Examples of “頻”
頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 ひんぱんにパーティーをひらくのがだいすきだ。
icon Todaii Japanese
They love to give parties all the time.
頻繁にこの運動をすると痛みが消えていくことを願っています。 ひんばんにこのうんどうをするといたみがきえていくことをねがっています。
icon Todaii Japanese
I hope the pain will gradually disappear if I do these exercises regularly
僕は頻繁に寝言を言う。 ぼくはひんぱんにねごとをいう。
icon Todaii Japanese
I talk in my sleep very often.
日本は頻繁に地震に襲われる。 にっぽんはひんぱんにじしんにおそわれる。
icon Todaii Japanese
Earthquakes frequently hit Japan.
どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。 どんなにひんぱんにいっても、かのじょはおなじまちがいをしてばかりいる。
icon Todaii Japanese
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 そんなにひんぱんにちこくするならわたしはきみをくびにしなければならない。
icon Todaii Japanese
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 そんなにひんぱんにちこくするようだときみをくびにしなければならなくなるよ。
icon Todaii Japanese
I'll have to fire you if you come late so often.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 できるだけひんぱんにじしょをひきなさい。
icon Todaii Japanese
Refer to the dictionary as often as possible.
彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 かれがこうもひんぱんにいえにくるのはうれしくない。
icon Todaii Japanese
I don't like him coming to my house so often.
昨年は災害が頻々とあった。 さくねんはさいがいがひんぴんとあった。
icon Todaii Japanese
Last year, we had frequent disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。 さっこんはさいがいがしきぴんとあった。
icon Todaii Japanese
Recently we have had several disasters.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。 ちかごろはじしんがひんぱんでぶきみだ。
icon Todaii Japanese
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。 どれくらいのひんどでおよぎにいくのですか。
icon Todaii Japanese
How often do you go swimming?
電車はバスより頻繁に来ます。 でんしゃはバスよりひんぱんにきます。
icon Todaii Japanese
Trains come more often than buses.
1年にどれくらい頻繁にスキューバダイビングに行きますか。 1ねんにどれくらいひんぱんにスキューバダイビングにいきますか。
icon Todaii Japanese
How many times a year do you go scuba diving?
そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 そこではたいふうがあきにひんぱんにおこっている。
icon Todaii Japanese
Typhoons are frequent there in fall.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 メアリーは、もっとひんぱんにははおやをてつだうとやくそくした。
icon Todaii Japanese
Mary promised her mother that she would help her more often.
この町における犯罪の頻度は高い。 このまちにおけるはんざいのひんどはたかい。
icon Todaii Japanese
The frequency of crime in the town is high.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 フィオナのてがみはだんだんとひんどがへっていった。
icon Todaii Japanese
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 アザラシはよるにいっそうひんぱんにふじょうしてくるのだから、くまがアザラシをこきゅうあなのところでつかまえるかのうせいはゆうぐれいこうによりたかくなるのである。
icon Todaii Japanese
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one ata breathing hole is greater after nightfall.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 フォイエルバッハのさくひんはひんぱんにげんきゅうされている。
icon Todaii Japanese
The work of Feuerbach is frequently referred to.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 また、おんどがたかいと、じゅんかつざいをひんぱんにこうかんするひつようがある。
icon Todaii Japanese
Also, increased temperatures may require that lubricants be changedfrequently.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 ジョンソンかずやはたいへんしゃこうてきで、ひんぱんにパーティーをひらくのがだいすきだ。
icon Todaii Japanese
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 きっとくるまをうんてんしているとじゅうしょがひんぱんにかわっちゃうからだとおもうの。
icon Todaii Japanese
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
Kanjilist機能に新聞記事頻度を追加しました。 Kanjilistきのうにしんぶんきじひんどをついかしました。
icon Todaii Japanese
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。 かれはふちゅういなあやまちをおかす、しかもひんぱんにだ。
icon Todaii Japanese
He makes careless mistakes, and does so frequently.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 パリが1789ねんのかくめいいぜんですらひんぱんなぼうどうのきょてんであったというけんかいにはじゅうぶんなこんきょがある。
icon Todaii Japanese
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riotseven before the revolution of 1789.
高校の時の友達は、大学の時の友達ほど頻繁に連絡はとっていない。 こうこうのときのともだちは、だいがくのときのともだちほどひんぱんにれんらくはとっていない。
icon Todaii Japanese
I don't keep in touch with my friends from high school as often as my friends from college.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 ことしも、アマチュアおんがくかのていきえんそうかいがひんぱんにかいさいされる。
icon Todaii Japanese
This year too there are many regular concerts for amateur musicians beingheld.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 かのじょのろんぶんにていしゅつされたとうけいデータは、そのひんどをみつもるのにおおいにやくだつ。
icon Todaii Japanese
The statistical data presented in her paper is of great use for us inestimating the frequency of the movement.