アメリカでトラックを自動運転で走らせ、貨物を運ぶ取り組みが始められ、2023年の本格運用を目指しています。
Transport by self-driving trucks Towards full operation in 2023 in the US (2021/10/19)
165 viewアメリカでトラックを自動運転で走らせ、貨物を運ぶ取り組みが始められ、2023年の本格運用を目指しています。
自動運転システムを開発するアメリカのスタートアップ企業「オーロラ」は、物流大手の「フェデックス」と提携し、トラックの自動運転による輸送開発を進めています。
9月下旬からは、テキサス州のダラスと400キロ離れたヒューストンとの間で、安全管理のための運転手を乗せた状態で実用化を始めました。
データを蓄積して、2023年の年末までに運転手なしの完全自動運転による輸送開始を目指しています。
アメリカではコロナからの景気回復で人出が不足していますが、運送業界では2023年までに10万人の運転手不足が発生する予想もあり、自動運転に期待が高まっています。
アメリカでトラックを自動運転で走らせ、貨物を運ぶ取り組みが始められ、2023年の本格運用を目指しています。
アメリカ
아메리카; 「アメリカ合衆国」의 준말. 〔참고〕 「亜米利加」는 차자
運転
(탈것·기계 등의) 운전; (자금 등의) 운용
運ぶ
나르다. 옮기다. 운반하다; (일하는 손을) 놀리다; 발길을 옮기다. 걸어가다; (일을) 추진시키다. 【가능동사】 はこ·べる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 진척되다. 【가능동사】 はこ·べる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
トラック
트랙; (육상 경기장 등의) 경주로. 〔반의어〕 フィールド; 길; 트럭. 화물 자동차
自動
『언어학』 「自動詞」의 준말. 〔반의어〕 他動; 아동; 어린이; 학동(學童); 시동. 귀인의 곁에서 시중드는 아이. 〔동의어〕小姓; 能楽에 쓰는, 품격 높은 동자(童子) 얼굴의 탈
貨物
「貨物列車」의 준말
運用
운용; 운용. 구름의 모양
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
取り組み
맞붙음. 대처; 『경제』 매매의 약정
始め
처음. 시작. 시초. 〔반의어〕 終わり; 기원. 근원. 발단. 최초. 당초; 처음 부분. 첫머리; (많은 것 중에서) 주가 되는 것. 위시함. 비롯함; 〈接尾語적으로 써서〉 시초. 〔참고〕 시간에 관해서는 보통 「初め」, 일에 관해서는 「始め」를 씀
本格
본격; 본래의 올바른 형체를 가지고 있음
自動運転システムを開発するアメリカのスタートアップ企業「オーロラ」は、物流大手の「フェデックス」と提携し、トラックの自動運転による輸送開発を進めています。
アメリカ
아메리카; 「アメリカ合衆国」의 준말. 〔참고〕 「亜米利加」는 차자
運転
(탈것·기계 등의) 운전; (자금 등의) 운용
トラック
트랙; (육상 경기장 등의) 경주로. 〔반의어〕 フィールド; 길; 트럭. 화물 자동차
企業
『경제』 기업; 『문어』 기업. 사업을 새로 일으킴. 창업. 〔반의어〕 廃業; 기업. 방직업. 〔동의어〕はた織り業
自動
『언어학』 「自動詞」의 준말. 〔반의어〕 他動; 아동; 어린이; 학동(學童); 시동. 귀인의 곁에서 시중드는 아이. 〔동의어〕小姓; 能楽에 쓰는, 품격 높은 동자(童子) 얼굴의 탈
輸送
유송. 송유. 석유를 보냄; 유층. 석유를 함유한 지층; 유조. 기름 탱크; 수송
提携
정형. 일정한 모양[틀]; 정형; 『수학』 제형. 사다리꼴. 〔참고〕 「台形」의 옛이름; 제휴; 제형. 말굽 모양. u자형
開発
개발; 천연 자원을 산업·생활에 활용함; 연구하여 새로 만들어서 실용화함
大手
적의 정면을 공격하는 부대. 〔동의어〕追手; 성의 정면 출입구; 『경제』 증권 거래에서 고액 매매자[회사]. 큰손. 또는 동업자 중, 특히 큰 규모의 회사. 〔동의어〕大手筋. 1.2. 〔반의어〕 搦手
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
スタート
스타트; 출발. 출발점; 착수. 개시
オーロラ
오로라; (로마 신화에서) 새벽의 여신
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
アップ
업; 오름. 올림. 인상. 〔반의어〕 ダウン; 「アップスタイル」의 준말; 「クローズアップ」의 준말; 「クランクアップ」의 준말; (골프에서) 일정수의 홀을 더 이기고 있음. 〔반의어〕 ダウン
物流
『경제』 《「物的流通」의 준말》 물적 유통. 물류. 생산자로부터 소비자에 이르기까지의 상품의 유통.
9月下旬からは、テキサス州のダラスと400キロ離れたヒューストンとの間で、安全管理のための運転手を乗せた状態で実用化を始めました。
間
만나는 일. 대면; 한패. 동아리; (술자리 등에서 술을 함께하는) 상대; 맞장구; 〈動詞·名詞에 붙어〉 서로. 마주. 함께. 같이; 〈動詞에 붙어〉 어조를 고름. ((보다 깍듯한 표현)); (시간적 및 공간적인) 사이. 틈. 틈새기. 〔동의어〕あいだ·透き間; 「幕間」의 준말; 「間服」의 준말; 『식물·식물학』 쪽; 〈「あい色」의 준말〉 쪽빛; 사랑. 애정; 《여성어》 네. 예. ((「はい」의 예스러운 말)) 〔동의어〕あいあい
安全
안전. 〔반의어〕 危険. あん-ぜんさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 암연함; 어두움. 캄캄함; 슬퍼서 마음이 침울함. 암담함. {문어·タリ 활용}
運転
(탈것·기계 등의) 운전; (자금 등의) 운용
管理
관리. 국가 공무원. 〔동의어〕役人; 『문어』 관리; 상위(上位)와 하위; 감리. 감독하고 관리함; 관리; 바람직한 상태가 유지되도록 힘써 돌봄; 『법률』 재산을 보존하고 그 이용과 개량을 도모함
州
『문어』 주인. 주군. 〔동의어〕しゅ; 잡힘. 포로; …수; 주; 연방 국가의 행정 구획의 하나; 고대 중국의 행정 구획의 하나; 『지리·지학·지명』 …주. 지구상의 대륙. 〔참고〕 본래는 「洲」라고 썼음; 주; 둘레. 주위; 『수학』 다변형의 각 변의 합. 또는 곡선 도형의 곡선의 길이; 『역사』 고대 중국의 왕조명; …주. 주위를 도는 횟수; 『문어』 종; 종지(宗旨). 종파. 종문(宗門); 불교의 논리학인 因明에서 ‘결론’에 해당하는 말; …종. 불교의 종파; 『문어』 수. 뛰어남. 빼어남. 최상의 평점; 『문어』 냄새. 좋지 않은 냄새; 좋지 않은 냄새; 젠체하는 좋지 않은 느낌. …티; 주. 일주간; …주. 일주간을 단위로 한 그 달의 순서; 『문어』; 많은 사람들; 『문어』 인원수가 많음. 〔반의어〕 寡; 친근감 있게 특정인을 부르는 말; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 복수의 사람에게 친근감이나 가벼운 경의를 나타냄. ((옛날에는 단수의 사람에게도 썼음)); 『문어』 집. 시가(詩歌)나 문장을 모은 책; 추. 보기 흉함. 또는 그런것. 〔반의어〕 美; 수치. 〔동의어〕恥
状態
상체. 상반신; 『생리학』 상퇴. 넓적다리. 〔반의어〕 下腿; 상태; 『언어학』; 보통 상태에 있는 몸; 『문어』 상태. 정상적 상태. 보통 상태
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
下旬
하순. 〔반의어〕 上旬·中旬
実用
실용
手
어떤 일·직무·임무를 맡는 사람임을 나타냄. 수; 시(詩)를 세는 말. 수; 초목을 세는 말. 주. 〔동의어〕株; 주; 주인; 주군; 중심; 『기독교』 주님. 1.〔반의어〕客. 2.3.〔반의어〕従; 주; 주홍색 안료; 붉은 글자. 교정지에 고쳐 써넣은 붉은 글자; 『문어』 주. 술. 〔동의어〕さけ; ⇒ しゅう< 2> ; 종; 『식물·식물학』 종자; 종류; 『생물학』 생물 분류상의 단위; 옛 중량 단위. 一銖는 一両의 24분의 1; 옛날의 이율의 단위. 一銖는 一割의 10분의 1; 『불교』 취. 중생이 자신이 지은 업(業)에 의하여 가서 사는 세계
離れ
별당(別堂). 별채. 〔동의어〕離れ座敷·離れ家; 〈「…ばなれ」의 꼴로 接尾語적으로 쓰여〉 아주 동떨어져 있음. 떨어져 나감
化
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
始め
처음. 시작. 시초. 〔반의어〕 終わり; 기원. 근원. 발단. 최초. 당초; 처음 부분. 첫머리; (많은 것 중에서) 주가 되는 것. 위시함. 비롯함; 〈接尾語적으로 써서〉 시초. 〔참고〕 시간에 관해서는 보통 「初め」, 일에 관해서는 「始め」를 씀
テキサス
텍사스; 「テキサスリーガーズヒット」의 준말
データを蓄積して、2023年の年末までに運転手なしの完全自動運転による輸送開始を目指しています。
運転
(탈것·기계 등의) 운전; (자금 등의) 운용
開始
『문어』; 과거를 돌이켜봄. 〔동의어〕回顧; 회지; 괴사. 원인 모를 죽음; 겨자씨; 일본 해상 자위대 계급의 한 가지. ((海士長 및 1·2·3등의 네 등급이 있음. 海曹의 아래)) 〔반의어〕 陸士·空士; 해시. 신기루. ((예스러운 말)) 〔동의어〕蜃気楼; 和歌·連歌 등을 정식으로 기록할 때 쓰는 용지; 개시. 시작. 〔반의어〕 終了
完全
완전(함). {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 간연. 결점을 지적하여 비판하거나 비난함; 권선; 감연함. (옳다고 생각하는 것을) 과감하게 행하는 모양. {문어·タリ 활용}
自動
『언어학』 「自動詞」의 준말. 〔반의어〕 他動; 아동; 어린이; 학동(學童); 시동. 귀인의 곁에서 시중드는 아이. 〔동의어〕小姓; 能楽에 쓰는, 품격 높은 동자(童子) 얼굴의 탈
輸送
유송. 송유. 석유를 보냄; 유층. 석유를 함유한 지층; 유조. 기름 탱크; 수송
蓄積
축적. 많이 모임[모음·모인 것]
手
어떤 일·직무·임무를 맡는 사람임을 나타냄. 수; 시(詩)를 세는 말. 수; 초목을 세는 말. 주. 〔동의어〕株; 주; 주인; 주군; 중심; 『기독교』 주님. 1.〔반의어〕客. 2.3.〔반의어〕従; 주; 주홍색 안료; 붉은 글자. 교정지에 고쳐 써넣은 붉은 글자; 『문어』 주. 술. 〔동의어〕さけ; ⇒ しゅう< 2> ; 종; 『식물·식물학』 종자; 종류; 『생물학』 생물 분류상의 단위; 옛 중량 단위. 一銖는 一両의 24분의 1; 옛날의 이율의 단위. 一銖는 一割의 10분의 1; 『불교』 취. 중생이 자신이 지은 업(業)에 의하여 가서 사는 세계
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
データ
데이터; 『전자계산기·컴퓨터』 프로그램을 운용할 수 있는 형태로 기호화·숫자화된 자료
年末
연말. 세밑. 〔동의어〕歳末·年の 暮れ. 〔반의어〕 年始
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
アメリカではコロナからの景気回復で人出が不足していますが、運送業界では2023年までに10万人の運転手不足が発生する予想もあり、自動運転に期待が高まっています。
アメリカ
아메리카; 「アメリカ合衆国」의 준말. 〔참고〕 「亜米利加」는 차자
運転
(탈것·기계 등의) 운전; (자금 등의) 운용
不足
부족; 불충분. 모자람; 불만. 불평. {문어·ナリ 활용 }; 불측. 예측할 수 없음. 뜻밖; 부칙. 〔반의어〕 本則
回復
회복; 쾌복. 건강이 완전히 회복됨. 쾌차; 개복. 수술을 위하여 복부를 쨈
期待
『문어』 위태. 위험; 『물리』 기체. 〔동의어〕ガス. 〔반의어〕 固体·液体; 『철학』 기체. 여러 가지 작용·성질·변화의 기초를 이루고 있다고 생각되는 것; 귀태; 『의학』 포도상 귀태. 태반의 일부가 되는 융모막(絨毛膜)의 조직이 포도송이 모양으로 이상 발육을 하는 임신 이상. ((태아는 사망하여 유산이 됨)) 〔동의어〕ぶどう状鬼胎·胞状鬼胎. 〔참고〕 「奇胎」로도 씀; 근심. 걱정. 두려움. 〔동의어〕おそれ; 기대; 기체. 비행기(의 동체); 『문어』; 희대. 세상에 드묾. 희세(稀世); 아주 이상함. 〔참고〕 「きだい」라고도 함. {문어·ナリ 활용 }; 기태. 별남. 기이함. 괴상함. {문어·ナリ 활용 }
景気
형기; 『문어』 경기; 京都 부근 지방. 〔동의어〕畿内; 계기; [도 moment] 『철학』 사물의 변화·발전을 촉진하는 본질적 요소. 또는 사물의 발전 과정의 한 단계; 동기. 〔동의어〕きっかけ; 계기. 계량기. 〔동의어〕メーター; 『문어』; 규율. 기강(紀綱). 질서; (중국에서) 거간꾼. 상인; 『경제』 경기; 경기가 좋음. 호경기; 상태. 낌새. 기미; 《「軽機関銃」의 준말》 경기관총. 경기; 『문어』 (건물 등이) 기울어져 위험함. 위태롭게 기울어져 있음; 『문어』 계기. 잇달아 일어남
自動
『언어학』 「自動詞」의 준말. 〔반의어〕 他動; 아동; 어린이; 학동(學童); 시동. 귀인의 곁에서 시중드는 아이. 〔동의어〕小姓; 能楽에 쓰는, 품격 높은 동자(童子) 얼굴의 탈
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
運送
운송; 운조. 배로 짐을 실어 나름. 조운(漕運). 〔동의어〕回漕
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
万
판. 종이·책·필름 등의 크기. 〔참고〕 「はん」이라고도 함; 판; 출판(물); …에 있어서의. …풍으로 개작한; (신문에서) 지방판; 순서. 순번. 차례; 망을 봄. 또는 그 사람; (여러 개를 비치하여 번호를 붙여 두는 데서) 평소에 쓰는 질이 낮은 물건; 번. 순위. 번호; 승부·대진(對陣)·짝짓기 등의 횟수. 판; 실의 굵기를 나타내는 단위; 『문어』 접시; (바둑·장기 등의) 판; 레코드판. 음반; 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 물건을 장치하는 판자 모양의 대. 반; 『조류』 쇠물닭; 널. 판자. 금속판; 저녁; 밤; 『불교』 번. 부처·보살의 권위나 힘을 나타내는 장식으로서 절의 경내나 법당 안에 올리는 기; 『문어』; 〈뒤에 否定語가 따름〉 만에 하나라도. 전혀. 결코; 아무리 해도. 어떻게 해도. 도저히
発生
발생; 발성; 소리를 냄; 궁중의 歌会에서, 담당자가 和歌를 한번 읽은 다음, 그 초구(初句)를 가락을 붙여 읊는 일. 또는 그 담당자
予想
예상; ⇒ よそおう; 음식물을 그릇에 담다. 〔동의어〕よそる. 【가능동사】 よそ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
業界
업계; 『문어』 응괴. 엉긴 덩어리
人出
사람의 솜씨. 인공(人工); 남의 소행. 남이 한 짓; 남의 수중; 남의 도움; 일손. 〔동의어〕働き手; 나들이 인파; 『동물·동물학』 해성. 불가사리
コロナ
『천문』 코로나.; (햇무리·달무리의) 무리. 광관. 〔동의어〕光冠.
手不足
일손 부족. 〔동의어〕人手不足.
日産 新型車“連続投入”で業績回復目指す(19/11/24)
落下するエレベーターで生き残るたった一つの方法
ワインは目隠しして飲むと赤と白がわからない、は本当か(プTV)
ウクライナ 電力不足で厳しい年越し 侵攻後の民間人の死者7000人(2022年12月31日)
「餃子の王将」テイクアウトとデリバリーの専門店(2021年6月24日)
東京の新規感染者293人 先週の土曜日より44人減(2021年3月6日)
世界初!野生双子パンダ じゃれあう姿がカメラに(19/12/17)
多様性ある21世紀の街を作り出す | 長谷部 健 | TEDxTokyo
コロナ禍から回復鮮明のJALとANA 格納庫でマンモス入社式 大谷翔平選手からエールも(2024年4月1日)
コロナ感染「増加局面に」 BA.5置き換わり進む(2022年7月1日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers