渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
Aware of "shining" and "ready-to-eat food" Shibuya underground department store renew (2021/07/12)
340 view渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
The "Shibuya Tokyu Food Show" in the basement of Shibuya Station has reopened.約6000平方メートルの売り場に総菜を扱うデリゾーンが新たに誕生したほか、生鮮食品とスイーツの3つのゾーンに104店舗が集まりました。
In addition to the newly opened Deli-zone serving food in the 6,000 square meter sales floor, in three fresh food and sweets areas, 104 stores are also concentrated.「映え」を意識した「いなりずし」やヘルシーかつボリュームのある「おかゆ」などが並びます。
"Inarizushi" with "shining" colors along with healthy and filling "porridge" are displayed in rows.東急百貨店によりますと、新型コロナウイルスの感染拡大で
According to Tokyu Department Store, due to the spread of the new strain of corona virus高まっている自宅でおいしいものを食べたいというニーズや、なるべく手間を掛けずに食事の用意をしたいという共働き世代のニーズに応える品ぞろえを目指したということです。
The purpose of opening the food stalls is to meet the growing demand for delicious meals at home, and the needs of working families who want to prepare meals with as little effort as possible.渋谷駅の地下にある「渋谷東急フードショー」がリニューアルオープンしました。
地下
Basement, cellar, underground place; underground, below ground; secret, under cover; underground (railway), subway, metro
駅
Station
ショー
Show
フード
Food; hood
リニューアル
Renovation, overhaul, update, repair, improvement
オープン
Open
約6000平方メートルの売り場に総菜を扱うデリゾーンが新たに誕生したほか、生鮮食品とスイーツの3つのゾーンに104店舗が集まりました。
売り場
Place where things are sold, point of sale, pos, sales floor, counter (in shop)
扱う
To deal with (a person), to treat, to handle, to take care of, to entertain; to deal with (a problem), to handle, to manage; to operate (e.g. a machine), to handle, to work; to deal in, to sell; to cover (a topic), to treat, to discuss, to take up; to treat a as b; to mediate (an argument); to be too much for one, to find unmanageable; to gossip
集まり
Gathering, meeting, assembly, collection, attendance
新た
New, fresh, novel
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
食品
Food, food products, foodstuffs
誕生
Birth, creation, formation
店舗
Shop, store
ゾーン
Zone
スイーツ
Sweets (desserts, candy, etc.)
平方メートル
square metre
生鮮
fresh
「映え」を意識した「いなりずし」やヘルシーかつボリュームのある「おかゆ」などが並びます。
意識
Consciousness; awareness, sense; mano-vijnana (mental consciousness, cognizer of sensory information)
並び
Line, row, rank, list
ボリューム
Volume (sound level); volume (books); volume, substantial quantity (e.g. hearty meal), bulk, bulkiness, mass; any kind of adjustment knob, not necessarily for sound
ヘルシー
healthy
東急百貨店によりますと、新型コロナウイルスの感染拡大で
拡大
Magnification, enlargement, expansion, amplification
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
百貨店
(department) store, (department) stores
コロナ
corona
高まっている自宅でおいしいものを食べたいというニーズや、なるべく手間を掛けずに食事の用意をしたいという共働き世代のニーズに応える品ぞろえを目指したということです。
食事
Meal; to eat
用意
Preparation, arrangements, provision, getting ready, laying out (e.g. a meal)
手間
Time, labour, labor
共働き
(husband and wife) both working, dual income
世代
Generation, the world, the age
掛け
-clad; in the midst of; tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); times (i.e. multiplied by); able-to-seat (of a chair, etc.)
応える
To respond, to answer, to meet (e.g. demands, expectations); to affect, to take a toll, to strike home, to have an effect on, to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.), to be a strain
ニーズ
Needs, demand, requests
自宅
One''s home
新・男子を落とす「さしすせそ」
大阪府はきょう141人感染 過去最多149人に次ぐ多さ(20/07/26)
We are!
We are!大不正解
【速報】東京都の新規感染9635人 14日連続で前週同曜日下回る(2022年9月4日)
LINE OFFLINE サラリーマン スタンプ7 差し入れ
安倍総理「いい年にしたい」 新年初ゴルフで抱負(20/01/02)
乳幼児の加熱式たばこ誤飲 注意呼びかけ(2022年12月25日)
GW初日 空の便は出国ピーク 各交通機関で混雑予想(2024年4月27日)
おいしeアニメ「えびのおはなし」
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy