Examples of “悲しみ”
悲しみを忘れなさい。 かなしみをわすれなさい。
icon Todaii Japanese
Forget your sorrows.
悲しみの海歓びの波は。 かなしみのうみよろこびのなみは。
icon Todaii Japanese
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみが彼の心を満たした。 かなしみがかれのこころをみたした。
icon Todaii Japanese
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の胸に貫いた。 かなしみがかれのむねにつらぬいた。
icon Todaii Japanese
His heart was pierced with grief.
悲しみで胸がいっぱいだ。 かなしみでむねがいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
I am filled with sorrow.
悲しみのあまり気が動転していた。 かなしみのあまりきがどうてんしていた。
icon Todaii Japanese
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。 かなしみのあまりかのじょはきがくるった。
icon Todaii Japanese
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 かなしみのあまりかのじょのかみはしろくなった。
icon Todaii Japanese
Grief has silvered her hair.
彼は悲しみに打ちひしがれた。 かれはかなしみにうちひしがれた。
icon Todaii Japanese
He was heartbroken.
彼は悲しみにうちひしがれている。 かれはかなしみにうちひしがれている。
icon Todaii Japanese
His heart is broken.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 かれはかなしみできもくるわんばかりだった。
icon Todaii Japanese
He was beside himself with grief.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 こいのかなしみをしらぬものにこいのあじははなせない。
icon Todaii Japanese
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about theexperience of love.
彼女は悲しみに暮れた。 かのじょはかなしみにくれた。
icon Todaii Japanese
She abandoned herself to grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。 しょうじょはかなしみにうちひしがれた。
icon Todaii Japanese
The girl was struck with grief.
喜びは悲しみと混じり合った。 よろこびはかなしみとまじりあった。
icon Todaii Japanese
Joy was mingled with sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。 かのじょのかなしみにきづかなかった。
icon Todaii Japanese
We didn't notice her sorrow.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。 かのじょはかなしみをむねにひめていた。
icon Todaii Japanese
She kept her sorrow in her bosom.
彼女の悲しみの原因は彼だった。 かのじょのかなしみのげんいんはかれだった。
icon Todaii Japanese
He was the agent of her grief.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 かのじょはかなしみをかくしてばんねんをおくった。
icon Todaii Japanese
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 かのじょのかなしみはかおぜんたいにあらわれていた。
icon Todaii Japanese
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 かのじょのかなしみはみせかけにすぎなかった。
icon Todaii Japanese
Her sorrow was only apparent.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 よろこびもかなしみもいつまでもつづくことはない。
icon Todaii Japanese
Happiness and sadness only last for a time.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 かのじょのかなしみはむごんでこぼすなみだになってあらわれた。
icon Todaii Japanese
Her sorrow found expression in silent tears.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 たにんのかなしみやよろこびがほんとうにわかるひとはいない。
icon Todaii Japanese
No one really understands the grief or joy of another.
泣く事は悲しみの表現だ。 なくことはかなしみのひょうげんだ。
icon Todaii Japanese
Crying is an expression of grief.
私の心は悲しみでいっぱいだった。 わたしのこころはかなしみでいっぱいだった。
icon Todaii Japanese
My heart was filled with sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。 かれのこころはかなしみでずたずたになった。
icon Todaii Japanese
His heart was torn by sorrow.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 かおにでたかなしみは、こころにあるおてんにまさる。
icon Todaii Japanese
Grief on the face is better than the stain in the heart.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 ジェーンはかなしみをわらいとばした。
icon Todaii Japanese
Jane laughed away the sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。 ときがかのじょのかなしみをいやした。
icon Todaii Japanese
Time cured her of her sorrow.
彼は微笑で悲しみを隠した。 かれはびしょうでかなしみをかくした。
icon Todaii Japanese
He disguised his sorrow with a smile.
彼女はよく悲しみに耐えた。 かのじょはよくかなしみにたえた。
icon Todaii Japanese
She bore her sorrow well.
彼の口調は悲しみ口調だった。 かれのくちょうはかなしみくちょうだった。
icon Todaii Japanese
His tone was one of sorrow.
泣くことは悲しみを和らげる。 なくことはかなしみをやわらげる。
icon Todaii Japanese
To weep is to make less the depth of grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。 ときはどんなかなしみもいやしてくれる。
icon Todaii Japanese
Time tames the strongest grief.
母は立派に悲しみに耐えてきた。 はははりっぱにかなしみにたえてきた。
icon Todaii Japanese
My mother has borne her sorrow admirably.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 トムのむねはかなしみでいっぱいだった。
icon Todaii Japanese
Tom's heart was filled with sorrow.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 かのじょのふかいかなしみはなみだになってあらわれた。
icon Todaii Japanese
Her grief expressed itself in tears.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 かのじょのかおはかなしみをはっきりとあらわしていた。
icon Todaii Japanese
Her face was eloquent of her sorrow.
彼は微笑みで悲しみを隠した。 かれはほほえみでかなしみをかくした。
icon Todaii Japanese
He hid his sadness behind a smile.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。 かれはあるふかいかなしみにくるしんだ。
icon Todaii Japanese
He was tormented by some deep sorrow.
彼女の両親の悲しみは大きかった。 かのじょのりょうしんのかなしみはおおきかった。
icon Todaii Japanese
Great was the sorrow of her parents.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 かのじょはわらいはかなしみをかくすうそだった。
icon Todaii Japanese
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。 せんそうにはひさんとかなしみがともなう。
icon Todaii Japanese
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 せんそうにはひさんとかなしみがつきものだ。
icon Todaii Japanese
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。 よろこびのはんいごはかなしみです。
icon Todaii Japanese
Delight is the opposite of sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 ちちがしんでかれはかなしみにしずんだ。
icon Todaii Japanese
The death of his father filled him with sorrow.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 かれのはなしでかのじょのかなしみはまぎれた。
icon Todaii Japanese
His talk distracted her from grief.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 ときのつばさにのってかなしみはとびさる。
icon Todaii Japanese
On the wings of Time grief flies away.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 わたしたちはかのじょのかなしみにきづかなかった。
icon Todaii Japanese
We didn't take notice of her sorrow.