Examples of “悪口”
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 わるぐちをいうのはやめなさい。いいことはありませんよ。
icon Todaii Japanese
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。 わるぐちでいうんじゃないけどきみのふくはちょっとけばけばしいよ。
icon Todaii Japanese
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
悪口を言いたいわけじゃないが、彼はこのごろけちになるんだよ。 わるぐちをいいたいわけじゃないが、かれはこのごろけちになるんだよ。
icon Todaii Japanese
I don't mean to be mean, but he's a stingy these days.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 わるぐちぞうごんをいわれても、いわれたひとのかちがさがるわけではない。
icon Todaii Japanese
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn'tnecessarily mean that the value of that person will be diminished.
人の悪口を言うな。 ひとのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Don't speak ill of others.
彼の悪口を言わないで。 かれのわるぐちをいわないで。
icon Todaii Japanese
Don't call him names.
彼の悪口をいっても何もならない。 かれのわるぐちをいってもなにもならない。
icon Todaii Japanese
There is no sense in speaking ill of him.
人の悪口を言っても何の得にもならない。 ひとのわるぐちをいってもなにのとくにもならない。
icon Todaii Japanese
You gain nothing by speaking ill of others.
他人の悪口を言うな。 たにんのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うもんじゃない。 たにんのわるぐちをいうもんじゃない。
icon Todaii Japanese
You should not speak ill of others.
きみの悪口なんて決して言わなかった。 きみのわるぐちなんてけっしていわなかった。
icon Todaii Japanese
Never did I say bad things about you.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 たにんのわるぐちをかげでいうのはおとこらしくない。
icon Todaii Japanese
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 たにんのわるぐちをいうのはかれのせいにあわなかった。
icon Todaii Japanese
It was not in his nature to speak ill of others.
陰で彼の悪口を言うな。 かげでかれのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Don't speak badly of him in his absence.
人の陰で悪口を言うな。 ひとのかげでわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Don't speak ill of others behind their back.
他人のを悪口を言うべきでない。 たにんのをわるぐちをいうべきでない。
icon Todaii Japanese
You should not speak ill of others.
陰で人の悪口を言ってはいけない。 かげでひとのわるぐちをいってはいけない。
icon Todaii Japanese
Don't speak ill of others behind their back.
他の人の悪口を言うべきではありません。 たのひとのわるぐちをいうべきではありません。
icon Todaii Japanese
You should not speak ill of others.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 かれはひとのわるぐちをいうようなひれつなおとこではない。
icon Todaii Japanese
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は彼女の悪口を言った。 かれはかのじょのわるぐちをいった。
icon Todaii Japanese
He called her bad names.
人前で彼の悪口を言うな。 ひとまえでかれのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Don't speak ill of him in public.
彼女は私に悪口を浴びせた。 かのじょはわたしにわるぐちをあびせた。
icon Todaii Japanese
She showered abuse on me.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。 かのじょはひとのわるぐちをいうけいこうがある。
icon Todaii Japanese
She tends to speak ill of others.
陰で他人の悪口を言うべきでない。 かげでたにんのわるぐちをいうべきでない。
icon Todaii Japanese
You should not speak ill of others behind their backs.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 かれはたにんのわるぐちをけっしていいそうにないじんぶつだ。
icon Todaii Japanese
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 かれはたにんのわるぐちはけっしていわないことにしている。
icon Todaii Japanese
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 かれがたにんのわるぐちをいうのをきいたことがありません。
icon Todaii Japanese
I've never heard him speak ill of others.
彼女は人に悪口を言われてもいっこうに気にとめない。 かのじょはひとにわるぐちをいわれてもいっこうにきにとめない。
icon Todaii Japanese
She doesn't care even if people say bad things about her.
山田さんの悪口を言っていたら、そこへ彼が来てしまった。 やまださんのわるぐちをいっていたら、そこへかれがきてしまった。
icon Todaii Japanese
When I was saying bad things about Mr. Yamada, he came over.
君はよく人の悪口を言う。 きみはよくひとのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
You are too ready to speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。 けっしてたにんのわるぐちをいうな。
icon Todaii Japanese
Never speak ill of others.
私達は他人の悪口を言いがちだ。 わたしたちはたにんのわるぐちをいいがちだ。
icon Todaii Japanese
We are apt to speak ill of others.
影で他の人の悪口を言ってはならない。 かげでたのひとのわるぐちをいってはならない。
icon Todaii Japanese
We must not speak ill of others behind their backs.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。 たにんのかげでわるぐちをいってはなりません。
icon Todaii Japanese
Never speak ill of others.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 そんなにかれのわるぐちをいうべきではありません。
icon Todaii Japanese
You shouldn't speak so ill of him.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 かのじょがたにんのわるぐちをいうのをきいたことがない。
icon Todaii Japanese
I've never heard her speak ill of others.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 じぶんのともだちのわるぐちをいうなんてみっともないぞ。
icon Todaii Japanese
It's small of you to speak ill of your friends.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 わたしはかれがわたしのわるぐちをいっているところをおさえた。
icon Todaii Japanese
I caught him speaking ill of me.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 かのじょがたにんのわるぐちをいっているのをきいたことがない。
icon Todaii Japanese
I've never heard her speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 かのじょはたにんのわるぐちをいうのをきかれたことはなかった。
icon Todaii Japanese
She was never heard to speak ill of others.
彼女はよく彼の悪口を言う。 かのじょはよくかれのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
She often calls him names.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。 かれはけっしてひとのわるぐちをいうひとではない。
icon Todaii Japanese
He is the last person to speak ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。 かのじょはいつもひとのわるぐちをいう。
icon Todaii Japanese
She always speaks ill of others.
彼女は同僚たちの悪口を言った。 かのじょはどうりょうたちのわるぐちをいった。
icon Todaii Japanese
She made some derogatory remarks about her colleagues.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 ドナルドはたにんのわるぐちをいうひとはすきでない。
icon Todaii Japanese
Donald doesn't like people who speak ill of others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 かれはたえずたにんのわるぐちばかりいっている。
icon Todaii Japanese
He is always saying bad things about others.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。 かれはいつもせんせいのわるぐちばかりいっている。
icon Todaii Japanese
He is always finding fault with his teacher.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 かれらはかれがたにんのわるぐちをいうのをよくみみにした。
icon Todaii Japanese
They often heard him speak ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 かれはけっしてたにんのわるぐちをいわないようにしている。
icon Todaii Japanese
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 かれはけっしてたにんのわるぐちをいわないことにしている。
icon Todaii Japanese
He makes a point of never speaking ill of others.