女優でモデルの新川優愛さんが結婚を発表しました。
女優でモデルの新川優愛さんが結婚を発表しました。
新川さんは25歳で、10年以上前からドラマに出演。雑誌「セブンティーン」や
「non-no」の専属モデルとしても活躍してきました。
所属事務所によりますと、新川さんのお相手は一般の男性だということです。
現在、妊娠はしておらず、挙式や披露宴は未定としています。
ご本人のコメントです。
お仕事関係者の皆様、そして、いつも応援して下さっているファンの皆様。
私事で恐縮ではございますが、ご報告させて頂きます。
私、新川優愛はこの度、一般の方と結婚することとなりました。
お付き合いをしていくなかで彼の人柄にひかれ、今後の人生をともにしたいと思い、
このような運びとなりました。
まだまだ未熟な私ですが、これからも頂いたお仕事を一生懸命努めて参ります。
今後ともご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。
女優でモデルの新川優愛さんが結婚を発表しました。
発表
발표
愛
만나는 일. 대면; 한패. 동아리; (술자리 등에서 술을 함께하는) 상대; 맞장구; 〈動詞·名詞에 붙어〉 서로. 마주. 함께. 같이; 〈動詞에 붙어〉 어조를 고름. ((보다 깍듯한 표현)); (시간적 및 공간적인) 사이. 틈. 틈새기. 〔동의어〕あいだ·透き間; 「幕間」의 준말; 「間服」의 준말; 『식물·식물학』 쪽; 〈「あい色」의 준말〉 쪽빛; 사랑. 애정; 《여성어》 네. 예. ((「はい」의 예스러운 말)) 〔동의어〕あいあい
女優
여우. 여배우. 〔반의어〕 男優
モデル
모델; 모형; 견본. 본보기. 모범; 회화·조각·사진 등의 제재(題材)가 되는 사람[물건]; 「ファッションモデル」의 준말
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
優
『문어』 저녁. 〔동의어〕夕暮れ·夕方. 〔반의어〕 朝; 닥나무 껍질의 섬유로 만든 실·피륙·종이. ((비쭈기나무의 가지에 다는 幣로 씀)); 『문어』; 가까이 사귐; 유. 존재함. 있음. 〔반의어〕 無; 소유함. 소유물; 또. 그 위에. ((흔히, 연월을 나타내는 말에 붙여서 씀)); …을 지님. …이 있음; 숨음. 가둠; 유원(幽遠)함. {문어·ナリ 활용 }; 어둠; 『문어』 용기. 용감함; 『문어』 영웅. 실력자. 인걸; 남보다 뛰어남. 〔반의어〕 劣; (성적 평가에서) 우; 『문어』 우아함. 고상함. 빼어남. {문어·ナリ 활용 }; ⇒ いう; 매다. 묶다. 〔동의어〕しばる·結ぶ; 머리를 매다. 머리를 틀다; 엮다. 재료를 매어서 만들다. 1.~3.〔동의어〕いわえる. 【가능동사】 ゆ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《흔히, 「~なる」의 꼴로》 특히 뛰어남. {문어·ナリ 활용 }
新川さんは25歳で、10年以上前からドラマに出演。雑誌「セブンティーン」や
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
ドラマ
드라마; 연극. 극; 희곡. 각본. 극본; (인생에서) 극적인 사건
前
전. 모든; 《名詞에 붙어 形容動詞를 만듦》 …연하다. …인 체하다; 전. 이전; 「紀元前」의 준말; 전; 바로 앞; ‘…에 앞선’ ‘…이 되기 이전의’의 뜻을 나타냄; 둘 중의 앞쪽의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 전; 앞. 이전. 〔반의어〕 後; 〈햇수를 나타내는 말에 붙어〉 ‘…년 앞’ ‘…년 전’의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 선. 좋은[옳은] 일. 선행. 덕행(德行). 〔반의어〕 悪; 『불교』 선; 잡념을 떨치고 정신을 통일하여 무아지경에 이르러 진리를 깨달음; 「禅宗」의 준말; 「座禅」의 준말; 『문어』 서서히 진척되어가는 모양; (요리를 얹는) 상. 밥상. 요리가 차려진 상. 〔동의어〕お膳; (밥·국 등) 공기에 담은 것을 세는 말. 공기; 젓가락 한 쌍을 세는 말. 벌
歳
《주로 한자어에 붙어》 재…. 재차. 다시 한 번; …제. 축제. 잔치; …재. ((방의 이름이나 아호(雅號) 등에 붙이는 말. 一刀~, 六無~ 등; 세. 나이; 재주. 재능; 처. 아내. 〔동의어〕つま·家内; 주사위. 〔동의어〕賽子; 채색(彩色). 배색(配色); (옛날, 대장이 싸움을 지휘할 때 쓰던) 采配. ((대가 짧은 총채 비슷한 도구)); 차이; 『문어』 미세함. 자세함; 채소; 『동물·동물학』 무소. 코뿔소; 채; 채권(債券); 때. 즈음. 기회. 〔동의어〕おり; 『문어』 으뜸감. 최상. 제일. {문어·タリ 활용}; 가장. 더할 나위 없는
雑誌
《고어》 잡다한 사항을 쓴 책
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
セブン
세븐; 7. 일곱(개); 《은어》 전당포. 전당물. 〔동의어〕質屋·質. 〔참고〕 「七(しち)」와 「質(しち)」의 음이 같은 데서 비롯됨
ティーン
《「ティーンエージャー」의 준말》 틴. 10대(代)
出演
출연. 금전이나 물품을 기부함; 출연
「non-no」の専属モデルとしても活躍してきました。
活躍
『문어』 괄약; 활약
モデル
모델; 모형; 견본. 본보기. 모범; 회화·조각·사진 등의 제재(題材)가 되는 사람[물건]; 「ファッションモデル」의 준말
として
〈상태를 나타내는 한자어에 붙어 副詞句를 만듦〉 동작·작용이 일어날 때의 양태(樣態)를 나타냄. …하게. …해져서; 〈動詞의 未然形+「う」 「よう」에 붙어〉 …려고; 〈「それはそれ~」 「それはそう~」의 꼴로 接続詞적으로 씀〉 그것은 그렇다 치고; 《体言에 붙어》 자격이나 입장을 나타냄. …로서; 《「一人」 「一本」 「一時」 등의 말에 붙고, 뒤에 否定의 「ない」가 따름》 전면적인 부정을 나타냄. …도 …않다[없다]
専属
전속
所属事務所によりますと、新川さんのお相手は一般の男性だということです。
事務所
사무소. 〔동의어〕オフィス
男性
『문어』 남학생. 남자 학생. 〔반의어〕 女生; (성악에서) 남성. 남자의 목소리. 〔반의어〕 女声; 남성. 〔반의어〕 女性; 『물리』 탄성
相手
상대; 무엇을 함께하는 사람. 〔동의어〕仲間; 경쟁자; 상대가 되는 사람. 짝
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
所属
소속
現在、妊娠はしておらず、挙式や披露宴は未定としています。
現在
『기독교』 원죄; 현재; 〈副詞的으로도 씀〉 지금. 〔동의어〕今. 〔반의어〕 過去·未来; 『언어학』 현재형
妊娠
임신
挙式
거식. 식을 올림. 특히 결혼식을 올림
未定
미정. 〔반의어〕 既定. {문어·ナリ 활용 }
ご本人のコメントです。
本人
본인. 당자(當者)
コメント
코멘트. 설명. 논평. 견해
お仕事関係者の皆様、そして、いつも応援して下さっているファンの皆様。
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
いつも
언제나. 항상. 늘. 〔동의어〕常に; 평소. 평상시. 여느 때. 〔동의어〕平生
下さる
《「与える」 「くれる」의 높임말》; (윗사람이 아랫사람에게) 주시다. 내리시다. 〔동의어〕賜る; (윗사람 또는 상대편이) 자기에게 주시다. 【문어 4단 활용 동사】; 「下される」의 문어
そして
⇒ そうして
応援
응원. 원조. 〔동의어〕加勢; 성원함
仕事
일; 작업. 업무. 직업; 『물리』 어떤 물체에 힘을 가하여 그 상태나 위치가 이동함. 또는 그 변화한 정도
皆様
〈代名詞적으로도 씀〉 여러분; 상대편의 가족에 대한 높임말
ファン
팬; 부채; 팬; (스포츠·영화 등의) 열렬한 애호가; (특정 인물에 대한) 열렬한 지지자
私事で恐縮ではございますが、ご報告させて頂きます。
報告
『문어』 봉고. 신 또는 귀인에게 아룀; 보고; 『문어』 보국
頂く
머리에 얹다. 이다. 쓰다; 받들어 들다. 높이 쳐들다; 받들다. 모시다. 우러러 섬기다; 〈「もらう」의 겸사말〉 얻다. 〔동의어〕ちょうだいする; 〈「飲む」 「食べる」의 겸사말〉 마시다. 먹다. 들다. 【가능동사】 いただ·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《動詞의 連用形+「て(で)」에 붙어》; 〈「…てもらう」의 겸사말〉 고마운 일을 남에게서 받는 뜻을 나타냄; 〈상대에게 부탁해서 자기가 무엇인가를 하도록 허가를 받는 뜻을 나타냄. 「させて~」의 꼴로 씀〉 【문어 4단 활용 동사】
恐縮
공축. 죄송[황송]하게 여김; 〈「~ですが」의 꼴로〉 죄송합니다만
私事
지지; 버팀. 지탱함; 찬동함. 뒤를 밂; 『문어』 사시; 『불교』 하루의 네 때. ((아침·낮·저녁·밤)); 『문어』 사아. 죽은 아이; 사사. 사사로운 일. 개인적인 일. 〔반의어〕 公事; 지시; 『언어학』 지사. 한자의 육서(六書)의 하나. ((위치나 수량 등의 추상적 개념을 상징적으로 형상화한 자형(字形). 「一·二」 「上·下」 등)); 사사. 스승으로 공경하고 그 가르침을 받음
私、新川優愛はこの度、一般の方と結婚することとなりました。
方
《고어》 대체적인 방향·위치·시간을 나타냄; 겹치거나 거듭된 것을 세는 말. 겹. 〔동의어〕重り; 《고어》 (바다·호수 등의) 후미. 〔동의어〕入り江; 《고어》 가지. 〔동의어〕えだ; 자루. 손잡이; 『문어』 모이. 미끼. 먹이. 〔동의어〕えさ; 많은 사람이 모여서 하는 법회(法會)·제례(祭禮); 《고어》 돌림병. 〔동의어〕えき; 그림; (텔레비전의) 영상. 화면; 『문어』 《뒤에 否定語가 따름》 잘 …하지 않다. 도저히 …할 수 없다; 회화에서, 긍정·승낙을 나타내는 말. 예. 네; 회화에서, 감동·놀람·의문을 나타냄. 예. 네. 뭐; 〈名詞에 붙어〉 남에게 말을 걸 때 쓰는 예스러운 말; 〈「か」 「だれ」 「何」 등 의문을 나타내는 말이나, 「だ」 「です」 등에 붙어〉 의문의 뜻을 강조함; 〈말 끝에 붙어〉 어조를 부드럽게 하거나 친근감을 나타내거나 함
愛
만나는 일. 대면; 한패. 동아리; (술자리 등에서 술을 함께하는) 상대; 맞장구; 〈動詞·名詞에 붙어〉 서로. 마주. 함께. 같이; 〈動詞에 붙어〉 어조를 고름. ((보다 깍듯한 표현)); (시간적 및 공간적인) 사이. 틈. 틈새기. 〔동의어〕あいだ·透き間; 「幕間」의 준말; 「間服」의 준말; 『식물·식물학』 쪽; 〈「あい色」의 준말〉 쪽빛; 사랑. 애정; 《여성어》 네. 예. ((「はい」의 예스러운 말)) 〔동의어〕あいあい
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
度
일본식 버선; 어떤 일이 있는, 또는 있었던 그때. 적. 때. 〔동의어〕折·時; 〈「に」가 붙어, 「…をする~に」 「…の~に」의 꼴로〉 …할 때마다. …할 적마다. 〔참고〕 흔히, 동사의 連体形에 붙어서 쓰임; 횟수; 《수를 나타내는 말에 붙어서 횟수를 나타냄》 …번; 여행. 〔동의어〕旅行. 〔참고〕 긴 인생에 비유해서도 씀
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
優
『문어』 저녁. 〔동의어〕夕暮れ·夕方. 〔반의어〕 朝; 닥나무 껍질의 섬유로 만든 실·피륙·종이. ((비쭈기나무의 가지에 다는 幣로 씀)); 『문어』; 가까이 사귐; 유. 존재함. 있음. 〔반의어〕 無; 소유함. 소유물; 또. 그 위에. ((흔히, 연월을 나타내는 말에 붙여서 씀)); …을 지님. …이 있음; 숨음. 가둠; 유원(幽遠)함. {문어·ナリ 활용 }; 어둠; 『문어』 용기. 용감함; 『문어』 영웅. 실력자. 인걸; 남보다 뛰어남. 〔반의어〕 劣; (성적 평가에서) 우; 『문어』 우아함. 고상함. 빼어남. {문어·ナリ 활용 }; ⇒ いう; 매다. 묶다. 〔동의어〕しばる·結ぶ; 머리를 매다. 머리를 틀다; 엮다. 재료를 매어서 만들다. 1.~3.〔동의어〕いわえる. 【가능동사】 ゆ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《흔히, 「~なる」의 꼴로》 특히 뛰어남. {문어·ナリ 활용 }
お付き合いをしていくなかで彼の人柄にひかれ、今後の人生をともにしたいと思い、
思う
생각하다; 판단을 내리다. 믿다; 느끼다; 예상하다. 추측하다; 원하다. 소망하다; 회상하다; 사랑하다. 그리워하다. 사모하다. 소중히 하다; 〈「…と~」의 꼴이나 形容詞·形容動詞의 連用形을 받아서〉 …라고 생각하다. …하려고 결심하다. 〔참고〕 「考える」는 객관적·지적인 경우에만 쓰는데, 「思う」는 감정적·의지적·주관적인 경우에도 씀. 【가능동사】 おも·える【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
彼
바람·비·파도 등이 거칢. 폭풍우. 풍파; 건물이나 물품이 상함; 어떤 일의 진행이나 시세 등이 심하게 변동함; 살갗이 거칠거칠해짐; 놀라거나 이상해하거나 할 때 내는 소리. 어. 아니. 어머나. 저런. 아이고머니나. 〔동의어〕あれえ·あら. 〔참고〕 代名詞 「彼」와 어원이 같음
今後
금후. 차후. 이후
人生
『문어』 인세. 인간 세상. 속세; 인생; 인간이 살고 있는 기간. 일생; 인간의 생활·생존 방법; 『문어』 인성. 인간 본연의 성질; 인정. 어진 정치
付き合い
교제. 사귐. 〔참고〕 「交際」는 대용자; 서로 찌름. 서로 밀침
人柄
인품. 사람됨; 점잖음. {문어·ナリ 활용 }
このような運びとなりました。
運び
운반. 수송; 걸음. 걸음걸이; (일의) 진행 방법; (일의) 진척. 진도; (일의) 단계; (음식점에서) 음식 나르는 사람
まだまだ未熟な私ですが、これからも頂いたお仕事を一生懸命努めて参ります。
一生懸命
《「一所懸命」의 변한말》 목숨을 걸고 일함. 열심임
これから
《代名詞 「これ」+助詞 「から」가 한 낱말로 된 것. 副詞적으로도 씀》; 이제부터. 금후. 장차. 앞으로; 여기로부터
参る
〈「行く」의 겸사말〉 가다; 〈「来る」의 겸사말〉 오다; 신사(神社)나 절에 참배하다. 〔참고〕 「詣る」로도 씀; (경기에서) 지다. 항복하다; 질리다. 맥을 못 추다; 약해지다; 〈흔히, 「~·っている」의 꼴로〉 정신을 빼앗기다. 홀딱 반하다; 《속어》 죽다. 【가능동사】 まい·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《고어》; 〈「さしあげる」의 겸사말〉 바치다. 드리다. 올리다; 〈「する」의 겸사말〉 하다; 〈「食う」 「飲む」 「着る」 「使う」 등의 높임말〉 드시다. 입으시다. 쓰시다; 〈終止形만 쓰임〉 윗사람에 대하여 ‘이 편지를 올립니다’의 뜻으로 수신인 이름 왼쪽 아래에 곁들이는 말; 《「…て行く」 「…て来る」의 겸사말》 …하고 오다[가다]. 【문어 4단 활용 동사】
頂く
머리에 얹다. 이다. 쓰다; 받들어 들다. 높이 쳐들다; 받들다. 모시다. 우러러 섬기다; 〈「もらう」의 겸사말〉 얻다. 〔동의어〕ちょうだいする; 〈「飲む」 「食べる」의 겸사말〉 마시다. 먹다. 들다. 【가능동사】 いただ·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《動詞의 連用形+「て(で)」에 붙어》; 〈「…てもらう」의 겸사말〉 고마운 일을 남에게서 받는 뜻을 나타냄; 〈상대에게 부탁해서 자기가 무엇인가를 하도록 허가를 받는 뜻을 나타냄. 「させて~」의 꼴로 씀〉 【문어 4단 활용 동사】
努める
노력하다. 힘쓰다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 소임을 맡다. 역할을 하다. 〔참고〕 「勤める」라고도 씀; 배역을 맡아하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 근무하다. 종사하다; 『불교』 불도를 닦다. 근행(勤行)하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}
仕事
일; 작업. 업무. 직업; 『물리』 어떤 물체에 힘을 가하여 그 상태나 위치가 이동함. 또는 그 변화한 정도
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
まだまだ
아직. 아직도; 《고어》 흐리터분한 모양. 굼뜬 모양. 〔참고〕 「まだ」의 힘줌말
未熟
미숙; 과일 등이 덜 익음. 〔반의어〕 完熟; 발육이 충분치 않음. 〔반의어〕 成熟. み-じゅくさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }
今後ともご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。
申し上げる
《「言う」의 겸사말》 말씀드리다. 아뢰다. 여쭙다. 〔동의어〕言上する. 【문어형】 まうしあ·ぐ {하2단 활용}; 《「お」 「御·」 등을 붙인 動詞의 連用形이나 動作性의 体言 뒤에 붙어》 동작의 대상에 대한 경의를 나타냄. …하여 드리다. 【문어형】 まうしあ·ぐ {하2단 활용}
今後
금후. 차후. 이후
指導
《「武士道」의 준말》 무사도. 무사가 지켜야 할 도리; 시도. 시의 경비로 건설·유지하는 도로. 〔참조어〕 国道·県道; 사도. 사설 도로. 〔반의어〕 公道; 시동. (기계 등이) 움직이기 시작함; 지도; 『문어』 사도. 스승으로서 지키고 행해야 할 길; 『문어』; 사당. 가묘(家廟); 작은 신사(神社). 〔동의어〕ほこら; 유학(儒學)의 길. 공자·맹자의 가르침. 인(仁)·의(義)의 길
鞭撻
『문어』 편달; 회초리로 때림; (변하여) 격려하고 타이름
箱根山の「ハザードマップ」 約20年ぶりに改訂へ(2023年3月20日)
新型コロナの5類移行による経済効果は4.2兆円の予測(2023年5月7日)
台風14号あすにかけて本州に接近へ 強い勢力で北上(2020年10月9日)
東京都心で今年一番の暑さ さいたま市など真夏日か(2021年5月9日)
いろんなもののかぞえかた⑤
More Than Murals: The Artist Keeping Japan's Bathhouse Art Alive
More Than Murals: The A「日中友好の立役者に」パンダ誕生に中国外務省(2020年11月23日)
眠れなくなる怖い写真8選
井の頭自然文化園のニホンリス31匹死ぬ 寄生虫駆除の薬で中毒か 東京・武蔵野市(2023年12月12日)
あやとり 「松葉(まつば)」の作り方 動画
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers