大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
1171 new infections in Osaka The death toll was 44, reached the highest level (2021/04/29)
75 view大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
Today, Osaka prefecture announced they had confirmed 1171 new cases of corona virus infection.亡くなった人の数は44人です。
The number of deaths was 44.これは過去最多ということです。
This is the highest number ever.大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
明らか
Obvious, evident, clear, plain
新た
New, fresh, novel
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
人
Person
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
大阪
Osaka; large hill
府
(metropolitan) prefecture (of osaka and kyoto); the centre or seat (of) (center); (government) office
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
亡くなった人の数は44人です。
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
人
Person
これは過去最多ということです。
過去
The past, bygone days, the previous; a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret), one''s past; past (tense), preterit, preterite; previous life
最多
Most (numerous)
王子動物園 どうぶつ鳴き声クイズ
NTT接待巡り真相究明へ 通信21社が総務省へ意見書(2021年4月6日)
東京で新たに178人感染 約3カ月ぶりに200人以下(2021年2月22日)
関東の広範囲で震度4 新幹線が一時緊急停止も(2021年12月12日)
鳥取・大山で雪崩 行方不明2人の捜索再開(2024年3月5日)
花のあとさき
物流の2024年問題 運転手の残業上限規制きょうから(2024年4月1日)
ふたたび
「若者たち」を手話してみました
1月の貿易収支は2カ月ぶりの赤字 赤字幅は前年より半減(2024年2月21日)