Japanese newspaper
風鈴ふうりん日本にっぽんなつたのしんで」
2024-05-29 11:55:00
Translation
Anonymous 11:05 31/05/2024
1 0
Add translation
風鈴ふうりん日本にっぽんなつたのしんで」
label.tran_page ”Enjoy Japan’s summer with wind chimes.”

風鈴ふうりんは、かぜきれいおとります

label.tran_page Wind chimes make a pretty noise when the wind blows.
まどなどかざって、おとたのしみます
label.tran_page Use them to decorate things like windows and enjoy the sound.

福島県ふくしまけん喜多方市きたかたしあるみせでは、毎年まいとしなつまえに、風鈴ふうりんつくっています

label.tran_page There is a store in Kitakata City that makes wind chimes every year before summer comes.
みせひとたちは、ガラス風鈴ふうりんきれいいろをかいたり、むかしからつづ技術ぎじゅつきんこなつけたりしています
label.tran_page The people at the store do things like painting pictures in pretty colors on the wind chimes, and using old traditional techniques to make metallic powder.

今年ことしは、旅行りょこう外国人がいこくじん人気にんきさくら富士山ふじさん金魚きんぎょなど風鈴ふうりんもあります

label.tran_page This year there are also wind chimes painted with images that are popular with overseas tourists’ such as cherry blossoms, Mount Fuji, and goldfish.
たおれてもまたきるがりこぼし」という人形にんぎょうもあります
label.tran_page There are also pictures of dolls called ”Otari Koboshi” that get up again after falling down.
地震じしん原発げんぱつ事故じこからみんな元気げんきになってほしいとかんがえています
label.tran_page (They) hope everyone will feel better after things like the earthquake and nuclear power plant accidents.

みせは、8がつごろまでに3まん風鈴ふうりんつくります

label.tran_page Until around August, the store will make 30,000 windchimes.
みせひと日本にっぽん文化ぶんかかんじるようなおおくしました
label.tran_page A person from the store said: ”We made a lot of pictures that give a feeling of Japanese culture.
日本にっぽんなつたのしんでほしいです」とはなしました
label.tran_page We hope people can enjoy the Japanese summer,” they said.