ミスター・ ハッピーが一息つこうと、
ミスター・ ハッピーが一息つこうと、
When Mr. Happy took a breather,台所にあった椅子に座った時のことです。
It was when he sat on a chair in the kitchen.バラバラになった椅子と一緒に、 床に落ちてしまいました。
Together with the broken chair, they fell on the floor.その時、 窓の外を笑いながら誰かが横切りました。
At that moment, someone passed by the window outside, laughing.彼の正体は、 ミスター・ ミスチーフ。
His true identity is Mr. Mischief.いたずらが大好きなんです。
He loves pranks.翌朝、 ミスター・ グリーディーの家のドアを誰かがノックしました。
The next morning, someone knocked on Mr. Greedy's door.ミスター・ グリーディーがドアを開けると、
When Mr. Greedy opened the door,誰もいなくて、 箱だけが置いてありました。
there was nobody there, just a box.箱を開けると、 なんと中にはおいしそうなチョコケーキが。
When he opened the box, inside was a seemingly delicious chocolate cake.彼は目を輝かせて一かじりしました。
With his eyes beaming, he took a bite.まずい!
This is bad!チョコではなく、 泥ではありませんか!
This isn't chocolate, it's mud.その時、 窓の外を笑いながらミスター・ ミスチーフが横切りました。
At that moment, Mr. Mischief passed by the window outside, laughing.ある日、 ミスター・ ミスチーフが森を歩いていると、
One day, Mr. Mischief was walking in the forest,ぐっすり眠っている魔法使いを見掛けました。
when he caught sight of a sleeping wizard.そうだ、 魔法の杖をただの木と取り替えてしまおう。
Yeah! I'll replace his magic wand with a regular tree branch!ところが、 彼が掴んだ瞬間、 魔法の杖は、
Still, the moment he grasped the magic wand,「 助けて! 」 と叫んだのです。
"Help me!" he shouted.目を覚ました魔法使いは、 ミスター・ ミスチーフの鼻を掴みました。
The awakened wizard grabbed Mr. Mischief's nose.お前さんのことは知っているよ。
I know about you, you know.いたずらをして、 みんなを困らせているミスター・ ミスチーフだね。
You're Mr. Mischief, the one always playing pranks and troubling everyone.これからもこんないたずらをするようだったら、 心しなさい。
From now on, if you do these kinds of pranks again, be careful.翌日。
The next day.バカな魔法使いだなあ、 ただの冗談なのに。
What a stupid wizard, it was just a joke!ミスター・ ミスチーフがそう呟いて椅子に座った瞬間、
At the moment Mr. Mischief sat in the chair, murmuring like that,ドスンとバラバラになった椅子と一緒に、 床に落ちてしまいました。
Together with the scattered chair, he fell onto the floor with a thump.痛! なんてバカな魔法使いとバカな魔法!
Oww! What a stupid wizard, using stupid magic!彼は気を取り直して、 お粥を作ることにしました。
He pulled himself together, and went to make porridge.そして、 出来立てのお粥をスプーンいっぱいにすくって、 口に運びました。
Then, he scooped out a bunch of fresh porridge with a spoon, and moved it to his mouth.まずい!
This is bad!お粥ではなく、 おがくずになっているではありませんか。
It isn't porridge, didn't it become sawdust?なんてこった。
Good grief...これからは本当にいたずらを控えないと。
"From now on, if I don't hold back on the pranks..."彼はため息をつきました。
He sighed.それからのミスター・ ミスチーフは、 善人そのものでした。
After that, Mr. Mischief was, himself, a good person.しかし一週間が経った頃、 事件が起きました。
However, after a week had passed, an incident occurred.朝目覚めたミスター・ ファッシーが、 大ショックを受けていました。
When Mr. Fussy woke up in the morning, he received a big shock.なんと片方の髭がないのです。
Somehow, one side of his mustache was not there!その時、 窓の外を笑いながら誰かが横切りました。
At that moment, someone walked by the window outside, laughing.そう、 もう誰かお分かりですね。
That's right, you know who that someone is already, right?ミスター・ ハッピーが一息つこうと、
ハッピー
Happy
一息
One breath, pause, rest; one go (i.e. in a short time); small amount of effort
ミスター
mister, Mr
台所にあった椅子に座った時のことです。
椅子
Chair, stool; post, office, position
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
台所
Kitchen; financial situation
バラバラになった椅子と一緒に、 床に落ちてしまいました。
椅子
Chair, stool; post, office, position
床
Floor; stage (for the narrator and the shamisen player); dining platform built across a river
一緒
Together; at the same time; same, identical
落ち
Slip, omission; outcome, final result, the end; punch line (of a joke)
バラバラ
scattered, disperse, loose, disconnected, in pieces, in drops, rustling
その時、 窓の外を笑いながら誰かが横切りました。
外
Outside, exterior; open air; other place
笑い
Laugh, laughter; smile; sneer; sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)
誰か
Someone, somebody
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
窓
Window
彼の正体は、 ミスター・ ミスチーフ。
彼
He, him; his; boyfriend
正体
Natural shape, one''s true colors, one''s true colours, true character, identity, true identity; consciousness, one''s senses
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
いたずらが大好きなんです。
大好き
Loveable, very likeable, like very much
翌朝、 ミスター・ グリーディーの家のドアを誰かがノックしました。
ノック
Knock, knocking; fungo hitting, hitting balls for fielding practice
誰
Who
家
House (e.g. of tokugawa), family
翌朝
The next morning
ミスター
mister, Mr
ミスター・ グリーディーがドアを開けると、
開ける
To open, to bare, to expose; to stretch
ミスター
mister, Mr
誰もいなくて、 箱だけが置いてありました。
誰
Who
箱
Box, case, chest, package, pack; car (of a train, etc.); shamisen case, shamisen; public building, community building; man who carries a geisha''s shamisen; receptacle for human waste, feces (faeces); counter for boxes (or boxed objects)
箱を開けると、 なんと中にはおいしそうなチョコケーキが。
ケーキ
Cake
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
開ける
To open, to bare, to expose; to stretch
箱
Box, case, chest, package, pack; car (of a train, etc.); shamisen case, shamisen; public building, community building; man who carries a geisha''s shamisen; receptacle for human waste, feces (faeces); counter for boxes (or boxed objects)
チョコ
Choco(late)
彼は目を輝かせて一かじりしました。
彼
He, him; his; boyfriend
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
まずい!
チョコではなく、 泥ではありませんか!
泥
Mud, slush, (wet) dirt, mire; thief
チョコ
Choco(late)
その時、 窓の外を笑いながらミスター・ ミスチーフが横切りました。
外
Outside, exterior; open air; other place
笑い
Laugh, laughter; smile; sneer; sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
窓
Window
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
ある日、 ミスター・ ミスチーフが森を歩いていると、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
森
Forest; shrine grove
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
ぐっすり眠っている魔法使いを見掛けました。
ぐっすり
Sound asleep, fast asleep
魔法使い
Magician, wizard, sorcerer, witch
そうだ、 魔法の杖をただの木と取り替えてしまおう。
取り替え
Swap, exchange
杖
Cane, walking stick, staff, wand
木
Tree, shrub, bush; wood, timber
魔法
Magic, witchcraft, sorcery
ところが、 彼が掴んだ瞬間、 魔法の杖は、
彼
He, him; his; boyfriend
瞬間
Moment, second, instant
杖
Cane, walking stick, staff, wand
魔法
Magic, witchcraft, sorcery
「 助けて! 」 と叫んだのです。
助け
Assistance, help, aid, support, reinforcement
目を覚ました魔法使いは、 ミスター・ ミスチーフの鼻を掴みました。
鼻
Nose
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
魔法使い
Magician, wizard, sorcerer, witch
掴み
Grip
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
お前さんのことは知っているよ。
お前
You (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
いたずらをして、 みんなを困らせているミスター・ ミスチーフだね。
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
これからもこんないたずらをするようだったら、 心しなさい。
心
Mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
翌日。
翌日
Next day
バカな魔法使いだなあ、 ただの冗談なのに。
冗談
Jest, joke, funny story
魔法使い
Magician, wizard, sorcerer, witch
ミスター・ ミスチーフがそう呟いて椅子に座った瞬間、
椅子
Chair, stool; post, office, position
瞬間
Moment, second, instant
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
ドスンとバラバラになった椅子と一緒に、 床に落ちてしまいました。
椅子
Chair, stool; post, office, position
床
Floor; stage (for the narrator and the shamisen player); dining platform built across a river
一緒
Together; at the same time; same, identical
落ち
Slip, omission; outcome, final result, the end; punch line (of a joke)
バラバラ
scattered, disperse, loose, disconnected, in pieces, in drops, rustling
ドスン
bam, whomp, thump
痛! なんてバカな魔法使いとバカな魔法!
魔法
Magic, witchcraft, sorcery
なんて
Such as, (things) like; exclamation
魔法使い
Magician, wizard, sorcerer, witch
痛
Pain, ache, -algia
彼は気を取り直して、 お粥を作ることにしました。
彼
He, him; his; boyfriend
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
粥
Thin rice porridge, watery cooked rice, rice gruel, congee
作る
To make, to produce, to manufacture, to build, to construct; to prepare (food), to brew (alcohol); to raise, to grow, to cultivate, to train; to till; to draw up (a document), to make out, to prepare, to write; to create (an artistic work, etc.), to compose; to coin (a phrase), to organize, to organise, to establish, to found; to have (a child); to make up (one''s face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
取り直し
Rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)
そして、 出来立てのお粥をスプーンいっぱいにすくって、 口に運びました。
粥
Thin rice porridge, watery cooked rice, rice gruel, congee
口
Mouth, speech; counter for people or implements
スプーン
Spoon
出来
Workmanship, craftsmanship, execution, finish; grades, results, score, record; quality (e.g. of a crop); dealings, transactions
立て
Particularly, especially; indicates the number of horses or oxen drawing a carriage, indicates the number of oars on a boat; indicates the number of movies, plays, etc. comprising a single program, indicates the number of items or methods used
運び
Progress, pace, carriage, step, stage
まずい!
お粥ではなく、 おがくずになっているではありませんか。
粥
Thin rice porridge, watery cooked rice, rice gruel, congee
なんてこった。
これからは本当にいたずらを控えないと。
本当に
Really, truly
控え
Reserve, spare, backup; note, memorandum; duplicate, copy, stub (of a ticket, etc.); waiting one''s turn
彼はため息をつきました。
彼
He, him; his; boyfriend
ため息
Sigh
それからのミスター・ ミスチーフは、 善人そのものでした。
善人
Good people
チーフ
Chief
ミスター
mister, Mr
しかし一週間が経った頃、 事件が起きました。
頃
Qing (chinese unit of land area equal to 100 mu)
事件
Event, affair, incident, case, plot, trouble, scandal
週間
Week, weekly
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
朝目覚めたミスター・ ファッシーが、 大ショックを受けていました。
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
ショック
Shock (psychological); shock (physical, mechanical); shock (e.g. due to lack of blood flow)
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
受け
Popularity, favour, favor, reception; defense, defence, reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
目覚め
Waking
ミスター
mister, Mr
なんと片方の髭がないのです。
髭
Moustache, beard, whiskers; extremely short pulse appearing on an electrical signal
片方
One side, one party, counterpart, the other side, the other party; one of a pair, fellow, mate
その時、 窓の外を笑いながら誰かが横切りました。
外
Outside, exterior; open air; other place
笑い
Laugh, laughter; smile; sneer; sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)
誰か
Someone, somebody
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
窓
Window
そう、 もう誰かお分かりですね。
誰
Who
分かり
Understanding, comprehension
北京市 人口2000万人PCR検査へ(2022年4月26日)
2020年度の食品ロス量が最少に 新型コロナが影響(2022年6月9日)
中国北西部で鉄砲水 濁流にのまれ…16人死亡18人不明(2022年8月18日)
COWCOWの名作コント 「視力検査」
感染拡大のインドネシアから特別便の第2便が到着(2021年7月21日)
お正月太りランキング 半数が「太った」と回答(20/01/15)
福島第一原発 停電で処理水の放出停止 掘削作業でケーブル損傷が原因か(2024年4月24日)
月が満ちる前に
ブルガリア “正体不明”の無人航空機見つかる(2023年9月19日)
トランプ大統領 両陛下と面会後、日米首脳会談へ
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers