こちらは宇都宮市にある「宇都宮酒造」です。
Preparing New Year's Sake Traditional song in heart (2020/11/15)
250 viewこちらは宇都宮市にある「宇都宮酒造」です。
湯気のなかから見えるのは、炊き上がった新米です。
日本酒造りは気温が下がる冬場に適していて、温度と水分に気を配りながらの作業となります。
例年だと、杜氏が伝統の歌に合わせてリズムよく「かい入れ」と呼ばれる作業を行います。
しかし、今年は新型コロナウイルス感染予防のために歌は歌わず、心で念じたということです。
仕込まれたお酒は約1カ月後に出荷されます。
こちらは宇都宮市にある「宇都宮酒造」です。
市
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
こちら
〈「こっち」보다 공손한 표현〉 이쪽; 〈「ここ」보다 공손한 표현〉 이곳. 여기; 나. 우리. 우리들; 〈「こちらさん」의 꼴로〉 나에게 가까운 사람을 가리킴. 이분
酒造
주조.
湯気のなかから見えるのは、炊き上がった新米です。
見える
《「目見える」의 뜻》; 〈「会う」의 겸사말〉 (윗사람을) 만나 뵙다. 알현(謁見)하다. 배알(拜謁)하다; 만나다. 대면하다; 섬기다. 【문어형】 まみ·ゆ {하2단 활용}
湯気
김. 수증기; 《고어》 유희. 〔동의어〕ゆうぎ·ゆうげ
新米
신에게 올리는 물로 씻은 쌀. 〔동의어〕洗米.; 「新前」의 변한말.
日本酒造りは気温が下がる冬場に適していて、温度と水分に気を配りながらの作業となります。
気
귀; 신분·집안·가치 등이 높은; 경의(敬意)의 표시; 기; 기초. 근본; 『화학』 원자단(原子團). 〔동의어〕根; (설치해 놓은) 묘석(墓石)·장명등(長明燈)·기계 등을 세는 단위; 인간답지 않은 무서운 사람; 기; 기. 말 탄 사람의 수효; 『식물·식물학』 나무. 수목; 재목. 목재; 딱따기; 잡것이 섞이지 않음. 자연 그대로임. 순수함; ‘순수함’ ‘인공을 가하지 않음’ ‘오직 그대로임’의 뜻을 나타냄; 황. 노랑. 황색. 〔동의어〕きいろ; ‘황색’의 뜻을 나타냄; 기. 십간(十干)의 여섯째. 〔동의어〕つちのと; 기운. 정기. 생기. 분위기; (특유한) 맛. 향기; 숨. 호흡; 정신. 의식. 얼; 성미. 기질. 마음씨; 기. 기력; 생각. 의지; 마음. 기분; 흥미. 관심; 「希臘」의 준말; 『화학』 희. 묽은. 〔반의어〕 濃; 드묾. 〔참고〕 「希」는 「稀」의 대용자; 상을 입고 집에 들어박혀 행동을 삼가는 일. 또는 그 기간. ((보통 49일간)) 상(喪); 기. 기일(忌日). 회기(回忌); 『문어』 이상함. 야릇함. 진기함. {문어·ナリ 활용 }; 기수. 홀수. 〔반의어〕 偶; 계절. 〔동의어〕シーズン; 連歌·俳句에서 구(句)에 삽입하는 계절의 경물(景物). 〔동의어〕季題·季語; 계. 천간(天干)의 열째. 〔동의어〕みずのと; 기. 기전체(紀傳體) 역사에서 제왕의 사적(事績)을 적은 글. 〔동의어〕本紀; 『문학』 〈「日本書紀」의 준말〉 일본서기; 기. 지질 시대 구분의 단위; 궤; 수레의 양 바퀴의 간격; 수레바퀴가 지나간 자국; 규칙; 기. 기록(문); 『문학』 「古事記」의 준말; 기; 기. 기구(起句); 『문어』 기; 시기. 기간. 기한; 좋은 기회. 시기; 기; 기간. 시기; [age]『지리·지학·지명』 지질 시대의 한 구분. 「世」의 아래; 계략. 모사(謀事). 방법; 《고어》 파. 〔동의어〕ねぎ; 『문어』 그릇. 〔동의어〕うつわ; 물건을 담는 용기; 기. 기량. 인물. 재능; 기; 기관(器官); 기구. 도구; 계기; 시기. 기회; 〈「飛行機」의 준말〉 비행기; (불교에서) 기. 기근(機根). 〔동의어〕気根; 기계; 비행기; 비행기를 세는 말. 대; 『문어』 《用言·助動詞의 連用形에 붙음》; 과거에 직접 체험한 일을 회상하는 말. …었다. …였다. …고 있었다; (경험과 관계없이 널리) 과거의 사실을 나타냄. …었다. …였다; 현재 또는 완료의 뜻을 나타냄. …하고 있다. 〔참고〕 終止形 「き」는 カ変動詞에 붙지 않음. カ変을 받는 경우는 「きし」 「きしか」와 「こし」 「こしか」의 두 꼴이 있음. 고대에는 未然形 「せ」가 있었다고 생각되는데, 助詞 「ば」가 붙어 가정의 뜻을 나타냄
日本
일본. 〔동의어〕にほん
温度
여러 사람이 노래에 맞추어 춤을 춤. 또는 그 춤이나 곡; (많은 사람이 같은 노래를 부를 때) 선창하는 일. 또는 그 선창자; (변하여) 무슨 일을 할 때 앞장서서 이끌어 감. 또는 그런 사람; 아악(雅樂)에서, 관악기를 불기 시작하는 사람. 〔동의어〕おんどう. 2.3.〔동의어〕音頭取り; 『물리』 온도
気温
『기상』 기온; 기음; 『음악』 음계의 첫째 음. 주음(主音)
作業
작업
水分
수분. 물기. 〔동의어〕みずけ
下がる
(기온·열 등이) 내리다. 내려가다. 〔동의어〕下る; (값·정도·지위·성적·솜씨 등이) 떨어지다; 수그러지다; 드리워지다. 늘어지다. 〔동의어〕垂れる; (아래로) 내려가다. 흘러내리다; (윗사람 앞이나 회사·학교 등에서) 물러나다; (京都 시내에서) 남쪽으로 가다. 내려가다; 뒤로 물러서다; (관청 등에서 허가 등이) 나오다. 교부되다. 발부되다; 때가 흐르다[지나다]; (윗사람으로부터) 명령이나 금품이 내리다. 1.~11.〔반의어〕 上がる. 【가능동사】 さが·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
ながら
《格助詞 「の」와 같은 뜻·용법을 지닌 상대(上代)의 助詞 「な」에, 体言인 「から」가 붙어 생긴 말이라 함. 名詞, 副詞, 形容詞·形容動詞의 語幹, 形容詞의 連体形, 動詞 또는 動詞型活用의 助動詞의 連用形 등에 붙음. ‘…한 대로의 상태에서’의 뜻을 지닌 連用修飾句를 만드는 데 씀》; …그대로. …채로; 〈수량을 나타내는 말에 붙어〉 그대로 전부. 모두 다; 〈주로 계속적인 동작을 나타내는 動詞, 또는 受動·使役의 助動詞 「れる」 「られる」 「せる」 「させる」 등이 붙는 連用形에 붙어〉 두 가지 또는 세 가지 이상의 동작이 병행·계속되고 있음을 나타냄. …면서; 한정 또는 전제를 나타냄. …나마. …인데; 〈주로 존재나 상태를 나타내는 動詞의 連用形, 形容詞의 連体形에 붙어〉 내용이 모순되는 두 사항을 연결하는 뜻을 나타냄. …면서도. …지만. …데도. 〔참고〕 名詞·副詞 등에 붙는 「ながら」는 接尾語로 보는 견해도 있음
冬場
겨울철. 겨울 동안. 〔반의어〕 夏場
例年だと、杜氏が伝統の歌に合わせてリズムよく「かい入れ」と呼ばれる作業を行います。
作業
작업
伝統
『불교』 전등. (스승이 제자에게) 부처의 가르침을 전수함. 〔동의어〕伝法. 〔참고〕 불법이 중생의 마음을 밝히는 등불이라는 데서; 전통; 전등. 전등불
リズム
리듬; 규칙적으로 반복·순환하는 움직임. 율동; 시(詩)의 운율; 『음악』 율동. 절주(節奏)
合わせ
《고어》 반찬. 〔동의어〕おかず; 겹옷. 겹것. 〔반의어〕 単
行い
행동. 행위. 실행. 〔동의어〕振舞; 『불교』 불도 수행. 근행(勤行)
歌
노래. ((동요·가요·민요·속요 등의 총칭)) 〔참고〕 「唄」라고도 씀; 短歌. 和歌. ((넓은 뜻으로는 시))
入れ
만들어 넣음. 끼워 넣음; 담는 그릇·상자 등
例年
예년
杜氏
(종이를) 철함. 또는 철한 것. 철하는 방법.; 『문어』; 여사(女史). 중년 이상의 부인에 대한 높임말. 〔동의어〕とうじ.; 주부.; 중년 이상의 부인 이름 뒤에 붙여 존경을 나타냄. 여사.; ⇒ とうじ.; (가는) 도중. 〔동의어〕道すがら.; 『문어』 헛일. 허사.; 『문어』 헛됨. 무의미함. {문어·ナリ 활용 }
しかし、今年は新型コロナウイルス感染予防のために歌は歌わず、心で念じたということです。
心
《‘마음·생각·속마음’의 뜻》 어쩐지. 어딘지; 《고어》; 초목의 잎이나 가지의 끝. 〔동의어〕こずえ·うれ; 『문어』; 포구. 후미. 〔동의어〕入り江·浦曲; 해안. 해변. 〔동의어〕浜辺; 뒤. 뒷면. 뒤쪽(출입구); (옷의) 안. 안찝; 반대; 내면. 내정. 내막; (야구에서) 말(末). 선공(先攻) 팀이 수비하는 차례; 『논리학』 가정과 결론을 모두 부정한 ‘a면 b다’에 대하여 ‘a가 아니면 b가 아니다’라는 형식의 명제(命題); 連歌·俳諧에서 둘로 접은 종이의 이면; 처음 만난 기녀를 두 번째 만나는 일. 1.2.4.5.7. 〔반의어〕 表
予防
예방; 여망. 세상 사람들의 신뢰나 기대. 중망(衆望)
感染
『생리학』 한선. 땀샘; 관전. 정부가 주조한 돈. 〔반의어〕私鋳銭; 관찬. 국가 기관에서 편찬함. 또는 그 편찬물. 〔반의어〕 私撰; 관선. 〔동의어〕国選. 〔반의어〕 民選; 『의학』 건선. 마른버짐; 간선. 본선. 〔반의어〕 支線; 감염; 병원체가 체내에 들어옴; 어떤 사물에 감화되거나 영향을 받음; 관전; 함선
歌
노래. ((동요·가요·민요·속요 등의 총칭)) 〔참고〕 「唄」라고도 씀; 短歌. 和歌. ((넓은 뜻으로는 시))
今年
올해. 금년. 〔동의어〕こんねん·本年
しかし
그러나. 하지만. 그렇지만. 〔동의어〕だが·そうではあるが·けれども
ウイルス
바이러스. 〔동의어〕ビールス; 컴퓨터를 비정상적으로 작용하게 만드는 프로그램. 〔동의어〕コンピューターウイルス
新型
새로운 형식; 신형. 〔동의어〕ニュータイプ
コロナ
『천문』 코로나.; (햇무리·달무리의) 무리. 광관. 〔동의어〕光冠.
仕込まれたお酒は約1カ月後に出荷されます。
後
뒤. 후; (공간적으로) 뒤쪽. 후방. 등쪽; (시간적으로) 뒤. 나중. 다음; 현재로부터 거슬러 오른 때. 이전. 〔반의어〕 先; 뒷일. 후사(後事). 뒤처리. 사후(死後); 나머지; 후임(자). 후처(後妻); 후손. 자손. 1.2. 〔반의어〕 前·先; 자국. 발자국; 자취. 흔적. 종적. 행적; 필적(筆跡); 왕래. 인적(人跡); 가독(家督). 대(代); 터. 유적; 《고어》 선례(先例). 선인(先人)의 본보기
約
약; 〈「厄年」의 준말〉 액년; 소임(所任). 직무. 임무; (연극 등에서) 역. 배역; 역할. 구실; (화투·마작·트럼프 등에서) 약속에 따라 정해진, 일정한 득점을 얻기 위한 조건. 약(約); 『문어』; 약속; 줄임. 생략; 『언어학』 「約音」의 준말; 대략. 약; 『문어』 효과. 효용; 《接尾語적으로도 씀》 역; 번역; 어려운 말이나 문장을 알기 쉽게 해석하여 옮긴 것; 『식물·식물학』 약. 꽃밥; 《속어》 약. 마약; 태우다; 굽다; 그을리다. 지지다; 애태우다; (사진을) 인화하다. 복사하다; 달구다; 마음을 쓰다. 돌봐 주다. 애먹다; 「焼ける」의 문어
酒
술. ((술과 관계 있음을 나타내는 말)); 비탈(길). 경사지. 고갯길. 고개; 인생의 한 고비; 거꾸로임. 역. 반대(쪽). 〔동의어〕ぎゃく·さかさま; 《名詞·動詞 앞에 붙어서》 역. 거꾸로 됨. 반대로 됨; 다과. 차와 과자. 〔동의어〕ちゃか
出荷
출화. 불이 남; 출하.〔반의어〕 入荷·着荷
仕込む
(기예를) 가르치다. (동물을) 길들이다. 훈련시키다; (재료·원료 등을) 사들이다. 〔동의어〕仕入れる; 속에 만들어 넣다. 내장하다; (술이나 간장을) 담그다. 빚다. 【가능동사】 しこ·める 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
きょうマスク転売規制を解除 メルカリなどは継続(2020年8月29日)
Learn the Top 15 Japanese Questions You Should Know
Learn the Top 15 Japane寒い日に食べる、牡蠣キムチ鍋。
コロナ感染「増加局面に」 BA.5置き換わり進む(2022年7月1日)
自衛隊機パキスタンに到着 アフガンの日本人退避へ(2021年8月26日)
「晴海フラッグ」タワー棟の抽選は平均15倍 6000万円台の部屋が人気(2023年7月19日)
花降らし
幸せ
子どもの発達段階に合わせ・・・世界に一つだけの絵本(2021年1月21日)
ヒカレ
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers