渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
Aware of "shining" and "ready-to-eat food" Shibuya underground department store renew (2021/07/12)
340 view渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
約6000平方メートルの売り場に総菜を扱うデリゾーンが新たに誕生したほか、生鮮食品とスイーツの3つのゾーンに104店舗が集まりました。
「映え」を意識した「いなりずし」やヘルシーかつボリュームのある「おかゆ」などが並びます。
東急百貨店によりますと、新型コロナウイルスの感染拡大で
高まっている自宅でおいしいものを食べたいというニーズや、なるべく手間を掛けずに食事の用意をしたいという共働き世代のニーズに応える品ぞろえを目指したということです。
渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
地下
당하관(堂下官). 또는 그 가문. 〔반의어〕 殿上·堂上; 그 지방의 사람. 토착인(土着人). 〔참고〕 「地下」는 딴말임; (가발이 아닌) 제머리
駅
마구간. 말간. 〔동의어〕馬小屋·廐舎; 《고어》 역관(驛館). 역참(驛站). 〔동의어〕宿場·宿駅
ショー
쇼; 전시회; 촌극(寸劇). 짤막한 연극
フード
푸드. 음식물. 식품; 후드; 두건(頭巾). 〔동의어〕ずきん; 사진기의 렌즈에 끼우는 덮개; 『건축』 연기·냄새·증기 등을 뽑아 내기 위해 레인지 등의 위에 마련하는 덮개
オープン
덮여 있지 않은. 옥외의. 옥외에 면한; 제한 없이 자유로운. 차별 없이 개방된; 개업. 개점. 개관; 「オープンカー」의 준말; 「オープンゲーム」의 준말; 「オープン型投資信託」의 준말; 「オープンコース」의 준말; 개방적임. 거리낌이 없음. 유유자적함. 격의 없음
約6000平方メートルの売り場に総菜を扱うデリゾーンが新たに誕生したほか、生鮮食品とスイーツの3つのゾーンに104店舗が集まりました。
売り場
파는 곳. 매장; 팔기에 좋은 때. 팔 시기. 1.2. 〔반의어〕 買い場
扱う
다루다. 조작(操作)하다; 일을 맡다. 처리하다. 취급하다. 담당하다; 중재(仲裁)하다; 대접[대우]하다. 대하다. 【가능동사】 あつか·える【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
集まり
모임. 집회. 회합. 집합
新た
새로움. 생생함. {문어·ナリ 활용 }
約
약; 〈「厄年」의 준말〉 액년; 소임(所任). 직무. 임무; (연극 등에서) 역. 배역; 역할. 구실; (화투·마작·트럼프 등에서) 약속에 따라 정해진, 일정한 득점을 얻기 위한 조건. 약(約); 『문어』; 약속; 줄임. 생략; 『언어학』 「約音」의 준말; 대략. 약; 『문어』 효과. 효용; 《接尾語적으로도 씀》 역; 번역; 어려운 말이나 문장을 알기 쉽게 해석하여 옮긴 것; 『식물·식물학』 약. 꽃밥; 《속어》 약. 마약; 태우다; 굽다; 그을리다. 지지다; 애태우다; (사진을) 인화하다. 복사하다; 달구다; 마음을 쓰다. 돌봐 주다. 애먹다; 「焼ける」의 문어
食品
식품. 식료품
誕生
탄생. 출생. 〔동의어〕出生·生誕; 첫돌; (비유적으로) 새로 만들어짐. 새로운 일이 시작됨
店舗
점포. 가게. 〔동의어〕店; 전보. 전임; 『문어』 전보. 보전. 부족·결손을 메움. 〔동의어〕穴うめ·補塡
ゾーン
존; 지역. 지대(地帶). 구역; 범위
生鮮
(생선·야채 등이) 싱싱함. 신선. {문어·ナリ 활용 }; 정전. 출정하여 싸움.; 성선. 〔동의어〕生殖腺.; 정전. 정쟁(政爭).; 성전.; 정선.
「映え」を意識した「いなりずし」やヘルシーかつボリュームのある「おかゆ」などが並びます。
意識
의식; 위식; 일정한 규정·관습에서 벗어남; 격식[양식]에 어긋남
並び
늘어섬. 늘어선 것[모양]. 줄; (길 등의) 같은 쪽. 같은 줄; 견줄 수 있는 것. 동류. 유례(類例). 〔동의어〕たぐい
ボリューム
볼륨; 분량. 양. 중량감; 음량(音量). 성량(聲量); 전집(全集)의 권(卷)
映え
남풍. 마파람; 빛남. 돋보임; 영광. 영예; 『곤충』 파리. 〔동의어〕はい; 『어류』 「おいかわ」의 딴이름. 피라미
いなりずし
유부 초밥. 〔동의어〕しのだずし·きつねずし.
ヘルシー
헬시. 건강함.
東急百貨店によりますと、新型コロナウイルスの感染拡大で
拡大
확대. 〔동의어〕郭大. 〔반의어〕 縮小; 『문어』; 확대함. 〔동의어〕拡大
感染
『생리학』 한선. 땀샘; 관전. 정부가 주조한 돈. 〔반의어〕私鋳銭; 관찬. 국가 기관에서 편찬함. 또는 그 편찬물. 〔반의어〕 私撰; 관선. 〔동의어〕国選. 〔반의어〕 民選; 『의학』 건선. 마른버짐; 간선. 본선. 〔반의어〕 支線; 감염; 병원체가 체내에 들어옴; 어떤 사물에 감화되거나 영향을 받음; 관전; 함선
ウイルス
바이러스. 〔동의어〕ビールス; 컴퓨터를 비정상적으로 작용하게 만드는 프로그램. 〔동의어〕コンピューターウイルス
新型
새로운 형식; 신형. 〔동의어〕ニュータイプ
百貨店
백화점. 〔동의어〕デパート
コロナ
『천문』 코로나.; (햇무리·달무리의) 무리. 광관. 〔동의어〕光冠.
高まっている自宅でおいしいものを食べたいというニーズや、なるべく手間を掛けずに食事の用意をしたいという共働き世代のニーズに応える品ぞろえを目指したということです。
食事
식사; 『의학』 식이. 먹을 것; 『인쇄』 식자. 조판(組版). 〔참고〕 인쇄 관계자는 「食事」와의 혼동을 피하기 위해서 「ちょくじ」로도 씀
なるべく
되도록. 될 수 있는 대로. 가급적. 가능한 한. 〔동의어〕出来るだけ·なるたけ
用意
용의. 범용(凡庸)한 의사. 평범한 의사; 용이. 손쉬움. 〔반의어〕 困難. よう-さ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 준비. 채비. 〔동의어〕支度; 대비. 조심. 주의. 〔동의어〕用心; 『문어』 요이. 요사스럽고 괴이함. 요괴. 도깨비. 〔동의어〕ばけもの
手間
(일을 하는 데 드는) 품. 시간. 노력. 수고; 「手間賃」의 준말
共働き
맞벌이. ((「ともかせぎ」의 새로운 표현))
世代
세대
掛け
빠짐. 이지러짐; (깨진) 조각. 파편. 〔동의어〕かけら; 〈「掛け売り」 「掛け買い」의 준말〉 외상 거래; 〈「掛け値」의 준말〉 에누리; 〈「掛け金」의 준말〉 외상값. 부금; 〈「かけそば」의 준말〉 메밀국수 장국; 〈「かけうどん」의 준말〉 국수장국. 〔반의어〕 もり; 〈「掛け目」의 준말〉 저울에 단 무게; 띠를 매기 시작하는 쪽의 끝; (씨름에서) 상대편의 발에 자기의 발을 걸거나 상대편의 발을 손으로 잡아 쓰러뜨리는 수의 총칭; 〈動詞의 連用形에 붙어〉 그 동작을 하고 있는 중임을 나타냄; 그 동작이 막 일어나려고 하는 상태임을 나타냄; 〈名詞에 붙어〉 걸어 두는 도구임을 나타냄. …걸이; 내기. 〔동의어〕かけごと; (비유적으로) 도박. 모험
おいしい
《文語의 形容詞 「いし(맛있다)」에 接頭語 「お」가 붙은 꼴》 (음식이) 맛있다. 맛좋다. 〔동의어〕うまい. 〔반의어〕 まずい. 〔참고〕 「うまい」보다 점잖은 느낌이 있어 여성들이 즐겨 씀. おいし·が·る 【5단 활용 자동사】 おいし·さ 【명사】
応える
『문어』 대답하다. 응답하다. 〔동의어〕答える. 【문어형】 いら·ふ {하2단 활용}
ニーズ
니즈. 필요. 요구; 니즈. 발전도상국 중에 고도 경제 성장을 계속 실현하고 있는 나라나 지역. 신흥 공업 경제 지역. 〔참고〕 「nies」는 newly industrializing economies
自宅
자택. 자기 집. 〔동의어〕私宅
LINE OFFLINE サラリーマン スタンプ4 抗議
消費動向調査 2カ月連続で基調判断を下方修正(2022年12月1日)
光の中に
二月の無印良品購入品。
レンジで簡単!マグカップフォンダンショコラ | How To Make Mug Cup Fondant Chocolat
新型コロナ影響で千代田区内の図書館で本の閲覧中止(20/02/28)
インドネシアで土砂崩れ 子ども含む9人が行方不明 西ジャワ州(2024年3月25日)
全国で612人感染、1人死亡 愛知と福岡で最多(20/07/22)
「ことば食堂へようこそ!」第5話 【気が置けない】
野菜と一緒にゆでるだけ 人気「塊肉」で簡単レシピ(2020年12月2日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers