ミスタートプシータービーはとっても不思議な人物です。
ミスタートプシータービーはとっても不思議な人物です。
Mr. Topsy-Turvy is a very enigmatic person.彼はあらゆることが逆さまなのです。
He's topsy-turvy for all sorts of things.それは彼の家を見ればすぐに分かります。
You'll understand immediately if you see his house.玄関も、 カーテンも、 煙突まで逆さまです。
The entrance-way, curtains, and even chimney are topsy-turvy.こんな時計を見たことありますか?
Have you ever seen a clock like this?手紙を出す時も、 こんな所に切手を貼りますし…
When sending a letter, he pastes the stamp on a place like this too.本を読む時も逆さまに、
Even when reading books, he does so topsy-turvy.しかも最後のページから読んでいます。
What's more, he reads from the last page.そんなミスタートプシータービーが今日は町にやって来ました。
That Mr. Topsy-Turvy came to town today.彼が線路に落ちてしまった理由はお分かりでしょう?
You understand the reason he fell onto the rail?降り口と逆側に降りたからです。
He got off at the opposite side of the disembarking exit.ミスタートプシータービーはその晩泊まるホテルに向かいました。
Mr. Topsy-Turvy headed to the hotel he would be staying that night.「 いらっしゃいませ。 」
"Welcome."「 にちこんはお願いを部屋します。 」
"Lo-hel, please room."「 部屋をお取りになりたいということでしょうか? 」
"Do you mean, you wish to get your room?"「 そう、 はいです。 」
"Right, yes."ご覧のように、 ミスタートプシータービーは話し方まで逆さまなのです。
As you can see, even Mr. Topsy-Turvy's way of speaking is topsy-turvy.彼は部屋に入ってすぐに眠りました。
He fell asleep immediately after entering the room.旅の後で少し疲れていたのです。
He was a little tired after the trip.次の日、 ミスタートプシータービーは街でタクシーに乗りましたが、
The next day, Mr. Topsy-Turvy got onto a taxi on the street, but行き先の説明が逆さまなので、 信号機にぶつかってしまいました。
as his explanation for the destination was topsy-turvy, they crashed into a signaler.「 あー… 訳申しありません! 」
"Ahh... sorry I am!"次に、 ミスタートプシータービーはデパートに入りました。
Next, Mr. Topsy-Turvy entered a department store.「 下靴を下さい。 」
"Below shoes please give me."「 靴下のことですね? 」
"You mean socks?"彼はそれを両手にはめました。
He put both his hands in them.その日、 ミスタートプシータービーはあちこちでゴタゴタを起こしました。
That day, Mr. Topsy-Turvy caused confusion in various places.図書館に行き、 本棚の本を全て逆さまにしたり、
He went to the library and made all the books on the shelves topsy-turvy.美術館に行き、 全ての絵を逆さまに掛け直したり、
He went to the art museum and rotated all the paintings topsy-turvy.いつの間にか、 ミスタートプシータービーは町から消えていて、 町はいつも通りに戻った…
Before anyone realized, Mr. Topsy-Turvy disappeared from town, and the town returned to normal...はずでした。
...Or so it should have.「 ニュースの今日です。 」
"News today for."「 ございようおはいます! 」
"Morning good!"「 ですね、 いい天気とても。 」
"Isn't it, very weather good."誰もがあべこべに喋っていました。
Everyone was talking in reverse.あなたも何かあべこべなことを喋ってみませんか?
Would you not like to try saying something in reverse as well?さあ、 ご一緒に!
Come on, together!ミスタートプシータービーはとっても不思議な人物です。
不思議
Wonder, miracle, strange, mystery, marvel, curiosity
人物
Person, character, figure, personage, man, woman; one''s character, one''s personality; able person, talented person
彼はあらゆることが逆さまなのです。
彼
He, him; his; boyfriend
それは彼の家を見ればすぐに分かります。
彼
He, him; his; boyfriend
家
House (e.g. of tokugawa), family
分かり
Understanding, comprehension
玄関も、 カーテンも、 煙突まで逆さまです。
カーテン
Curtain, curtains
煙突
Chimney, smokestack, funnel (of a ship), stovepipe; carrying a passenger without turning on the taximeter
玄関
Entranceway, entry hall, vestibule, foyer, entryway, mud room
こんな時計を見たことありますか?
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
時計
Watch, clock, timepiece
見
View (of life, etc.), outlook
手紙を出す時も、 こんな所に切手を貼りますし…
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
切手
Stamp (postage), merchandise certificate
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
手紙
Letter
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
本を読む時も逆さまに、
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
読む
To read; to count; to guess, to predict, to read (someone''s thoughts), to see (e.g. into someone''s heart), to divine
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
しかも最後のページから読んでいます。
最後
Last, end, conclusion, latest, most recent; no sooner than, right after (often having negative consequences); one''s final moments
そんなミスタートプシータービーが今日は町にやって来ました。
そんな
Such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener), like that, that sort of
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
町
Town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road; 109.09 m; 0.99 hectares
彼が線路に落ちてしまった理由はお分かりでしょう?
彼
He, him; his; boyfriend
理由
Reason, pretext, motive
線路
Railway track, railway line, railroad, railway, track, line
落ち
Slip, omission; outcome, final result, the end; punch line (of a joke)
分かり
Understanding, comprehension
降り口と逆側に降りたからです。
逆
Reverse, opposite; converse (of a hypothesis, etc.)
側
Near, close, beside, vicinity, proximity, besides, while; third person
口
Mouth, speech; counter for people or implements
降り
Rainfall, snowfall; alighting, descending
ミスタートプシータービーはその晩泊まるホテルに向かいました。
泊まる
To stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
晩
Evening; counter for nights
ホテル
Hotel
「 いらっしゃいませ。 」
いらっしゃい
Come, go, stay; welcome!
「 にちこんはお願いを部屋します。 」
部屋
Room, apartment, flat, pad, chamber; stable
お願い
Request, wish; please
「 部屋をお取りになりたいということでしょうか? 」
部屋
Room, apartment, flat, pad, chamber; stable
取り
Samurai receiving this much rice as a fee; offering of rice cake containing this much rice; person receiving this amount of money as a salary
「 そう、 はいです。 」
ご覧のように、 ミスタートプシータービーは話し方まで逆さまなのです。
話し方
Way of talking, speaking style
彼は部屋に入ってすぐに眠りました。
彼
He, him; his; boyfriend
部屋
Room, apartment, flat, pad, chamber; stable
眠り
Sleep, sleeping; inactivity; death
旅の後で少し疲れていたのです。
後
After
旅
Travel, trip, journey
疲れ
Tiredness, fatigue
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
次の日、 ミスタートプシータービーは街でタクシーに乗りましたが、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
街
.. street, .. quarter, .. district
タクシー
Taxi
次
Next, following, subsequent; stage, station
乗り
Riding, ride; spread (of paints); (two)-seater; mood (as in to pick up on and join in with someone''s mood), rhythm, feeling
行き先の説明が逆さまなので、 信号機にぶつかってしまいました。
説明
Explanation, exposition
信号
Signal, signalling, signaling; traffic light, traffic signal
行き先
Destination; whereabouts, address
機
Loom
「 あー… 訳申しありません! 」
訳
Conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard, reason, cause, meaning, circumstances, situation
申し
Excuse me! (when calling out to someone)
次に、 ミスタートプシータービーはデパートに入りました。
デパート
Department store; department
入り
Entering; setting (of the sun); containing, content, audience; income; beginning
次に
Next, then, after that
「 下靴を下さい。 」
下
Under (being in said condition or environment)
靴
Shoes, boots, footwear, footgear
下さい
Please give me; please do for me
「 靴下のことですね? 」
靴下
Socks, sock, stockings, stocking
彼はそれを両手にはめました。
彼
He, him; his; boyfriend
両手
(with) both hands; approvingly
その日、 ミスタートプシータービーはあちこちでゴタゴタを起こしました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
図書館に行き、 本棚の本を全て逆さまにしたり、
行き
Bound for ..; going (to)
全て
Everything, all, the whole; entirely, completely, wholly, all
図書館
Library
本棚
Bookshelves, bookshelf, bookcase
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
美術館に行き、 全ての絵を逆さまに掛け直したり、
美術館
Art gallery, art museum
行き
Bound for ..; going (to)
全て
Everything, all, the whole; entirely, completely, wholly, all
掛け
-clad; in the midst of; tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); times (i.e. multiplied by); able-to-seat (of a chair, etc.)
絵
Picture, drawing, painting, sketch
直し
Correction, rectification; mending, repair
いつの間にか、 ミスタートプシータービーは町から消えていて、 町はいつも通りに戻った…
通り
In accordance with ..., following ..; roughly, about; .. street, .. avenue
町
Town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road; 109.09 m; 0.99 hectares
いつの間にか
Before one knows, before one becomes aware of, unnoticed, unawares
はずでした。
「 ニュースの今日です。 」
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
ニュース
News
「 ございようおはいます! 」
「 ですね、 いい天気とても。 」
天気
Weather, the elements; fair weather, fine weather
誰もがあべこべに喋っていました。
誰
Who
あべこべ
Contrary, opposite, inverse
あなたも何かあべこべなことを喋ってみませんか?
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
あべこべ
Contrary, opposite, inverse
さあ、 ご一緒に!
一緒
Together; at the same time; same, identical
園児の受け入れ一部再開 車中泊の子どもたちに笑顔 石川・穴水町(2024年1月15日)
新春恒例の豊洲市場初競り 大間産本マグロ1億円超(2024年1月5日)
小室さん母の元婚約者「眞子さまの病気に責任痛感」(2021年10月10日)
つよくなりたい
あす、スーパームーン 24年ぶり皆既月食に(2021年5月25日)
千本桜
“自動運転バス”丸の内のオフィス街で実証実験(2021年3月10日)
新幹線が乗り放題、ホテルも泊まり放題のプランとは(2021年4月26日)
AIで管理する家庭用蓄電池 削減したCO2でポイント(2021年3月12日)
クリスマスソング
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy