유효. 〔반의어〕 無効. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 유광; 숨은 덕(德). 겉으로 나타나지 않은 덕; 『문어』 유향. 그윽한 향기; 『문어』 유행; 놀러 다님; 정처 없이 다님
外出
외출. 나들이
活用
활용; 이용; 『언어학』 用言·助動詞의 어미 변화
考え
생각
事態
자체. 글자의 체; 자체; 대체. 도대체. 대관절; 원래. 본시. 근본적으로. 〔동의어〕地体; 사태. 일이 되어가는 형편; 사퇴; 원래. 애초. 〔동의어〕自体
中止
중지; 충사. 충의지사(忠義之士); 충사. 충절(忠節)을 위하여 죽음; 주시. 주목
鉄道
철도
応援
응원. 원조. 〔동의어〕加勢; 성원함
宣言
『문어』 천언. 많은 말; 선언; 천원. 원천(源泉); 『논리학』 선언; 방사선을 방출하는 근원
緊急
긴급. {문어·ナリ 활용 }
空席
공석; 빈자리. 빈 좌석; 비어 있는 지위. 결원
受け
받음. 또는 받는 것. ((흔히 다른 말에 붙어 接尾語처럼 쓰임)); (물건을) 받치는 기구; 방어 자세. 수세. 소극적인 자세; 평판. 인기; 승낙. 맡음; ⇒ うえ; 《「請け人」의 준말》 보증. 보증인; 음양도에서, 그 사람의 간지(干支)에 의해 길운(吉運)이 7년간 계속된다는 행운의 나이. 〔반의어〕 無卦
狩り
『음악』 (일본 음악에서) 음을 높이는 일. 〔동의어〕甲. 〔반의어〕 めり; 임시. 일시; 가짜; 사냥. 수렵. 〔동의어〕狩猟; 《名詞에 붙음》; (해변이나 산야에 나가) 동식물을 관찰하거나 채취함; (범죄자 등을) 소탕함; 빌림. 빚. 부채; 갚아야 할 은혜. 또는 앙갚음해야 할 원한. 1.~3. 〔반의어〕 貸し; 기러기의 울음소리를 나타내는 말; 『러시아어』 《形容詞 및 形容詞形 助動詞 「べし」 「まし」 「ごとし」 등의 連用形 語尾 「く」에 動詞 「あり」가 붙어서 된 「くあり」의 생략형》 …하도다
自粛
자숙.
発令
발령.
朝に収穫されたイチゴ160パック相当は、店頭に並べられると3時間で完売しました。
パック
팩.; 피부 미용법의 한 가지로 계란에 푼 밀가루 등을 얼굴에 바르는 일.; (컴퓨터에서) 한 기억 단위에 둘 이상의 정보 단위를 압축해 넣는 일.; 퍽. 짓궂은 장난을 좋아하는 요정. 요정(妖精) 퍽이 나오는 만화 잡지.; 퍽. (아이스하키에서 쓰는) 경화 고무제로 만든 원판 모양의 공.
収穫
수확; 추수; 어떤 일을 한 결과로 얻은 것. 〔참고〕 낚시나 사냥의 경우에는 흔히 「収獲」라고 씀; ⇒ 嗅覚
相当
쌍두. 양두(兩頭). ((머리가 나란히 둘 붙어있는 것)); 쟁투. 투쟁. 싸움; 상당; 대등함; 걸맞음. 어울림; 대단한 정도에 가까움. 꽤. 제법. 적잖이; 소탕; 『문어』 상도. 생각이 미침; 총통; 국가·정당을 통솔함. 또는 그 직무; 중화 민국 정부의 최고의 관직; 이전, 나치 독일의 최고의 관직
朝
『식물·식물학』 삼. 〔동의어〕大麻; 삼실. 삼베. 〔동의어〕麻苧; 대마(大麻)·모시·황마(黃麻)·아마(亞麻)·마닐라삼 등의 총칭; 아침.((날이 새고서부터 얼마 동안의 사이. 또는 길게 잡아 정오까지의 시간대)) 〔반의어〕夕·晩; 오전. 오전 중
時間
자간; 차관; 시간; 『문어』 시간. 그때의 어려움. 그 시대의 당면 난제(難題)
並べる
줄지어 놓다. 나란히 놓다. 죽 늘어놓다; (바둑·장기 등에서) 돌·말을 판 위에 차려놓다; (말을) 늘어놓다. 낱낱이 꼽다. 열거하다. 주워섬기다; 견주다. 비교하다. 필적하다. 【문어형】 なら·ぶ {하2단 활용}
完売
한매. 한중(寒中)에 피는 매화; 『문어』 관매. 매화 관상. 매화 꽃 구경. 〔동의어〕梅見; 완매. 모두 다 팔림
店頭
천도; 〈「お~さま」의 꼴로〉 태양. 해. 〔동의어〕お日様; 『문어』 점두. 가게 앞. 〔동의어〕店先; 점등. 〔반의어〕 消灯; 『문어』 점두. 고개를 끄덕임. 수긍함; 전도; 넘어짐. 쓰러짐. 넘어뜨림; 거꾸로 됨. 거꾸로 함. 뒤집힘. 뒤집음; 당황함. 기겁함. 〔동의어〕動転; 『문어』 행하(行下). 팁. 〔동의어〕祝儀·はな. 〔참고〕 「てんどう」라고도 함
棺に顔入れないで…「CO2中毒死」相次ぐ【知っておきたい!】(2023年9月22日)
コンテンツ産業の成長などに向け50兆円の経済効果を目指す 政府が新戦略まとめる(2024年6月4日)
新型コロナの5類移行による経済効果は4.2兆円の予測(2023年5月7日)
クマの肝
日本人の精神とクリエイティブシンキング | 山下 春幸 | TEDxSannomiya (日本語)
緊急事態宣言「解除は難しい」分科会メンバー(2021年9月7日)
リトルミス・ノーティー(いたずらっこちゃん)
全世界からの入国者に2週間の待機要請へ 政府(20/04/01)
サーチライトに鉄条網 中国“オミクロン株”拡大を警戒(2022年3月8日)
“時短営業”のセブンオーナー 日曜定休見送り
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers