トラベルジャパニーズ
Travel Japanese - Japanese Bar Restaurant
1552 viewトラベルジャパニーズ
居酒屋
おしながき
お飲み物
お酒
生ビール
ビール
チューハイ
サワー
赤ワイン
白ワイン
日本酒冷や
日本酒熱燗
日本酒冷酒
焼酎ロック
焼酎水割り
焼酎お湯割り
ソフトドリンク
烏龍茶
オレンジジュース
コーラ
一品料理
とりあえず
枝豆
漬物
イカの塩辛
冷奴
玉子焼き
サラダ
野菜サラダ
ポテトサラダ
海藻サラダ
刺し身
鮪の刺身
刺身の盛り合わせ
馬刺し
串焼き
ねぎま
つくね
焼き鳥セット
揚げ物
カニクリームコロッケ
天ぷら
鶏のから揚げ
揚げ出し豆腐
焼き物
じゃがバター
餃子
ホッケ
シシャモ
煮物
肉じゃが
豚の角煮
鯖の味噌煮
お食事
お茶漬け
焼きおにぎり
いらっしゃいませ
何名様ですか
ごにんです
お席にご案内いたします。
注文
いらっしゃいませ
メニューでございます。
先にお飲み物ご注文を
お伺いしてもよろしいでしょうか
とりあえず。。。
生ビール5つお願いします。
かしこまりました
お待たせいたしました
生ビールでございます
ありがとう
ご注文はお決まりでしょうか。
はい。
枝豆2つ
海藻サラダひとつ
カニクリームコロッケ2つ
焼き鳥セット2つ
刺身の盛り合わせひとつ
肉じゃが2つ
餃子2つ
。。。おねがいします。
ご注文は
枝豆2つ
海藻サラダひとつ
カニクリームコロッケふたつ
焼き鳥セット2つ
刺身の盛り合わせひとつ
肉じゃがひとつ
餃子2つ
以上でよろしいでしょうか
はい、おねがいします。
かしこまりました
じゃあ、乾杯しよう
乾杯
おいしい!
給仕
お待たせいたしました
海藻サラダと枝豆でございます
どうも
ごゆっくりどうぞ
会計
すみません
会計はどこですか。
あちらでございます
こちらの伝票をお持ちください。
ありがとう。
お会計は
10350円でございます
このカード使えますか
はい、お使いいただけます
暗証番号お願いします。
お待たせいたしました
こちらは
レシートとクレジットカードの控えでございます
どうもありがとうございました。
またお越しくださいませ
ごちそうさま
ありがとう
トラベルジャパニーズ
ジャパニーズ
재퍼니즈. 일본인. 일본어. 일본식
居酒屋
居酒屋
목로술집. 선술집. 대폿집
おしながき
お飲み物
飲み物
음료. 마실것
お酒
酒
술. ((술과 관계 있음을 나타내는 말)); 비탈(길). 경사지. 고갯길. 고개; 인생의 한 고비; 거꾸로임. 역. 반대(쪽). 〔동의어〕ぎゃく·さかさま; 《名詞·動詞 앞에 붙어서》 역. 거꾸로 됨. 반대로 됨; 다과. 차와 과자. 〔동의어〕ちゃか
生ビール
生ビール
생맥주. 〔동의어〕なま
ビール
ビール
맥주. 〔동의어〕ビア·ビヤ
チューハイ
サワー
赤ワイン
赤ワイン
적포도주. 적주(赤酒). 〔반의어〕白ワイン
白ワイン
白
(태도를) 꾸미지 않음; 〈「~を切る」의 꼴로〉 시치미를 떼다; 흰; 가공하지 않은. 제물의. 맨; (술에 취하지 않아서) 맨송맨송한; 완전한. 전혀. 아주; ⇒ かしら
ワイン
와인; 포도주; 양주의 총칭
日本酒冷や
日本
일본. 〔동의어〕にほん
酒
술. ((술과 관계 있음을 나타내는 말)); 비탈(길). 경사지. 고갯길. 고개; 인생의 한 고비; 거꾸로임. 역. 반대(쪽). 〔동의어〕ぎゃく·さかさま; 《名詞·動詞 앞에 붙어서》 역. 거꾸로 됨. 반대로 됨; 다과. 차와 과자. 〔동의어〕ちゃか
冷や
〈「冷や水」의 준말〉 찬물; 〈「冷や酒」의 준말〉 찬 술; ‘차가운’ ‘데우지 않은’의 뜻을 나타냄; 구름 사이로 비치는 햇빛을 화살에 비유한 말; 화전. 불화살. 또는 화약을 장치한 구식 화기(火器)
日本酒熱燗
日本
일본. 〔동의어〕にほん
酒
술. ((술과 관계 있음을 나타내는 말)); 비탈(길). 경사지. 고갯길. 고개; 인생의 한 고비; 거꾸로임. 역. 반대(쪽). 〔동의어〕ぎゃく·さかさま; 《名詞·動詞 앞에 붙어서》 역. 거꾸로 됨. 반대로 됨; 다과. 차와 과자. 〔동의어〕ちゃか
熱燗
술을 뜨겁게 데움. 또는 그 술
日本酒冷酒
日本
일본. 〔동의어〕にほん
酒
술. ((술과 관계 있음을 나타내는 말)); 비탈(길). 경사지. 고갯길. 고개; 인생의 한 고비; 거꾸로임. 역. 반대(쪽). 〔동의어〕ぎゃく·さかさま; 《名詞·動詞 앞에 붙어서》 역. 거꾸로 됨. 반대로 됨; 다과. 차와 과자. 〔동의어〕ちゃか
冷酒
찬 술. 데우지 않은 술. 〔동의어〕冷酒·ひや. 〔반의어〕 燗酒
焼酎ロック
焼酎
『문어』 장중; 손바닥 안. 수중; (비유적으로) 손아귀; 소주. 〔참고〕 원료에 따라 米焼酎·粕取り焼酎·いも焼酎·泡盛り 등이 있음; 초등학교와 중학교; 『문어』 소중. 웃는 가운데. 웃는 마음속[얼굴 속]
ロック
로크. 자물쇠를 채움. 잠금; 록; 위험물; 『음악』 록; 록 음악. 〔동의어〕ロックミュージック
焼酎水割り
焼酎
『문어』 장중; 손바닥 안. 수중; (비유적으로) 손아귀; 소주. 〔참고〕 원료에 따라 米焼酎·粕取り焼酎·いも焼酎·泡盛り 등이 있음; 초등학교와 중학교; 『문어』 소중. 웃는 가운데. 웃는 마음속[얼굴 속]
水割り
(위스키 등에) 물을 타서 묽게 함. 또는 그 위스키; 양을 늘려서 내용을 빈약하게 함
焼酎お湯割り
焼酎
『문어』 장중; 손바닥 안. 수중; (비유적으로) 손아귀; 소주. 〔참고〕 원료에 따라 米焼酎·粕取り焼酎·いも焼酎·泡盛り 등이 있음; 초등학교와 중학교; 『문어』 소중. 웃는 가운데. 웃는 마음속[얼굴 속]
割り
10분의 1을 표시하는 단위. 할. 〔참고〕 「割」로 씀; 나눔. 제함; 비율. 〔동의어〕わりあい; 〈「…の~に」의 꼴로〉 어떤 것으로부터 짐작되는 정도; 다른 것과 비교했을 때의 손해나 이익; (씨름에서의) 대전표(對戰表); 물을 타서 묽게 함. 〔동의어〕水割り; 〈接尾語적으로〉 노느매기. 할당. 배당
ソフトドリンク
ソフトドリンク
소프트 드링크. 알코올이 섞이지 않은 음료. 〔참고〕 좁은 의미로는 청량 음료임
烏龍茶
オレンジジュース
オレンジ
오렌지색. 주황색
ジュース
듀스; 주스. 즙(汁)
コーラ
コーラ
콜라
一品料理
一品
일품; 하나의 물건. 〔동의어〕ひとしな; 〈「天下~」의 꼴로〉 최고급품. 절품(絶品); 일품. 걸작품
料理
『문어』 양리. 좋은[훌륭한] 관리. 〔동의어〕能吏; 요리; 음식을 만듦. 또는 그 음식; 일을 잘 처리함. (상대를) 잘 다스림
とりあえず
枝豆
枝豆
가지째 꺾은 풋콩. 또는 그것을 꼬투리째 삶은 것
漬物
漬物
채소 절임. 채소를 절인 식품. (일본식) 김치. 〔동의어〕香の物
イカの塩辛
塩辛
젓. 젓갈
冷奴
冷奴
찬 날두부를 양념 간장에 찍어 먹는 음식
玉子焼き
焼き
구움. 또는 구워진 정도; 담금질. 불림; 야기; 밤의 (찬) 공기; 밤기운. 밤기운이 고요함
サラダ
サラダ
샐러드
野菜サラダ
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
サラダ
샐러드
ポテトサラダ
ポテト
포테이토. 감자
サラダ
샐러드
海藻サラダ
海藻
회장. 장례식에 참례함; 회송; (자동차 등을 빈 차로) 되돌려 보냄; 회상; 쾌주. 상쾌할 만큼 빨리 달림; 개장. (외관·시설 등을) 새로 단장함; 개장. 이장(移葬). 면례(緬禮); 괴승; ⇒ 階層2.; 해송. 해상 운송. 〔반의어〕 陸送; 『식물·식물학』 해초. 〔동의어〕うみくさ; 일본 해상 자위대 계급의 하나. ((1·2·3등의 세 등급이 있음. 海尉의 아래, 海士의 위)) 〔반의어〕 陸曹·空曹; 『식물·식물학』 해초. 바닷말. 〔동의어〕うみも; 계층; 건물의 층계; 사회를 구성하는 여러 층. 〔동의어〕界層; 『문어』 궤주. 전투 부대가 패전하여 질서없이 도주함. 패주. 〔동의어〕敗走; 회조. 조운(漕運). 배에 의한 운송
サラダ
샐러드
刺し身
鮪の刺身
鮪
⇒ ひび; 『어류』; 「きはだまぐろ」의 딴이름. 〔참고〕 2.는 西日本 지방의 방언임; 시미. 시의 아름다움. 시가 지닌 아름다움; 치미. 망새. 궁전이나 불전(佛殿) 등 큰 건축물의 용마루 양끝에 붙인 물고기나 새 꼬리 모양의 장식물
刺身
생선회. 〔동의어〕つくりみ; (씨름에서) 자기가 잘 쓰는 쪽의 팔을 재빨리 상대편 겨드랑이 밑에 질러넣는 자세를 취함
刺身の盛り合わせ
刺身
생선회. 〔동의어〕つくりみ; (씨름에서) 자기가 잘 쓰는 쪽의 팔을 재빨리 상대편 겨드랑이 밑에 질러넣는 자세를 취함
馬刺し
串焼き
串焼き
(생선·조개·고기·야채 등을) 꼬챙이에 꿰어서 구음. 또는 그 음식. 꼬치구이
ねぎま
つくね
焼き鳥セット
焼き鳥
닭의 고기나 모래주머니 등의 꼬치구이. ((원래는 참새·개똥지빠귀 등을 통째로 구운 것을 일렀으나, 지금은 소·돼지의 내장을 구운 것도 이름))
セット
세트; (기구·도구 등의) 한 벌. 일식(一式). 또는 그것을 세는 말; 영화 촬영을 위한 장치; 무대 장치; (라디오·텔레비전의) 수신(수상)기; 테니스·배구 등에서, 한 경기 중의 낱낱의 승부; 머리의 모양을 다듬음; 도구·기계 따위를 조립함. 사용할 수 있게 준비·설치함
揚げ物
揚げ物
《속어》 장물(贓物). 훔친 물건
カニクリームコロッケ
クリーム
크림; 우유에서 뽑아낸 노르무레한 지방질. 버터·아이스크림 등의 원료나 요리 등에 쓰임; 기초 화장에 쓰는 화장품의 한 가지. 〔동의어〕クレーム; 「クリーム色」의 준말; 「アイスクリーム」의 준말; 헤어 크림. 두발용 크림
コロッケ
크로켓. ((으깬 감자에 다진 고기를 섞어 빵가루를 묻혀 튀긴 것))
天ぷら
鶏のから揚げ
鶏
『러시아어』 닭. ((새벽에 울어대는 닭을 밉살스럽게 여겨 이르던 말)) 〔참고〕 「くだかけ」로도 읽음
揚げ
〈흔히 조어 성분(造語成分)적으로 씀〉 올림. 〔반의어〕 下げ; 일본옷의 소매 길이나 기장을 줄이기 위해 어깨나 허리 부분을 징그는 주름. 〔동의어〕縫いあげ; 시세가 오름. 상승. 〔반의어〕 下げ; 기름에 튀기는 일. 또는 그 튀긴 음식; (손이) 기생·창녀를 부름
揚げ出し豆腐
揚げ
〈흔히 조어 성분(造語成分)적으로 씀〉 올림. 〔반의어〕 下げ; 일본옷의 소매 길이나 기장을 줄이기 위해 어깨나 허리 부분을 징그는 주름. 〔동의어〕縫いあげ; 시세가 오름. 상승. 〔반의어〕 下げ; 기름에 튀기는 일. 또는 그 튀긴 음식; (손이) 기생·창녀를 부름
出し
축제(祝祭) 때 끌고 다니는 장식을 한 수레. 〔동의어〕だんじり; 냄. 꺼냄; 〈「出し汁」의 준말〉 가다랑어포·다시마·멸치 등을 삶아서 우려낸 국물. 〔동의어〕出し汁; 자기 이익을 위해 이용하는 것. 방편. 구실. 〔참고〕 2.3.은 「出汁」로도 씀
豆腐
두부
焼き物
焼き物
도자기류·토기류의 총칭; 담금질하여 벼린 날붙이
じゃがバター
バター
버터. 〔동의어〕乳酪·牛酪
餃子
餃子
⇒ ギョーザ
ホッケ
シシャモ
煮物
煮物
음식물을 끓임[삶음·익힘]. 또는 그러한 음식
肉じゃが
豚の角煮
豚
《속어》 돼지. 돼지고기
角
각; 『문어』 각; 뿔. 〔동의어〕つの; 각적(角笛). 뿔피리. 〔동의어〕角笛; 각. 네모; 일본 장기짝의 하나. 〔동의어〕角行; 『수학』 각. 각도; 잘 지은 俳句; 획. 자획(字劃); 『문어』; 식객. 〔동의어〕居候; 격; 지위. 신분. 품격; (어떤 사물에 대한 주체적인) 법칙. 규칙; 방법. 방식; 『논리학』 삼단 논법에서, 대소 두 전제에 공통하는 매개념(媒槪念)의 위치에 따라 결정되는 형식; 핵; 『식물·식물학』 열매의 씨를 싸고 있는 단단한 부분. 〔동의어〕さね; 핵심. 중심; 세포의 중심에서 신진 대사나 유전을 맡는 물질; 「核兵器」의 준말; 『문어』 각; 훌륭한 건물. 〔동의어〕御殿; 『문어』 이처럼. 이와 같이. 이렇게. 〔동의어〕このように·こう; 《「搔く」와 같은 어원. 「…を~」의 꼴로 관용구를 만듦》; 무엇을 겉으로 드러내는 뜻을 나타냄; 당하다. 받다. 【문어 4단 활용 동사】; (일부를) 깨다. 상하다. 이가 빠지게 하다; 필요한 것이 갖추어져 있지 않다. 빠지다. 결여하다; 소홀히 하다. 게을리하다; 『문어』 「欠ける」의 문어; (글씨를) 쓰다; (글을) 쓰다. 짓다; (그림이나 모양을) 그리다. 〔참고〕 3.은 「描く」 「画く」로도 씀. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; (두 사람 이상이) 메다. 〔동의어〕かつぐ. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 긁다; (날붙이를 자기쪽으로 당겨) 베다. 자르다; (쟁기로) 일구다. 갈다; (현악기의 줄을) 타다. 퉁기다; (손·발 등으로) 긁듯이 헤치다; (갈퀴로) 긁어 모으다; 빗질하다. 〔동의어〕くしけずる; 휘저어 개다. 반죽하다; 칼로 깎다. 【가능동사】 か·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 짜 맞추어[얽어서] 만들다. 꾸미다. 〔동의어〕構える; 〈「あぐらを~」의 꼴로〉 책상다리를 하다; (띠 등을) 졸라매다. 차다; 『문어』 확실함. 틀림없음. {문어·タリ 활용}
煮
‘수레바퀴를 이용한 물건’ ‘수레’의 뜻을 나타냄. 차; 차량 등의 수량을 나타내는 말. 대; 《흔히, 한자어의 名詞에 붙어》 ‘…하는 사람’ ‘…인 사람’의 뜻을 나타냄. 자; 〈「会社」 「新聞社」의 준말〉. 사; 신사(神社). 〔동의어〕やしろ·ほこら; 〈「寄宿舎」의 준말〉; 옛날 중국 군대가 행군 뒤에 하던 야영. 또는 하루 30리의 행정(行程). 〔참고〕 助数詞로도 씀. 사(舍)는 30리; 건물 등의 이름에 붙임. 사; 사. 생사(生絲)로 짠 성기고 얇은 직물. 〔동의어〕うすぎぬ; (무예·교양으로서의) 활을 쏨. 또는 활 쏘는 기술. 궁술(弓術); 비스듬함. 기울어져 있음
鯖の味噌煮
鯖
『어류』 고등어
味噌
『문어』 삼십. 서른. 〔동의어〕さんじゅう; 된장; 자랑으로 하는 점. 특색으로 하는 점; 된장을 닮은 것
煮
‘수레바퀴를 이용한 물건’ ‘수레’의 뜻을 나타냄. 차; 차량 등의 수량을 나타내는 말. 대; 《흔히, 한자어의 名詞에 붙어》 ‘…하는 사람’ ‘…인 사람’의 뜻을 나타냄. 자; 〈「会社」 「新聞社」의 준말〉. 사; 신사(神社). 〔동의어〕やしろ·ほこら; 〈「寄宿舎」의 준말〉; 옛날 중국 군대가 행군 뒤에 하던 야영. 또는 하루 30리의 행정(行程). 〔참고〕 助数詞로도 씀. 사(舍)는 30리; 건물 등의 이름에 붙임. 사; 사. 생사(生絲)로 짠 성기고 얇은 직물. 〔동의어〕うすぎぬ; (무예·교양으로서의) 활을 쏨. 또는 활 쏘는 기술. 궁술(弓術); 비스듬함. 기울어져 있음
お食事
食事
식사; 『의학』 식이. 먹을 것; 『인쇄』 식자. 조판(組版). 〔참고〕 인쇄 관계자는 「食事」와의 혼동을 피하기 위해서 「ちょくじ」로도 씀
お茶漬け
焼きおにぎり
焼き
구움. 또는 구워진 정도; 담금질. 불림; 야기; 밤의 (찬) 공기; 밤기운. 밤기운이 고요함
いらっしゃいませ
いらっしゃい
《「いらっしゃる」의 命令形. 補助動詞적으로도 씀》 어서 오십시오. 계십시오. 〔참고〕 命令形으로 쓸 때는 윗사람에게는 안 씀; 환영의 뜻을 나타내는 인사말. ((「いらっしゃいまし」의 준말이라고도 함)) 잘 오셨습니다. 참 반갑습니다
何名様ですか
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
名
이름; 명칭. 호칭; 성 밑에 붙는 호칭. 〔반의어〕 姓; 성명; 명의; 명성. 평판. 명예; 명목. 구실; 명분. 체면. 형식. 1.~4.〔동의어〕名まえ; 『식물·식물학』; 푸성귀. 남새. 나물. 〔동의어〕あおな·なっぱ; 평지. 유채. 〔동의어〕あぶらな; 잡귀를 쫓음. 〔동의어〕追儺·おにやらい; 『러시아어』 너. 그대. 〔동의어〕おまえ·なんじ; 가벼운 영탄(詠嘆)을 담아 상대편에게 다짐을 주면서 말을 이어가는 데에 쓰임. 무간한 사이의 남성 용어. …말이야[말이지]. 〔참고〕 이 間投助詞로서의 용법은 예전부터 있었음; 〈動詞形 活用語의 終止形에 붙어〉 금지를 나타냄. (…하지) 마라; 〈「なさい」의 「さい」를 생략한 꼴로, 動詞形 活用語의 連用形에 붙어〉 명령·권고를 나타냄; 감동·영탄 또는 불쾌감을 나타냄. …구나. 〔동의어〕なあ; 〈「…ないか~」 「…といい~」 등의 꼴로〉 소망을 나타냄. …(지) 않나. …(면) 좋겠는데. 〔동의어〕なあ·かな; 가벼운 단정·주장이나 다짐하는 뜻을 나타냄. …어. …지. …군. …데; 남성어로서, 상대편의 동의를 구하거나 대답을 유도하는 뜻을 나타냄. …지. …구나; 〈「下さい」 「なさい」 「頂戴」 등의 뒤에 붙어〉 부드러운 명령을 나타냄. …요; 말을 걸거나 다짐을 할 때 내는 말. 응. 그렇지. 여보게. 〔동의어〕なあ. 〔참고〕 여성의 경우에는 흔히, 「ね」 「ねえ」를 씀
様
(어떤 사물·사람의) 상태. 모양. 모습. 몰골; 방법. 수단; 이유. 사정; 《江戸 시대에 흔히 창녀가 쓰던 말》; (2인칭) 당신. 님; (3인칭) 저분. 그분; 〈名詞에 붙어〉 그 방향·방면의 뜻을 첨가함. 방향. 쪽. 향. 〔참고〕 ㉠「ざま」라고도 함. ㉡「方」로도 씀; 〈인명 또는 사람을 나타내는 名詞 등에 붙어〉 그 사람에 대한 존경을 나타냄. 님. 씨; 〈接頭語 「ご」 「お」가 붙은 名詞·形容動詞에 붙어〉 어떤 사실을 공손히 하는 말; 〈動詞의 連用形에 붙어〉 …하려 할 때. …과 동시에. …하자마자; 〈動詞의 連用形에 붙어〉 …하는 상태. …하는 방식[모양]. …하는 꼴. 〔참고〕 흔히, 「ざま」라고도 함; 성벽 등에 설치하여 밖을 보거나 활·총을 쏘는 창
ごにんです
お席にご案内いたします。
席
석; 라디오 등의 트랜지스터·다이오드 등을 세는 말; ⇒ しゃく; ⇒ しゃく; 기침. 〔동의어〕しわぶき; 좌석(座席); 지위. 신분; 회장(會場); 대중적 연예장[흥행장]; 돗자리. 깔개; 성적이나 지위의 차례. 석. 등. 석차; 척. 〔참고〕 작은 거룻배는 「艘」를 씀; 쌍으로 되어 있는 것의 한 편을 세는 말. 쪽; 『문어』 책임. 책무; 보. 봇둑. 제언(堤堰); 관문(關門). 〔동의어〕関所; 가로막는 것; (바둑에서) 비김수. 빅수; 『수학』 적. 곱. 〔반의어〕 商; 적; 호적; 신분(身分). 자격; 『문어』 괴괴함. 적적함. {문어·タリ 활용}
案内
안내. 인도; 사이에 들어 용건 따위를 전함. 〔동의어〕取り次; 통지. 알림; 사정을 알고 있음. 양지(諒知)함
注文
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
いらっしゃいませ
いらっしゃい
《「いらっしゃる」의 命令形. 補助動詞적으로도 씀》 어서 오십시오. 계십시오. 〔참고〕 命令形으로 쓸 때는 윗사람에게는 안 씀; 환영의 뜻을 나타내는 인사말. ((「いらっしゃいまし」의 준말이라고도 함)) 잘 오셨습니다. 참 반갑습니다
メニューでございます。
メニュー
메뉴. 식단(食單). 차림표. 〔동의어〕献立·献立表
先にお飲み物ご注文を
先
끝; 앞. 선두; 그곳으로부터 떨어진 곳. 전방; 행선지. 목적지; (장사나 교섭의) 상대편; 앞날. 장래. 전도; 먼저; 이전. 과거. 〔반의어〕 あと·のち; 이어지는 부분. 남은 부분; 『문어』 복. 행복. 〔동의어〕さち; 꽃이 핌. 개화(開花); 산부리. 〔동의어〕ではな; 좌기. (세로쓰기 문장에서) 다음에 적음
飲み物
음료. 마실것
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
お伺いしてもよろしいでしょうか
伺い
‘방문(訪問)’·‘문의’의 겸사말; 신불(神佛)에게 신탁(神託)을 구함; 윗사람에게 지시를 구함. 또는 그 문서. 〔참고〕 2.3.은 보통 「お~を立てる」의 꼴로 씀
とりあえず。。。
生ビール5つお願いします。
生ビール
생맥주. 〔동의어〕なま
かしこまりました
お待たせいたしました
生ビールでございます
生ビール
생맥주. 〔동의어〕なま
ありがとう
ご注文はお決まりでしょうか。
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
はい。
枝豆2つ
枝豆
가지째 꺾은 풋콩. 또는 그것을 꼬투리째 삶은 것
海藻サラダひとつ
海藻
회장. 장례식에 참례함; 회송; (자동차 등을 빈 차로) 되돌려 보냄; 회상; 쾌주. 상쾌할 만큼 빨리 달림; 개장. (외관·시설 등을) 새로 단장함; 개장. 이장(移葬). 면례(緬禮); 괴승; ⇒ 階層2.; 해송. 해상 운송. 〔반의어〕 陸送; 『식물·식물학』 해초. 〔동의어〕うみくさ; 일본 해상 자위대 계급의 하나. ((1·2·3등의 세 등급이 있음. 海尉의 아래, 海士의 위)) 〔반의어〕 陸曹·空曹; 『식물·식물학』 해초. 바닷말. 〔동의어〕うみも; 계층; 건물의 층계; 사회를 구성하는 여러 층. 〔동의어〕界層; 『문어』 궤주. 전투 부대가 패전하여 질서없이 도주함. 패주. 〔동의어〕敗走; 회조. 조운(漕運). 배에 의한 운송
サラダ
샐러드
カニクリームコロッケ2つ
クリーム
크림; 우유에서 뽑아낸 노르무레한 지방질. 버터·아이스크림 등의 원료나 요리 등에 쓰임; 기초 화장에 쓰는 화장품의 한 가지. 〔동의어〕クレーム; 「クリーム色」의 준말; 「アイスクリーム」의 준말; 헤어 크림. 두발용 크림
コロッケ
크로켓. ((으깬 감자에 다진 고기를 섞어 빵가루를 묻혀 튀긴 것))
焼き鳥セット2つ
焼き鳥
닭의 고기나 모래주머니 등의 꼬치구이. ((원래는 참새·개똥지빠귀 등을 통째로 구운 것을 일렀으나, 지금은 소·돼지의 내장을 구운 것도 이름))
セット
세트; (기구·도구 등의) 한 벌. 일식(一式). 또는 그것을 세는 말; 영화 촬영을 위한 장치; 무대 장치; (라디오·텔레비전의) 수신(수상)기; 테니스·배구 등에서, 한 경기 중의 낱낱의 승부; 머리의 모양을 다듬음; 도구·기계 따위를 조립함. 사용할 수 있게 준비·설치함
刺身の盛り合わせひとつ
刺身
생선회. 〔동의어〕つくりみ; (씨름에서) 자기가 잘 쓰는 쪽의 팔을 재빨리 상대편 겨드랑이 밑에 질러넣는 자세를 취함
肉じゃが2つ
餃子2つ
餃子
⇒ ギョーザ
。。。おねがいします。
ご注文は
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
枝豆2つ
枝豆
가지째 꺾은 풋콩. 또는 그것을 꼬투리째 삶은 것
海藻サラダひとつ
海藻
회장. 장례식에 참례함; 회송; (자동차 등을 빈 차로) 되돌려 보냄; 회상; 쾌주. 상쾌할 만큼 빨리 달림; 개장. (외관·시설 등을) 새로 단장함; 개장. 이장(移葬). 면례(緬禮); 괴승; ⇒ 階層2.; 해송. 해상 운송. 〔반의어〕 陸送; 『식물·식물학』 해초. 〔동의어〕うみくさ; 일본 해상 자위대 계급의 하나. ((1·2·3등의 세 등급이 있음. 海尉의 아래, 海士의 위)) 〔반의어〕 陸曹·空曹; 『식물·식물학』 해초. 바닷말. 〔동의어〕うみも; 계층; 건물의 층계; 사회를 구성하는 여러 층. 〔동의어〕界層; 『문어』 궤주. 전투 부대가 패전하여 질서없이 도주함. 패주. 〔동의어〕敗走; 회조. 조운(漕運). 배에 의한 운송
サラダ
샐러드
カニクリームコロッケふたつ
クリーム
크림; 우유에서 뽑아낸 노르무레한 지방질. 버터·아이스크림 등의 원료나 요리 등에 쓰임; 기초 화장에 쓰는 화장품의 한 가지. 〔동의어〕クレーム; 「クリーム色」의 준말; 「アイスクリーム」의 준말; 헤어 크림. 두발용 크림
コロッケ
크로켓. ((으깬 감자에 다진 고기를 섞어 빵가루를 묻혀 튀긴 것))
焼き鳥セット2つ
焼き鳥
닭의 고기나 모래주머니 등의 꼬치구이. ((원래는 참새·개똥지빠귀 등을 통째로 구운 것을 일렀으나, 지금은 소·돼지의 내장을 구운 것도 이름))
セット
세트; (기구·도구 등의) 한 벌. 일식(一式). 또는 그것을 세는 말; 영화 촬영을 위한 장치; 무대 장치; (라디오·텔레비전의) 수신(수상)기; 테니스·배구 등에서, 한 경기 중의 낱낱의 승부; 머리의 모양을 다듬음; 도구·기계 따위를 조립함. 사용할 수 있게 준비·설치함
刺身の盛り合わせひとつ
刺身
생선회. 〔동의어〕つくりみ; (씨름에서) 자기가 잘 쓰는 쪽의 팔을 재빨리 상대편 겨드랑이 밑에 질러넣는 자세를 취함
肉じゃがひとつ
餃子2つ
餃子
⇒ ギョーザ
以上でよろしいでしょうか
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
はい、おねがいします。
かしこまりました
じゃあ、乾杯しよう
じゃあ
《「では」의 변한말》; 그러면. 〔동의어〕それでは; 그렇다면. 〔동의어〕それならば. 1.2.〔동의어〕じゃ
乾杯
(예정하였던) 배급을 완전히 마침; 완패. 〔반의어〕 完勝; 건배; 『문어』 감패. 마음에 깊이 느껴 잊지 않음. 깊이 감사함
乾杯
乾杯
(예정하였던) 배급을 완전히 마침; 완패. 〔반의어〕 完勝; 건배; 『문어』 감패. 마음에 깊이 느껴 잊지 않음. 깊이 감사함
おいしい!
給仕
給仕
『문어』 구사. 옛일; 『문어』 구시. 지난날. 왕시(往時); 일본 고대의 신화·전승을 기록 또는 구송(口誦)되어 온 것. ((古事記나 日本書紀 등의 편찬 자료로 이용되었음)); 구치. 뜸으로 치료함; 어린 야구 선수; (전날, 회사·관공서·학교 등의) 급사. 사환. 사동(使童); 식사 시중을 듦. 또는 그 사람; (짐승에게) 먹이를 줌
お待たせいたしました
海藻サラダと枝豆でございます
海藻
회장. 장례식에 참례함; 회송; (자동차 등을 빈 차로) 되돌려 보냄; 회상; 쾌주. 상쾌할 만큼 빨리 달림; 개장. (외관·시설 등을) 새로 단장함; 개장. 이장(移葬). 면례(緬禮); 괴승; ⇒ 階層2.; 해송. 해상 운송. 〔반의어〕 陸送; 『식물·식물학』 해초. 〔동의어〕うみくさ; 일본 해상 자위대 계급의 하나. ((1·2·3등의 세 등급이 있음. 海尉의 아래, 海士의 위)) 〔반의어〕 陸曹·空曹; 『식물·식물학』 해초. 바닷말. 〔동의어〕うみも; 계층; 건물의 층계; 사회를 구성하는 여러 층. 〔동의어〕界層; 『문어』 궤주. 전투 부대가 패전하여 질서없이 도주함. 패주. 〔동의어〕敗走; 회조. 조운(漕運). 배에 의한 운송
サラダ
샐러드
枝豆
가지째 꺾은 풋콩. 또는 그것을 꼬투리째 삶은 것
どうも
どうも
〈뒤에 否定語가 따름〉 아무리 해도. 〔동의어〕どうしても; 어쩐지. 어딘지. 〔동의어〕なんだか·どことなく; 아무리 생각해도. 아무래도; 정말. 참말로. 대단히. ((감사·사과 등을 표시하는 인사말 앞에 써서 그 뜻을 강조함)) 〔참고〕 뒤따르는 인사말은 생략하기도 하며 「どうもどうも」라고 겹쳐 쓰기도 함
ごゆっくりどうぞ
ゆっくり
《副詞는 「~と」의 꼴로도 씀》; 천천히. 느긋하게; 충분히. 넉넉히. 여유있게. 〔동의어〕たっぷり
どうぞ
상대편에게 무엇을 허락하거나 권하거나 할 때 쓰는 말. ((공손한 표현)); 부탁이나 희망의 뜻을 나타내는 말. 아무쪼록. 제발. 부디. 〔동의어〕なにとぞ·どうか; 어떻게든. 〔동의어〕なんとか·どうにか
会計
会計
회계; 경리; (음식점·숙박 업소 등에서) 셈을 치름. 계산. 〔동의어〕勘定; 『문어』 해경. 바다 경치; 『식물·식물학』 괴경. 덩이줄기
すみません
会計はどこですか。
会計
회계; 경리; (음식점·숙박 업소 등에서) 셈을 치름. 계산. 〔동의어〕勘定; 『문어』 해경. 바다 경치; 『식물·식물학』 괴경. 덩이줄기
あちらでございます
こちらの伝票をお持ちください。
伝票
전표
持ち
부담; 품질이나 기능이 변하지 않고 오래 이어짐; (바둑·장기 등의 승부에서) 무승부. 비김. 〔동의어〕引き分け·持; 소유함. 지님; 《体言에 붙어》; 몸에 지님[지닌 사람]의 뜻을 나타냄; 지니기에 적합하다는 뜻을 나타냄. 용(用); 부담하는 뜻을 나타냄; 『러시아어』; 보름날. 망일. 〔동의어〕望の日; 떡. 찰떡. 〔동의어〕もちい; 찹쌀·차조 등 차진 곡식. 〔반의어〕 粳; 끈끈이. 〔동의어〕鳥もち; 《속어》 《「もちろん」의 준말》 물론
ください
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
ありがとう。
お会計は
会計
회계; 경리; (음식점·숙박 업소 등에서) 셈을 치름. 계산. 〔동의어〕勘定; 『문어』 해경. 바다 경치; 『식물·식물학』 괴경. 덩이줄기
10350円でございます
円
염; 『화학』 불꽃. 〔참고〕 「焰」으로도 씀; 『의학』 염증; 원; 사람이 들어가 관상하거나 즐기는 정원이나 장소; (아동을 위한) 보호 및 교육 시설; 밭. 〔참고〕 1.~3.은 「苑」으로도 씀; 원. 동그라미; 『수학』 원; 일본의 화폐 단위. 엔. ((銭의 100배)); 『문어』 원. 원죄(寃罪). 억울한 죄. 〔동의어〕冤罪·ぬれぎぬ; 『문어』 연회. 잔치. 주연(酒宴). 〔동의어〕うたげ; 『화학』 염. 산(酸)과 염기(塩基)의 중화 작용으로 생기는 이온 화합물; 연; 『불교』 결과를 낳게 하는 간접적 원인·조건; 운명. 인연. 〔동의어〕めぐり合わせ; (부부·육친 간의) 인연. 연분; 계기. 기회; (일본 건축에서) 마루. 툇마루. 〔동의어〕縁側·ぬれ縁; 『문어』; 성적(性的) 감각을 자극하는 아름다움이 있음. 요염함. {문어·ナリ 활용 }
このカード使えますか
カード
카드; (소형의 두꺼운) 쪽지; 트럼프; (야구 등의) 대전(對戰)
はい、お使いいただけます
使い
씀. 사용; 심부름꾼. 사자(使者); 심부름; 〈「お~」의 꼴로〉 신불(神佛)의 사자라고 하는 동물. 〔동의어〕つかわしめ; 하인. 하녀. 〔동의어〕召使; 《名詞에 붙어》 …을 사용함. 사용법. 사용자
暗証番号お願いします。
暗証
암송; 『불교』 암증. 경문의 이해·연구 등을 경시하고 좌선만으로 깨달음을 얻으려고 함; 암초
番号
만겁. 영겁. 〔동의어〕まんごう; 번호. 〔동의어〕ナンバー
お待たせいたしました
こちらは
レシートとクレジットカードの控えでございます
レシート
리시트. 영수증. ((특히, 레지스터로 찍은 것))
クレジットカード
크레디트 카드. 신용 카드
控え
예비로 준비함. 또는 그 물건; (훗날의 증거로) 적어 둠. 또는 그 복사·복제(複製). 부본(副本). 사본(寫本). 메모; 차례를 기다림. 대기함; 곁에서 도와줌. 또는 그 사람; 건물·벽 등이 기우는 것을 떠받치는 것; (일본식 나무배에서) 노를 저어 뱃머리를 왼쪽으로 틂. 〔반의어〕 押さえ
どうもありがとうございました。
どうも
〈뒤에 否定語가 따름〉 아무리 해도. 〔동의어〕どうしても; 어쩐지. 어딘지. 〔동의어〕なんだか·どことなく; 아무리 생각해도. 아무래도; 정말. 참말로. 대단히. ((감사·사과 등을 표시하는 인사말 앞에 써서 그 뜻을 강조함)) 〔참고〕 뒤따르는 인사말은 생략하기도 하며 「どうもどうも」라고 겹쳐 쓰기도 함
またお越しくださいませ
ください
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
ごちそうさま
ありがとう
How to Order at Restaurant
うなぎのかぎ賃
1万匹以上のヒアリが見つかった広島・福山港、殺虫処理後に7万匹を確認(2022年12月7日)
両陛下、チャールズ国王夫妻にお別れのあいさつ 天皇陛下はエリザベス女王が眠る墓へ【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年6月28日)
観光施設の入場料 半額をウクライナに寄付 神奈川・箱根町(2022年3月23日)
形の名前を覚えよう
台風8号接近も 27日五輪競技は予定通り実施へ(2021年7月26日)
日銀「さくらレポート」3地域で景気判断引き上げ(2023年7月10日)
Daily Dialogs: At the Clinic
Daily Dialogs: At the C株価 開始直後から上昇 史上初の4万円台に注目(2024年2月26日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers